Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HVL-F36AM du fabricant Sony
Aller à la page of 212
2-687-522- 11 (1) © 2006 Sony Corporation Printed in Japan HVL-F36AM Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Flash.
2 English Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Tape over lithium battery contacts to avoid short-circuit when disposing of batteries, and follow local regulations for battery disposal.
3 Do not operate appliance with a damaged cord or if the appliance has been dropped or damaged- until it has been examined by a qualified serviceman. Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing. To reduce the risk of electric shock, do not immerse this appliance in water or other liquids.
4 For customers in Europe Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
5 Table of contents Features ................................................................................................. 6 Name of parts ....................................................................................... 7 Control panel ....
6 Before use For details, refer to the operating instructions supplied with your camera. This flash is not dust-proof, splash-proof or waterproof. Do not place this flash in the following locations Regardless of whether this unit is in use or in storage, do not place it in any of the following locations.
7 Name of parts Flashtube Wireless control- signal receiver (28) AF illuminator (25) Bounce indicator (22) Control panel (8) Mounting-foot- release button (11) Mounting foot Battery-chamber door (9) Remove the protective sheet from the front of the AF illuminator before use.
8 Control panel Auto lamp (13) Wireless flash lamps (28) Flash-ON lamp (12) Flash-ready lamp (14) Flash ON/OFF button (12) Bounce lamp (22) Low-battery lamp (10) High-speed-sync button (26) Manual-ZOO.
9 Preparations Inserting batteries The HVL-F36AM may be powered by : *Batteries are not supplied. • Four AA-size alkaline batteries • Four AA-size lithium batteries • Four AA-size rechargeable nickel-metal hydride (Ni-MH) batteries Always ensure that rechargeable nickel-metal hydride batteries are charged in the specified charger unit.
10 Checking Batteries The lamp on the control panel comes on or blinks when the batteries are low. lamp on Changing the batteries is recommended. The flash can still be used in this state if (Flash-ready lamp) on the rear of the unit is lit. Only lamp blinking Flash cannot be used.
11 Preparations Attachment and removal of the flash Attaching the flash to the camera Push the mounting foot firmly onto the camera until it stops. • The flash is locked in place automatically. • If the built-in flash in the camera is protruding, lower it before attaching the flash unit.
12 Auto power ON/OFF Press the flash ON/OFF button on the back side of the flash. Power of the flash turns it on. • When the power of the flash is turned on, the flash-ON lamp on the control panel comes on.
13 Basics Program auto flash (The basics) 1 Select the P mode on the camera. 2 Press the flash ON/OFF button to turn on the “AUTO” and “ON” lamps or the “ON” lamp on the control panel. • The “AUTO” and “ON” lamps come on with Autoflash.
14 3 When the flash is charged, press the shutter button to take a photo. • The flash is charged when the flash-ready lamp on the control panel of the unit and the indicator in the camera viewfinder are both on. When the correct exposure has been obtained for the photo just taken, the flash-ready lamp on the control panel blinks.
15 Basics • The following tables show the distance reached by the light from the flash (i.e. the flash range). See page 37 for further details. 24 28 35 50 85 2.8 1-7 1-8 1-9 1-10 1-13 4 1-5 1-5.5 1-6 1-7 1-9 5.6 1-3.5 1-4 1-4.5 1-5 1-6.5 Focal length (mm) ISO100 Aperture (unit : m) 24 28 35 50 85 2.
16 Recording modes Aperture priority flash photography (A) 1 Select the A mode on the camera. 2 Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON lamp. • Fill-flash is selected. 3 Set the aperture and focus the subject. • Reduce the aperture (i.
17 Basics Shutter speed priority flash photography (S) 1 Select the S mode on the camera. 2 Press the flash ON/OFF button to turn on the flash-ON lamp. • Fill-flash is selected. 3 Set the shutter speed, and focus the subject. 4 Press the shutter button when charging is complete.
18 Zoom flash coverage Auto zoom This flash automatically switches zoom coverage to cover a range of focal lengths from 24 mm to 85 mm when photographing (auto zoom). Normally, you do not need to switch the zoom coverage manually. • Press the shutter button partway down.
19 Applications • Auto zoom coverage is set as follows: • When a lens having a focal length of less than 24 mm is used with auto zoom, “24 mm” lamp blinks. Use of the wide panel (p. 21) is recommended in this case to prevent darkening at the periphery of the image.
