Manuel d'utilisation / d'entretien du produit KD975KA du fabricant Black & Decker
Aller à la page of 18
Rotomar tillo Compacto SDS+ Mar telete SDS+ SDS+ Compact Hammer Rotomar tillo Compacto SDS+ Mar telete SDS+ SDS+ Compact Hammer 5 7 4 1 2 8 6 3 Cat. N° KD975-KD990 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO .
2 B D C KD990KA A 8 7 9 6 10 12 6 10 11 15 13 14 16 12 E 5.
3 F.
4 ESP AÑOL FINALID AD El rotomartillo compacto Black & Decker se ha diseñado para taladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así como para el atornillado y trab ajos de cincelado . NORMAS GENERALES DE SEGURID AD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
5 ESP AÑOL herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar . e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
6 ESP AÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURID AD ADICIONALES P ARA ROTOMAR TILLOS ¡A TENCIÓN! Adve rtencias de segu ridad ad icionale s para taladros percutores rotativos y de cincelado u Use protección acústica. La exposición al ruido puede provocar la pérdida de audición.
7 ESP AÑOL u Inserte la llave del portabrocas (15) en cada orificio (16) del lateral del portabrocas y gírela al máximo. USO ¡A TENCIÓN! Deje que la herramienta funcione a su ritmo . No lo sobrecargue . ¡A TENCIÓN! Antes de taladrar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cableados y tuberías.
8 ESP AÑOL Características técnicas KD975KA KD990KA Voltaje V AC AR 220V ~ 50Hz 220V ~ 50Hz B2C 220V ~ 50-60Hz 220V ~ 50-60Hz B3 120V ~ 60Hz 120V ~ 60Hz B2 220V ~ 60Hz 220V ~ 60Hz BR 127V ~ 60Hz 12.
9 PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO O seu berbequim Black & Decker foi concebido para perfurar madeira, metal, plástico e maçonaria, assim como para fi ns de ap arafus amento e aplicaç ões de c inzelame nto. NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO! Leia e compreenda todas as instruções.
10 PORTUGUÊS 4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica a. Não forc e a ferr amen ta e létr ica. Utilize a ferramenta elét rica cor ret a pa ra sua apli caçã o. A fer ram enta elé tric a corr eta fac ilit ará o tr aba lho e fa rá c om q ue e le s eja mais seguro na velocidade para o qual ele foi projetado.
11 PORTUGUÊS u Esta ferramenta não se destina a ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimentos, a .
12 PORTUGUÊS está na posição de avanço . u Na mudança de perfuração para pequenas demolições(remoção de azulejo) rode o seletor até a posição desejada. Ca so h aja res istê ncia durante a mudança de modo, rode ligeiramente o cinzel para engatar o travamento do fuso .
13 PORTUGUÊS Dados técnicos KD975KA KD990KA Voltagem V AC AR 220V ~ 50Hz 220V ~ 50Hz B2C 220V ~ 50-60Hz 220V ~ 50-60Hz B3 120V ~ 60Hz 120V ~ 60Hz B2 220V ~ 60Hz 220V ~ 60Hz BR 127V ~ 60Hz 127V ~ 60H.
14 ENGLISH f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply . Use of an RCD reduces the risk of electric shock. NOTE: The term “Residual Curent Device (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB)”.
15 ENGLISH any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally .
16 ENGLISH FEA TURES This tool includes some or all of the following features. 1. Variable speed switch 2. Lock-on button 3. Forward/reverse switch 4. Variable speed control knob 5. Drilling mode selector 6. Chuck 7. Side handle 8. Depth stop ASSEMBL Y WARNING! Before assembly , make sure that the tool is switched off and unplugged.
17 ENGLISH maximum drilling depth is equal to the distance between the tip of the drill bit and the front end of the depth stop. u Tighten the side handle by turning the grip clockwise . SWITCHING ON AND OFF u T o switch the tool on, pr ess the variable speed switch (1).
Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S .A. Marcos Sastre 1998 Ricardo Rojas, Partido de Tigre Buenos Aires, Argentina CP: B1610CRJ T el.: (11) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Black & Decker KD975KA c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Black & Decker KD975KA - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Black & Decker KD975KA, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Black & Decker KD975KA va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Black & Decker KD975KA, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Black & Decker KD975KA.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Black & Decker KD975KA. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Black & Decker KD975KA ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.