Manuel d'utilisation / d'entretien du produit TE-OS 18 Li du fabricant Einhell
Aller à la page of 111
TE-OS 18 Li Art.-Nr .: 44.607.10 I.-Nr .: 11014 7 D Originalbetriebsanleitung Akku-Multischleifer GB Original operating instructions Cordless Multi Sander F Mode d’emploi d’origine P onceuse unive.
- 2 - 2 5 4 3 1 3 1 7 2 4 a 4 8 6 5 Anl_TE_OS_18_Li_SPK7.indb 2 Anl_TE_OS_18_Li_SPK7.indb 2 10.07.14 09:22 10.07.14 09:22.
- 3 - 4 7 7 6 6 5 8 9 a 8 6 a 2 5 5 Anl_TE_OS_18_Li_SPK7.indb 3 Anl_TE_OS_18_Li_SPK7.indb 3 10.07.14 09:23 10.07.14 09:23.
DE - 4 - Gefahr! - Zur V erringerung des V erletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen V orsicht! T ragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung v on Lärm kann Gehörverlust bewirk en.
DE - 5 - Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsv orkehrungen eingehalten wer den, um V erletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig dur ch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Inf ormationen jederzeit zur V erfügung stehen.
DE - 6 - Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen k eine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gew erbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
DE - 7 - 5. V or Inbetriebnahme W arnung! Ziehen Sie immer den Akku heraus, be vor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- Gerätes unbedingt diese Hinw eise: • Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach ca.
DE - 8 - 2 oder 1 LED(’ s) leuchten Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. 1 LED blinkt: Der Akku ist leer , laden Sie den Akku auf. Alle LED’ s blinken: Der Akku wurde tief entladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr v erwendet und ge- laden werden! 6.
DE - 9 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb .
DE - 10 - Nur für EU-Länder W erfen Sie Elektro werkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektr onik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen v erbrauchte Elektrow erkzeuge getrennt gesammelt w erden und einer umw elt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D - 11 - Ser vice-Inf ormationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, k ompetente Service- P artner, der en Kontakte Sie der Gar antieurkunde entnehmen.
D - 12 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einw andfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie , sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden.
D - 13 - 09951 / 95 920 + Durchw ahl: Allgemeine Fr agen -00 Klima / Heizen / Entf euchten -30 Stromerzeuger -05 W erkzeugtechnik - Handge führt -35 Gartentechnik - Benzin -10 W erkzeugtechnik - Stat.
GB - 14 - T able of contents 1. Safety regulations 2. Lay out and items supplied 3. Proper use 4. T echnical data 5. Befor e starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10.
GB - 15 - Danger! - Read the operating instructions to r educe the risk of inquir y Caution! Wear ear-mu ff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! W ear safety goggles. Sparks generated during working or splinters , chips and dust emitted by the de vice can cause loss of sight.
GB - 16 - Danger! When using the equipment, a few safety pr e- cautions must be observed to av oid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due car e. K eep this manual in a safe place, so that the in- formation is a vailable at all times .
GB - 17 - 4. T echnical data Motor power supply: ............................... 18 V DC Idling speed ....................................... 12000 min -1 Sanding area: ..................... 150 x 150 x 100 mm Abrasive paper siz e (V elcro fastening s ystem): .
GB - 18 - • T o empty the dust collection box, open the box as sho wn in Fig. 3 and carefully empty it by tapping. 5.2 Installing the dust extr actor adapter (Fig. 6/Item 2) Plug the dust extr actor adapter (2) onto the va- cuum cleaner connector (a) as shown in Fig.
GB - 19 - Caution! The dusts which are formed while the equipment is being used may be a health haz ard: • Alwa ys w ear safety goggles and a dust mask during sanding work. • All persons who work with the equipment or enter the workplace must wear a pr otective dust mask.
GB - 20 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready f or use The charger is connected to the mains and is ready f or use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
GB - 21 - For EU countries only Nev er place any electric po wer tools in your household r efuse. T o comply with European Directiv e 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and it.
GB - 22 - Ser vice information W e hav e competent service par tners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spar e and wearing part orders or the purchase of consumables.