20 Manual zoom You can manually set the zoom coverage regardless of the focal length of the lens in use. Press the ZOOM button to display the desired zoom coverage. • Zoom coverage is changed in the following order. The manual-ZOOM lamp “M.ZOOM” comes on.
21 Applications Wide panel (17 mm zoom angle) Attaching the wide panel expands flash coverage to a focal length of 17 mm. Attach the supplied wide panel to the flashtube. • Push the wide panel onto the flashtube until it clicks into place. • If removing the wide panel is difficult, pull one side off first.
22 Bounce flash Using the flash with a wall directly behind the subject produces strong shadows on the wall. By directing the flash at the ceiling you can illuminate the subject with reflected light, reducing the intensity of the shadows and producing a softer light on the screen.
23 Applications Rotate the flash upwards. • The flash can be set to 45°, 60°, 75° or 90°. • The bounce lamp on the control panel comes on. • High-speed sync (p. 26) is cancelled when using bounce flash. • Use a white ceiling or wall to reflect the flash.
24 Adjusting bounce angle Simultaneously using direct light and bounced light from the flash produces uneven lighting. Determine the bounce angle with respect to the distance to the reflective surface, the distance from the camera to the subject, the focal length of the lens etc.
25 Applications AF illuminator In low-light or when subject contrast is low, when the shutter button is pressed partway down for Auto Focus, the red lamp on the front of the flash unit will light. This is the AF illuminator used as an aid in Auto Focus.
26 High-speed sync (HSS) High-speed sync eliminates the restrictions of flash sync speed and enables the flash to be used through the entire shutter speed range of the camera. The increased selectable aperture range allows flash photography with a wide aperture, leaving the background out of focus and accentuating the front subject.
27 Applications Flash Sync Speed Flash photography is generally associated with a maximum shutter speed referred to as the flash sync speed. This restriction does not apply to cameras designed for high-speed sync (HSS) photography (p. 26), since they allow flash photography at the maximum shutter speed of the camera.
28 Wireless flash mode (WL) Photographs taken with the flash attached to the camera are flat as shown in photo 1 . In such cases, remove the flash from the camera and position it to obtain a more three-dimensional effect as shown in photo 2 .
29 Applications Place the camera and flash unit within a 5 m radius of the subject Distance between camera and subject (see Table 1) Distance between flash and subject (see Table 2) Do not place the flash directly behind the subject Distance camera-HVL-F36AM-subject • The distances in the above table assume the use of ISO 100.
30 Attachment Notes on wireless flash • You cannot use a flash meter or color meter in wireless flash mode because the camera’s built-in pre-flash goes off.
31 Applications Photography with wireless flash 1 Attach the flash to the camera and turn the power of the flash and camera on. 2 Set the camera to wireless flash. • The setting method differs depending on the camera used. For details, see the operating instructions of your camera.
32 3 Remove the flash from the camera and raise the built- in flash. • When the flash is removed from the camera, the high-speed-sync lamp comes on. 4 Set up the camera and flash. • Set up the camera and flash in a dark location, such as indoors. • See page 28 for details.
33 Applications 6 Use test flash to check the flash. • The test flash method differs depending on the camera used. For details, see the operation instructions of your camera. • If the test flash does not work, change the position of the camera, flash or subject.
34 Setting wireless flash by flash only When the flash is attached to the camera and the wireless flash set up, the channel information is transmitted to the camera. This means that if you continue to use the same camera and flash combination without changing the wireless channel then you can also set the flash and camera separately to wireless.
35 Applications Time to auto power off You can change the time to auto power off. 1 Press the flash ON/OFF button for three seconds. • The auto lamp, flash-ON lamp and flash-OFF lamp come on at the same time. 2 Press the wireless flash button to select a channel.
36 3 Press the zoom selection button to select the desired time until auto power off. • Channel 1 “CH1” Auto power off • Channel 2 “CH2” Auto power off in wireless flash mode 4 Press the flash ON/OFF button to return to normal status.
37 Addiional Information Flash range The following tables show the flash range when taking photos with the flash attached to the camera (i.e. the appropriate range to provide a correct exposure). When the focal length is 17 mm (unit: m) ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000 F32 - - - - - - 1.
38 When the focal length is 35 mm (unit: m) ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000 F32 - - - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 2.5 F22 - - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.3 1.0 - 3.1 1.0 - 3.6 F16 - 1.0 - 1.1 1.0 - 1.6 1.0 - 2.2 1.0 - 3.1 1.0 - 4.
39 Addit ional Information Notes on use While shooting • This flash unit generates strong light, so it should not be used directly in front of the eyes. Batteries • The battery level displayed on the control panel may be lower than the actual battery capacity, temperature, and storage conditions.
40 Temperature • The flash unit may be used over a temperature range of 0 °C to 40 °C. • Do not expose the flash unit to extremely high temperatures (e.
41 Addit ional Information Specifications Guide number Normal flash (ISO 100) 17* 24 28 35 50 85 GN 11 20 22 25 29 36 Flash Coverage Setting (mm) Wireless flash (ISO 100) HSS flat flash (flash with HSS, ISO 100) * When the wide panel is attached 17* 24 28 35 50 85 GN 8.
42 Flash coverage Continuous 40 flashes at 5 flashes per second flash performance (Normal flash, GN 6, 85 mm, nickel-metal hydride battery) AF illuminator Autoflash at low contrast and low brightness Operating range (with a 50 mm lens attached to α 100) Central area: 0.
43 Addit ional Information Trademark is a trademark of Sony Corporation..
2 Français Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
3 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. Il convient d’être prudent car les parties chaudes peuvent entraîner des brûlures. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le cordon est endommagé ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé, tant qu’il n’a pas été examiné par un technicien qualifié.
4 CONSERVER CES CONSIGNES ATTENTION Lors de l’émission de l’éclair, le tube à éclairs peut être très chaud. Ne pas la toucher. Pour les clients en Europe Traitement des appareils électrique.
5 Table des matières Caractéristiques ................................................................................... 6 Nomenclature ....................................................................................... 7 Panneau de commande ..
6 Avant la première utilisation Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil photo. Ce flash n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes ni à l’eau. Ne pas le placer dans les endroits suivants : Où que vous utilisiez ou stockiez cet appareil, ne le placez pas dans les endroits suivants.
7 Nomenclature Tube à éclairs Récepteur de signaux sans cordon (28) Illuminateur AF (25) Indicateur d’orientation verticale (22) Panneau de commande (8) Bouton de déverrouillage du sabot (11) Sabot Volet-couvercle du compartiment des piles (9) Retirer la feuille de protection de l’avant de l’illuminateur AF avant utilisation.
8 Panneau de commande Témoin Auto (13) Témoins de flash sans cordon (28) Témoin ON du flash (12) Témoin de charge du flash (14) Touche ON/ OFF du flash (12) Témoin de flash indirect (22) Témoin .
9 Préparations Mise en place des piles Le HVL-F36AM peut être alimenté par : *Les piles ne sont pas fournies. •4 piles alcalines type AA •4 piles lithium type AA •4 piles Ni-MH (nickel-métal hydrure) rechargeables type AA S’assurer que ces piles sont bien rechargées avec le chargeur adapté.
10 Vérification de l’état des piles Le témoin du panneau de commande s’allume ou clignote si les piles sont faibles. lTémoin allumé Il est recommandé de changer les piles. Le flash peut encore être utilisé dans cet état si (témoin de charge du flash), situé à l’arrière de l’appareil, est allumé.
11 Préparations Montage et démontage du flash Montage du flash sur l’appareil photo Pousser fermement le sabot sur l’appareil photo jusqu’à ce qu’il s’encliquette. • Le flash est automatiquement verrouillé en place. • Si le flash intégré de l’appareil photo est déployé, le rabattre avant de monter le flash.
12 Mise en marche/Arrêt automatique Appuyez sur la touche ON/OFF situé à l’arrière du flash. Lorsque le flash est alimenté, il se met sous tension. • Lors de la mise sous tension du flash, le témoin ON du flash du panneau de commande s’allume.
13 Principes de base Flash en mode de programmation automatique (principes de base) 1 Sélectionner le mode P sur l’appareil photo. 2 Appuyez sur la touche ON/OFF du flash pour allumer les témoins « AUTO » et « ON » ou le témoin « ON » du panneau de commande.
14 3 Lorsque le flash est chargé, appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo. • Le flash est chargé lorsque le témoin de charge du flash situé sur le panneau de commande du flash et l’indicateur dans le viseur sont allumés.
15 Principes de base • Les tableaux suivants indiquent la distance qu’atteint la lumière à partir du flash (c’est-à-dire la portée du flash).