GB - 23 - W arranty cer ti fi cate Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they reach y ou in per fect condition. In the unlikely e vent that y our device de velops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee car d.
F - 24 - Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livr aison 3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. A vant la mise en service 6. Commande 7. Nettoy age, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
F - 25 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! P ortez une protection de l’ouïe. L ’e xposition au bruit peut entraîner une per te de l’ouïe .
F - 26 - Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il f aut respecter certaines mesures de sécurité a fi n d’éviter des blessures et dommages. V euillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. V eillez à le conser ver en bon état pour pouvoir accéder aux inf ormations à tout moment.
F - 27 - 4. Données techniques Alimentation en tension du moteur : ....... 18 V d.c. Vitesse de rotation à vide ..................12000 tr/min Surface de meulage : ......... 150 x 150 x 100 mm T aille du papier abrasif (attache velcro) : ...........
F - 28 - 5. A vant la mise en service A vertissement ! Enlev ez systématiquement l‘accumulateur a vant de paramétrer l‘appareil. A vant la mise en service de votre appar eil sans fi l, lisez obligatoirement ces indications : • chargez l‘accumulateur avec le char geur .
F - 29 - 6.3 Indicateur de charge de l‘accumulateur ( fi g. 8/pos.9) Appuyez sur le bouton indicateur de char ge de l‘accumulateur (a). L‘indicateur de charge de l‘accumulateur (9) vous indique l‘état d‘autonomie de l‘accumulateur à l‘aide de trois vo yants LED colorés.
F - 30 - 8. Mise au rebut et recy clage L‘appareil se trouv e dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières pr emières.
F - 31 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est r accordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur .
F - 32 - Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relativ e aux appareils électriques.
F - 33 - Inf ormations ser vice après-v ente Nous disposons dans tous les pay s mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont v ous trouver ez les coordonnées dans le bon de garantie.
F - 34 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois , il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous v ous prions de vous adresser à notr e service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie.
I - 35 - Indice 1. A vvertenze sulla sicurezz a 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8.
I - 36 - P ericolo! - P er ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! P or tate cu ffi e antirumore. L’ e ff etto del rumor e può causare la perdita dell’udito .
I - 37 - P ericolo! Nell’usare gli apparecchi si dev ono rispettare diverse a vvertenze di sicurezz a per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avv ertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per a verle a disposizione in qualsiasi momento .
I - 38 - 4. Caratteristiche tecniche Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri a vuoto: ...................... 12000 min -1 Super fi cie di levigatura: ....... 150 x 150 x 100 mm Dimensioni carta abrasiva ( fi ssaggio velcro): .
I - 39 - 5. Prima della messa in esercizio A vvertimento! T ogliete sempre la batteria prima di eseguire re- golazioni sull‘apparecchio . Prima di mettere in esercizio il v ostro apparecchio a batteria leggete assolutamente le seguenti av- vertenze: • Ricaricate la batteria con il caricabatterie.
I - 40 - 6.3 Indicazione di carica della batteria (Fig. 8/Pos . 9) Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (a). L‘indicazione di carica della batteria (9) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 LED . I 3 LED sono illuminati La batteria è completamente carica.
I - 41 - 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si tro va in un imballaggio per e vita- re i danni dovuti al tr asporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuo vo o riciclato . L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali div ersi, per es.
I - 42 - 10. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso , la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce .
I - 43 - Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri fi uti domestici! Secondo la direttiv a europea 2012/19/CE sui ri fi uti di apparecchiature elettriche ed elettronich.
I - 44 - Inf ormazioni sul Ser vizio Assistenz a In tutti i P aesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatt.
I - 45 - Certi fi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dov esse tuttavia funzionare correttamente , ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
DK/N - 46 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og le veringsomfang 3. Formålsbestemt an vendelse 4. T ekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, v edligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bor tska ff else og genanvendelse 9.
DK/N - 47 - Fa r e! - Læs betjeningsvejledningen for at r educere risikoen f or personskade Forsigtig! Brug hør ev ærn. Støjudviklingen fra maskinen kan f orårsage høretab . Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller . Gnister , som opstår under arbejdet, eller splinter , spån og støv , som står ud fra maskinen, kan f orårsage synstab .