16 Modes d’enregistrement Prise de vue en mode flash priorité d’ouverture (A) 1 Sélectionner le mode A sur l’appareil photo. 2 Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le témoin ON du flash. • Le mode Fill-flash est sélectionné. 3 Régler l’ouverture et faire le point sur le sujet.
17 Principes de base Prise de vue en mode flash priorité de vitesse d’obturation (S) 1 Sélectionner le mode S sur l’appareil photo. 2 Appuyez sur la touche ON/OFF pour activer le témoin ON du flash. • Le mode Fill-flash est sélectionné. 3 Régler la vitesse et faire le point sur le sujet.
18 Couverture de la tête-réflecteur Zoom Auto zoom Ce flash comporte une tête-réflecteur zoom permettant la couverture par l’éclair du champ angulaire de différentes focales comprises entre 24 mm et 85 mm (Auto zoom). Sauf volonté de l’utilisateur, le réglage de couverture s’effectue de façon automatique.
19 Applications • Le réglage de la couverture automatique s’effectue de la façon suivante : • Le témoin « 24 mm » clignote si un objectif ayant une longueur focale inférieure à 24 mm est utilisé en mode couverture automatique. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur grand-angle (p.
20 Zoom manuel Vous pouvez régler manuellement la couverture du zoom quelle que soit la longueur focale de l’objectif utilisé. Appuyez sur la touche ZOOM pour afficher la couverture sur la position souhaitée. • Les positions de couverture changent dans l’ordre suivant : Le témoin de zoom manuel « M.
21 Applications Adaptateur grand-angle (17 mm zoom angle) L’adaptateur grand-angle étend la couverture du flash à une longueur focale de 17 mm. Fixez l’adaptateur grand-angle fourni au tube à éclairs. • Faites glisser l’adaptateur grand-angle dans le tube à éclairs jusqu’au déclic de mise en place.
22 Flash indirect Lorsque le flash est utilisé en direct pour éclairer un sujet situé devant un mur, les ombres portées sont dures. Dans ces conditions, il est préférable de diriger la tête-réflecteur vers une surface blanche réfléchissante afin que le sujet soit éclairé par la lumière réfléchie.
23 Applications Orientez le flash vers le haut. • Le flash peut être réglé sur 45°, 60°, 75° ou 90°. • Le témoin de flash indirect du panneau de commande s’allume. • La synchro haute vitesse (p. 26) est annulée lors de l’utilisation du flash indirect.
24 Réglage de l’angle de réflexion Si l’éclairage émis vers le sujet lui parvient à la fois de façon directe et indirecte, le résultat risque d’être incorrect.
25 Applications Illuminateur AF En faible lumière ambiante ou si le sujet présente un faible contraste, la pression à mi-course sur le déclencheur allume le témoin rouge placé en façade du flash. Cet illuminateur permet à l’autofocus de fonctionner.
26 Synchro haute vitesse (HSS) La synchro haute vitesse permet de s’affranchir des restrictions habituelles de la synchro classique et d’accéder à l’ensemble de la gamme de vitesses de l’appareil.
27 Applications Vitesse de synchro du flash Les photographies réalisées avec le flash sont généralement associées à une vitesse d’obturation maximale appelée vitesse de synchro du flash. Cette restriction ne s'applique pas aux appareils photo conçus pour la photographie de synchro haute vitesse (HSS) (p.
28 Flash sans cordon (WL) Les photographies réalisées avec le flash monté sur l’appareil manquent de relief (photo 1 ). Dans ce cas, il est possible d’obtenir un meilleur rendu en détachant le flash de l’appareil pour le placer sur le côté du sujet par exemple (photo 2 ).
29 Applications Placer l’appareil et le flash dans un rayon de 5 mètres autour du sujet. Distance entre l’appareil et le sujet (voir tableau 1) Distance entre le flash et le sujet (voir tableau 2) Ne pas placer le flash directement derrière le sujet.
30 Fixation Remarques concernant le mode flash sans cordon • L’utilisation d’un flashmètre ou d’un thermocolorimètre est impossible en mode flash sans cordon car le pré-flash intégré de l’appareil s’éteint. • Avec le HVL-F36AM la position du zoom est automatiquement réglée sur 24 mm.
31 Applications Photographie avec flash sans cordon 1 Utiliser uniquement un flash détaché en utilisant la lumière du flash intégré comme signal. 2 Régler l’appareil sur le flash sans cordon. • La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil utilisé.
32 3 Démonter le flash de l’appareil et soulever le flash intégré. • Le témoin de synchro haute vitesse s’allume lorsque le flash est détaché de l’appareil photo. 4 Régler l’appareil et le flash. • Réglez l’appareil photo et le flash dans un endroit sombre, à l’intérieur par exemple.
33 Applications 6 Utiliser le test du flash pour vérifier le flash. • La méthode de test du flash varie en fonction de l’appareil utilisé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil photo. • Si le test du flash ne fonctionne pas, modifiez la position de l’appareil photo, du flash ou du sujet.
34 Réglage du mode flash détaché sans cordon sur flash uniquement Lorsque le flash est fixé à l’appareil photo et qu’il est réglé en mode sans cordon, les informations du canal sont transmises à l’appareil photo.
35 Applications Durée de temporisation avant auto-extinction Vous pouvez modifier la durée de temporisation avant auto-extinction. 1 Appuyez sur la touche ON/OFF du flash pendant 3 secondes. • Le témoin auto et les témoins ON et OFF du flash s’allument en même temps.
36 3 Appuyez sur la touche de sélection zoom pour sélectionner la durée de temporisation avant auto- extinction souhaitée. • Canal 1 « CH1 » Auto-extinction • Canal 2 « CH2 » Auto-extinction en mode flash sans cordon 4 Appuyez sur la touche ON/OFF pour revenir à l’état normal.
37 Informations complémentaires Portée du flash Les tableaux suivants indiquent la portée du flash lors de la prise de vues avec le flash monté sur l’appareil photo (c’est-à-dire la portée adaptée pour obtenir une exposition correcte).
38 Lorsque la longueur focale est de 35 mm (unité : m) ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000 F32 - - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5 F22 - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,.
39 Informations complémentaires Remarques sur l’utilisation En prise de vues • Ce flash émet des éclairs puissants et ne doit donc pas être dirigé directement vers les yeux.
40 Température • Le flash peut être utilisé entre 0 °C et 40 °C. • Ne pas exposer le flash à des températures extrêmement élevées (exposition directe au soleil dans une voiture par ex.
41 Informations complémentaires Caractéristiques Nombre guide Mode flash normal (ISO 100) 17* 24 28 35 50 85 GN 11 20 22 25 29 36 Réglage de la couverture du flash (mm) Mode flash sans cordon (ISO .
42 Couverture du flash Performance du 40 cycles en continu de 5 éclairs par seconde flash en continu (Mode flash normal, GN 6, 85 mm, pile nickel-métal hydrure) Illuminateur AF Mode flash automatiqu.
.
2 Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Produkts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. ACHTUNG Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
3 verwendet werden. Einzelne Teile können sehr heiß werden und bei Berührung besteht Verbrennungsgefahr. Wenn ein Kabel oder ein Gerät beschädigt ist oder ein Gerät fallen gelassen wurde, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
4 Für Kunden in Europa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten S.
5 Inhalt Merkmale und Funktionen ................................................................. 6 Bezeichnung der T eile .......................................................................... 7 Bedienfeld .......................................
6 Vor dem Gebrauch Näheres schlagen Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach. Dieses Blitzgerät ist nicht staubdicht, nicht spritzwassergeschützt und nicht wasserdicht. Verwenden oder lagern Sie dieses Blitzgerät nicht an folgenden Orten.
7 Bezeichnung der Teile AF-Hilfslicht (25) Empfänger für drahtlose Fernsteuersignale (28) Markierung für indirekten Blitz (22) Bedienfeld (8) Entriegelungstaste für Aufsteckfuß (11) Aufsteckfuß Batteriefachdeckel (9) Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Schutzfolie von der Vorderseite des AF-Hilfslichts.
8 Bedienfeld Automatikanzeige (13) Anzeigen für drahtloses Blitzen (28) Anzeige ON (Blitz ein) (12) Blitzbereitschaftsanzeige (14) Taste ON/OFF (Blitzgerät ein/aus) (12) Anzeige für indirekten Blit.
9 Vorbereitungen Einlegen der Batterien Den HVL-F36AM können Sie mit folgenden Stromquellen betreiben: * Die Batterien werden nicht mitgeliefert. • Vier Alkalibatterien der Größe AA • Vier Lith.