DK/N - 48 - F are! V ed brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsf o- ranstaltninger , der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsv ejledningen / sikkerhedsan visningerne grundigt igennem. Opbevar betjenings vejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan tage den fr em efter behov .
DK/N - 49 - 4. T ekniske data Spændingsfors yning motor : ................... 18 V d.c. Omdrejningstal, ubelastet .................. 12000 min -1 Slibe fl ade: .......................... 150 x 150 x 100 mm Størrelse på slibepapir (snaplukning): ..
DK/N - 50 - 5.2 Montering af støvudsugningsadapter ( fi g. 6/pos. 2) Sæt støvudsugningsadapteren (2) på støvudsug- ningstilslutningen (a), som vist på fi g. 6. Kobl støvudsugningsadapteren til et egnet støvudsug- ningsanlæg. Forsigtig! Støvboksen eller støvudsugningsanlægget SKAL bruges af helbredsmæssige årsager .
DK/N - 51 - Forsigtig! Støv , der opstår under arbejdet med værktøjet, kan v ære sundhedsskadeligt: • Bær altid beskyttelsesbriller og støvmaske under slibearbejdet. • Alle personer , der arbejder med rystepudse- ren eller betræder arbejdspladsen, sk al bære støvmaske .
DK/N - 52 - 10. Visninger på opladeren Visning Betydning og påkræ vet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømfors yningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i T ændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus.
DK/N - 53 - Kun for EU-lande Smid ikke el-v ærktøj ud som almindeligt husholdningsa ff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om a ff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsæt.
DK/N - 54 - Ser viceinf ormationer I alle lande, der er næ vnt i garantibeviset, råder vi o ver k ompetente servicepar tnere , hvis k ontaktdata fremgår af garantibe viset. De står til din rådighed i forbindelse med enhv er form f or service som f.
DK/N - 55 - Garantibe vis Kære kunde! V ore produkter er underlagt en streng kv alitetskontrol. Hvis produktet alligev el på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette , i dette tilfælde beder vi dig k ontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis .
S - 56 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt le ver ansomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. T ekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9.
S - 57 - Fa r a! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risk en för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd sky ddsglasögon. Medan du använder elv erktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter , spån och damm slungas ut ur verkty get.
S - 58 - F ara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsan visningar beaktas för att förhindra olyck or och skador . Läs därför noggrant igenom denna bruksan visning och dessa säkerhetsan vis- ningar . För v ara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad inf ormation.
S - 59 - 4. T ekniska data Spänningsförsörjning motor ................... 18 V DC T omgångsv ar vtal ............................... 12 000 min -1 Slipyta ................................ 150 x 150 x 100 mm Slippapprets storlek (kardborrfäste) ..
S - 60 - 5.2 Montera dammsugsadaptern (bild 6/pos. 2) Anslut dammsugsadaptern (2) till dammsugsans- lutningen (a) enligt beskrivningen i bild 6. Anslut dammsugsadaptern till en lämplig dammsugsan- läggning. Obs! A v hälsoskäl är det tvunget nödvändigt att en dammbehållare eller en dammsugsanläggning används .
S - 61 - 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning F ara! Dra alltid ut batteriet om maskinen ska r engöras. 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt.
S - 62 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i ladda- ren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet.
S - 63 - Endast för EU-länder Kasta inte elverkty g i hushållssoporna. Enligt det europeiska dir ektivet 2012/19/EG om a vfall som utgörs a v eller innehåller elektriska eller elektroniska pr odu.
S - 64 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibe viset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av r eser v delar , slitagedelar och förbrukningsmaterial.
S - 65 - Garantibe vis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontr oll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet.
NL - 66 - Inhoudsopgave 1. V eiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het ger eedschap en lev eringsomv ang 3. Reglementair gebruik 4. T echnische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen v an wisselstukken 8.