10 Überprüfen der Batterieladung Die Anzeige auf dem Bedienfeld leuchtet auf oder blinkt, wenn die Batterien schwach sind. Die Anzeige leuchtet Es empfiehlt sich, die Batterien auszutauschen. Der Blitz kann in diesem Zustand noch verwendet werden, solange die Blitzbereitschaftsanzeige auf der Rückseite des Geräts leuchtet.
11 Vorbereitungen Anbringen und Abnehmen des Blitzgeräts Anbringen des Blitzgeräts an der Kamera Schieben Sie den Aufsteckfuß fest bis zum Anschlag auf die Kamera. • Das Blitzgerät rastet automatisch ein. • Wenn der in die Kamera integrierte Blitz hervorsteht, klappen Sie ihn ein, bevor Sie das Blitzgerät anbringen.
12 Ein-/Ausschalten des Blitzgeräts Drücken Sie die Taste ON/OFF an der Rückseite des Blitzgeräts. Das Blitzgerät wird eingeschaltet. • Wenn das Blitzgerät eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige ON (Blitz ein) auf dem Bedienfeld auf.
13 Grundlagen Blitzprogrammautomatik (Grundlagen) 1 Wählen Sie an der Kamera den Modus P. 2 Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeigen „AUTO“ und „ON“ oder die Anzeige „ON“ auf dem Bedienfeld aufleuchten. • Die Anzeigen „AUTO“ und „ON“ leuchten, wenn die Blitzautomatik aktiviert ist.
14 3 Wenn der Blitz geladen ist, drücken Sie zum Aufnehmen eines Fotos den Auslöser ganz. • Der Blitz ist geladen, wenn die Blitzbereitschaftsanzeige auf dem Bedienfeld des Geräts und die Anzeige im Sucher der Kamera leuchten.
15 Grundlagen • Aus den folgenden Tabellen geht die Reichweite des Blitzlichts (Blitzreichweite) hervor. Auf Seite 37 finden Sie weitere Informationen dazu.
16 Aufnahmemodi Blitzfotografie mit Blendenpriorität (A) 1 Wählen Sie an der Kamera den Modus A. 2 Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeige ON (Blitz ein) aufleuchtet. • Der Aufhellblitz ist ausgewählt. 3 Stellen Sie die Blende ein und fokussieren Sie das Motiv.
17 Grundlagen Blitzfotografie mit Verschlusszeitpriorität (S) 1 Wählen Sie an der Kamera den Modus S. 2 Drücken Sie die Taste ON/OFF, so dass die Anzeige ON (Blitz ein) aufleuchtet. • Der Aufhellblitz ist ausgewählt. 3 Stellen Sie die Verschlusszeit ein und fokussieren Sie das Motiv.
18 Zoomreflektor für variablen Ausleuchtwinkel Automatischer Zoom Bei diesem Blitz wird der Ausleuchtwinkel beim Fotografieren mit einem Zoomreflektor automatisch angepasst und ist somit für Brennweiten im Bereich zwischen 24 mm und 85 mm geeignet (automatischer Zoom).
19 Verwendungsmöglichkeiten • Der Ausleuchtwinkel wird automatisch wie folgt eingestellt: • Wenn beim automatischen Zoom ein Objektiv mit einer geringeren Brennweite als 24 mm verwendet wird, blinkt die Anzeige „24 mm“. In diesem Fall empfiehlt es sich, die Weitwinkelstreuscheibe zu verwenden (S.
20 Manueller Zoom Unabhängig von der Brennweite des verwendeten Objektivs können Sie den Ausleuchtwinkel manuell einstellen. Lassen Sie durch Drücken der Taste ZOOM den gewünschten Ausleuchtwinkel anzeigen. • Der Ausleuchtwinkel wechselt in folgender Reihenfolge: Die Anzeige „M.
21 Verwendungsmöglichkeiten Weitwinkelstreuscheibe (Ausleuchtwinkel von 17 mm) Durch Anbringen der Weitwinkelstreuscheibe kann der Ausleuchtwinkel auf eine Brennweite von 17 mm ausgedehnt werden. Bringen Sie die mitgelieferte Weitwinkelstreuscheibe am Blitzkopf an.
22 Indirektes Blitzen Wenn sich direkt hinter dem Motiv eine Wand befindet und Sie den Blitz verwenden, bilden sich auf der Wand starke Schatten. Wenn Sie den Blitz an die Decke richten, beleuchten Sie das Motiv mit reflektiertem Licht. Dadurch wird die Intensität von Schatten verringert und das Motiv wird weicher ausgeleuchtet.