NL - 67 - Gev aar! - Handleiding lezen om het letselrisico te v erminderen V oorzichtig! Draag een gehoorbeschermer . Lawaai k an aanleiding gev en tot gehoor v erlies. V oorzichtig! Draag een veiligheidsbril. V onken die tijdens het w erk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
NL - 68 - Gev aar! Bij het gebruik van toestellen dienen enk ele veiligheidsmaatregelen te w orden nageleefd om lichamelijk gev aar en schade te voork omen. Lees daarom deze handleiding / v eiligheidsinstructies zorgvuldig door . Bewaar deze goed z odat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
NL - 69 - 4. T echnische gegev ens V oeding motor : ....................................... 18 V DC Stationair toerental ............................. 12000 min -1 Schuuroppervlak: ............... 150 x 150 x 100 mm Afmetingen schuurpapier (klithechting): .
NL - 70 - opv angbox. • Om de stofop vangbo x leeg te maken opent u hem zoals v oorgesteld in fig. 3 en klopt u hem voorzichtig uit. 5.2 Montage van de stofzuigadapter ( fi g. 6, pos. 2) Steek de stofzuigadapter (2), zoals in fi g. 6 voor- gesteld, op de stofzuigaansluiting (a).
NL - 71 - Aanwijzing: Indien u het accu-apparaat inzet met onz e 3,0Ah P ower- X-Change , dan is het omwille v an de grootte v an de accupack niet mogelijk om met de stofop vangbo x (4) te werk en. Gebruik in dit geval de stofzuigadapter (2) (zie 5.2).
NL - 72 - 10. Indicatie lader Aanduidingsstatus Bedeutung und Maßnahme Rode LED Groene LED UIT Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader . AAN AAN Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus.
NL - 73 - Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! V olgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektr onische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen af gedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te w orden ver- zameld en milieuvriendelijk te w orden gerecycleer d.
NL - 74 - Ser vice-inf ormatie Wij werk en in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgege vens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs .
NL - 75 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten w orden onderworpen aan een strenge kw aliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten z eerste en vragen u zich te wenden tot onz e ser vice- dienst onder het adres vermeld op dit gar antiebewijs.
E - 76 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entr ega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento , limpieza y pedido de piezas de r epuesto 8.
E - 77 - P eligro! - Leer el manual de instrucciones par a reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos . La exposición al ruido puede ser perjudicial par a el oído.
E - 78 - P eligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para e vitar le- siones o daños. P or este motivo , es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento .
E - 79 - 4. Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ......... 18 V c.c. V elocidad marcha en vacío ............... 12000 r .p.m. Super fi cie abrasiva: ............ 150 x 150 x 100 mm T amaño del papel abrasivo (Cierre velcr o): .
E - 80 - 5. Antes de la puesta en marcha A viso: Quitar siempre la batería antes de realiz ar ajustes en el aparato . Antes de la puesta en marcha del aparato de ba- tería, es preciso leer las siguientes advertencias: • Cargar la batería con el cargador .
E - 81 - 1 LED parpadea: La batería está vacía, es pr eciso cargarla. T odos los LED parpadean La batería está muy descargada y def ectuosa. Está prohibido emplear y cargar una batería de- fectuosa. 6.4 T rabajar con la lijadora múltiple: Apoy ar toda la super fi cie del disco abrasivo .
E - 82 - 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños pr oducidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y , por eso, se puede volv er a utilizar o lle var a un punto de reciclaje . El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales , como , p.
E - 83 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde apagado parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento , la batería no está en el cargador encendido apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido .
E - 84 - Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura caser a. Según la directiv a europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su apl.
E - 85 - Inf ormación de ser vicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado.
E - 86 - Certi fi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctame.
P - 87 - Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8.
P - 88 - P erigo! - P ara reduzir o risco de f erimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode pro vocar danos no aparelho auditiv o . Cuidado! Use óculos de protecção . As faíscas produzidas durante o tr abalho ou as aparas, os estil- haços e a poeira que saem do aparelho podem pro vocar cegueira.
P - 89 - P erigo! Ao utiliz ar ferramentas , dev em ser respeitadas algumas medidas de segurança para pre ve- nir ferimentos e danos . Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro , para que o possa consultar sempre que necessário .