23 Verwendungsmöglichkeiten Schwenken Sie den Blitzkopf nach oben. • Der Blitzkopf kann auf einen Winkel von 45°, 60°, 75° und 90° eingestellt werden. • Die Anzeige für indirekten Blitz auf dem Bedienfeld leuchtet auf. • Die Kurzzeitsynchronisation (S.
24 Einstellen des Schwenkwinkels Wenn Sie gleichzeitig mit direktem Licht und indirektem Licht vom Blitz arbeiten, wird die Ausleuchtung des Motivs ungleichmäßig. Legen Sie den Schwenkwinkel unter Berücksichtigung der Entfernung zur reflektierenden Oberfläche, der Entfernung zwischen Kamera und Motiv und der Brennweite des Objektivs usw.
25 Verwendungsmöglichkeiten AF-Hilfslicht Wenn Sie bei schwacher Beleuchtung oder geringem Motivkontrast den Auslöser zum automatischen Fokussieren halb nach unten drücken, leuchtet das rote Licht an der Vorderseite des Blitzgeräts. Dies ist das AF- Hilfslicht, das als Unterstützung für den Autofokus dient.
26 Kurzzeitsynchronisation (HSS) Bei der Kurzzeitsynchronisation (auch als „High-Speed-Synchronisation“ (HSS) bezeichnet) sind die als Blitzsynchronzeit verwendbaren Verschlusszeiten nicht eingeschränkt, so dass der Blitz mit allen Verschlusszeiten der Kamera verwendet werden kann.
27 Verwendungsmöglichkeiten • Wenn Sie die Taste für Kurzzeitsynchronisation (HSS) erneut drücken, wird die Kurzzeitsynchronisation deaktiviert. Bei deaktivierter Kurzzeitsynchronisation können Sie keine kürzere Verschlusszeit als die Blitzsynchronzeit mehr einstellen.
28 Modus für drahtloses Blitzen (WL) Blitzaufnahmen mit an der Kamera angebrachtem Blitzgerät haben wie in Foto 1 dargestellt oft keine Tiefenwirkung. Nehmen Sie in solchen Fällen das Blitzgerät von der Kamera ab und positionieren Sie es so, dass eine dreidimensionale Wirkung (wie in Foto 2 zu sehen) erzielt wird.
29 Verwendungsmöglichkeiten Positionieren Sie Kamera und Blitzgerät innerhalb eines Radius von 5 m um das Motiv. Entfernung zwischen Kamera und Motiv (siehe Tabelle 1) Entfernung zwischen Blitz und Motiv (siehe Tabelle 2) Stellen Sie den Blitz nicht direkt hinter das Motiv.
30 Anbringen Hinweise zum drahtlosen Blitzen • Im Modus für drahtloses Blitzen können Sie keinen Blitzbelichtungs- oder Farbtemperaturmesser verwenden, da der integrierte Vorblitz der Kamera ausgelöst wird. • Der Ausleuchtwinkel des HVL-F36AM wird automatisch auf 24 mm eingestellt.
31 Verwendungsmöglichkeiten Fotografierem mit drahtlosem Blitz 1 Bringen Sie das Blitzgerät an der Kamera an und schalten Sie Blitzgerät und Kamera ein. 2 Stellen Sie an der Kamera das drahtlose Blitzen ein. • Das Einstellverfahren hängt von der verwendeten Kamera ab.
32 3 Nehmen Sie das Blitzgerät von der Kamera ab und klappen Sie den in der Kamera integrierten Blitz auf. • Wenn Sie das Blitzgerät von der Kamera abnehmen, leuchtet die Anzeige für Kurzzeitsynchronisation auf. 4 Richten Sie die Kamera ein und blitzen Sie.
33 Verwendungsmöglichkeiten 6 Prüfen Sie den Blitz anhand eines Testblitzes. • Die Testblitzmethode hängt von der verwendeten Kamera ab. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera. • Wenn der Testblitz nicht funktioniert, ändern Sie die Position von Kamera, Blitzgerät und Motiv.
34 Einstellen des Modus für drahtloses Blitzen nur am Blitzgerät Wenn das Blitzgerät an der Kamera angebracht und der Modus für drahtloses Blitzen aktiviert ist, werden die Kanaldaten an die Kamera übertragen.