P - 90 - 4. Dados técnicos Alimentação de tensão do motor: ..........18 V d.c. Rotações em v azio: .......................... 12000 r .p.m. Superfície de lixar: .............. 150 x 150 x 100 mm T amanho do papel de lixa ( fi xação auto-aderente): .
P - 91 - 5. Antes da colocação em funcionamento A viso! Retire sempr e o acumulador antes de efectuar ajustes no aparelho . Leia impreteriv elmente estas indicações antes de colocar o aparelho sem fi o em funcionamento: • Carregue o acumulador com o carregador .
P - 92 - 6.3 Indicação da capacidade do acumulador ( fi g. 8/pos. 9) Prima o interruptor para a indicação da capacida- de do acumulador (a). A indicação da capacidade do acumulador (9) assinala o nível de carga do mesmo a partir dos 3 LEDs. Acendem os 3 LEDs: O acumulador está completamente carregado .
P - 93 - 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para e vitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais , como p .
P - 94 - 10. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adoptar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se oper acional; o acumu- lador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido .
P - 95 - Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas par a o lixo doméstico! Segundo a directiv a europeia 2012/19/CE relativ a aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- .
P - 96 - Inf ormações do ser viço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes , cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia.
P - 97 - Certi fi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , l.
FIN - 98 - Sisällysluettelo 1. T ur vallisuusmääräyk set 2. Laitteen kuvaus ja toimituk sen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. T ekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja v araosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 9.
FIN - 99 - V aara! - T apaturmavaaran vähentämisek si lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä suojalaseja. T yön aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sink oilev at sirut, lastut ja pölyt saattav at aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
FIN - 100 - V aara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusv arotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä ole vat tiedot o vat myöhemminkin milloin v ain käytettävissäsi.
FIN - 101 - 4. T ekniset tiedot Moottorin virransyöttö: .................... 18 V tasa virta Joutokäyntikierrosluku ..................... 12000 min-1 Hiomapinta: ........................ 150 x 150 x 100 mm Hiomapaperin kok o (tarrakiinnitys): .....
FIN - 102 - 5.2 Pölyn poistoimusovittimen asennus (kuva 6/nr o 2) T yönnä pölyn poistoimusovitin (2), kuten kuv assa 6 näytetään, pölyn poistoimuliitäntään (a).
FIN - 103 - • L yijypitoisia maaleja ei saa työstää! 7. Puhdistus, huolto ja v araosatilaus V aara! V edä akku pois ennen kaikkia puhdistustoimia. 7.1 Puhdistus • Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah- dollista.
FIN - 104 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen valodiodi Vihreä v alo- diodi P ois Vilkkuu Käyttöv almiustila Latauslaite on liitetty sähköverkk oon ja valmis käyttöön, latauslai teessa ei ole akkua P alaa P ois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella.
FIN - 105 - Kosk ee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja k otitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen k ansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut k oota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen.
FIN - 106 - Asiakaspalv elutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päte viä asiakaspalv elusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhtey stiedot löydät takuutodistuksesta.
FIN - 107 - T akuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadun valv ontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suur esti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiak as- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuuk ortissa annettua osoitetta.
Y ang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 108 - D erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the f ollowing conformity according to EU d.
- 109 - Anl_TE_OS_18_Li_SPK7.indb 109 Anl_TE_OS_18_Li_SPK7.indb 109 10.07.14 09:23 10.07.14 09:23.
- 110 - Anl_TE_OS_18_Li_SPK7.indb 110 Anl_TE_OS_18_Li_SPK7.indb 110 10.07.14 09:23 10.07.14 09:23.
- 111 - Anl_TE_OS_18_Li_SPK7.indb 111 Anl_TE_OS_18_Li_SPK7.indb 111 10.07.14 09:23 10.07.14 09:23.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Einhell TE-OS 18 Li c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Einhell TE-OS 18 Li - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Einhell TE-OS 18 Li, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Einhell TE-OS 18 Li va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Einhell TE-OS 18 Li, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Einhell TE-OS 18 Li.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Einhell TE-OS 18 Li. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Einhell TE-OS 18 Li ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.