35 Verwendungsmöglichkeiten Dauer bis zum automatischen Ausschalten Sie können die Dauer bis zum automatischen Ausschalten einstellen. 1 Drücken Sie die Taste ON/OFF drei Sekunden lang. • Die Automatikanzeige, die Anzeige ON (Blitz ein) und die Anzeige OFF (Blitz aus) leuchten gleichzeitig auf.
36 3 Wählen Sie mit der Taste ZOOM die gewünschte Dauer bis zum automatischen Ausschalten. • Kanal 1: „CH1“ Ausschaltautomatik • Kanal 2: „CH2“ Ausschaltautomatik im Modus für drahtloses Blitzen 4 Drücken Sie die Taste ON/OFF, um in den normalen Betriebsstatus zurückzuschalten.
37 Weitere Informationen Blitzreichweite Aus den folgenden Tabellen geht die Blitzreichweite beim Fotografieren mit an der Kamera angebrachtem Blitzgerät hervor (d.
38 Bei einer Brennweite von 35 mm (Einheit: m) ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000 F32 - - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5 F22 - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,0 - 3.
39 Weitere Informationen Hinweise zur Verwendung Aufnahme • Dieses Blitzgerät erzeugt sehr helles Licht. Verwenden Sie es also nicht direkt vor den Augen. Batterien • Je nach Temperatur- und Lagerbedingungen ist die auf dem Bedienfeld angezeigte Batterieladung möglicherweise niedriger als die tatsächliche Batterieladung.
40 Temperaturen • Das Blitzgerät kann bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C verwendet werden. • Setzen Sie das Blitzgerät keinen extrem hohen Temperaturen (z.
41 Weitere Informationen Technische Daten Leitzahl Fortsetzung auf der nähsten Seite Normales Blitzen (ISO 100) 17* 24 28 35 50 85 GN 11 20 22 25 29 36 Eingestellter Ausleuchtwinkel (mm) Drahtloses B.
42 Ausleuchtwinkel * Mit angebrachter Weitwinkelstreuscheibe Leistung bei 40 Blitze bei 5 Blitzen pro Sekunde ununterbrochenem (Normales Blitzen, Leitzahl 6, 85 mm, Nickel-Metall- Blitzen Hydrid-Akkus.
.
2 Italiano Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
3 controllo. Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’uso. Fare attenzione a non toccare le parti surriscaldate onde evitare ustioni. Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato o se l’apparecchio stesso è caduto o danneggiato, fino a quando non sia stato esaminato da personale tecnico qualificato.
4 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI ATTENZIONE Durante l’uso, assicurarsi di non toccare il lampeggiatore a scarica poiché potrebbe surriscaldarsi all’attivazione del flash.
5 Indice Caratteristiche ...................................................................................... 6 Individuazione delle parti .................................................................. 7 Pannello di controllo ...................
6 Prima dell’uso Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera. Il presente flash non è a prova di polvere, spruzzi o acqua. Non collocare il flash nei seguenti luoghi Indipendentemente dal fatto che lo si utilizzi o meno, non collocare il flash nei luoghi descritti di seguito.
7 Lampeggiatore a scarica Ricevitore dei segnali di controllo senza fili (28) Illuminatore AF (25) Indicatore della dissolvenza a rimbalzo (22) Pannello di controllo (8) Tasto di rilascio dell’attac.
8 Pannello di controllo Spia Auto (13) Spie flash senza fili (28) Spia flash ON (12) Spia flash pronto (14) Tasto ON/OFF del flash (12) Spia dissolvenza a rimbalzo (22) Spia di stato delle pile (10) T.
9 Operazioni preliminari Inserimento delle pile Il modello HVL-F36AM può essere alimentato dai seguenti tipi di pila: *Le pile non sono in dotazione. • Quattro pile alcaline formato AA • Quattro .
10 Verifica delle pile Se le pile sono quasi scariche, la spia si accende o lampeggia sul pannello di controllo. lSpia accesa Si consiglia di sostituire le pile. In questo stato è comunque possibile utilizzare il flash se (spia flash pronto) sulla parte posteriore dell’unità è illuminato.
11 Operazioni preliminari Applicazione e rimozione del flash Applicazione del flash alla fotocamera Inserire in modo saldo l’attacco di montaggio nella fotocamera fino a quando non si arresta.
12 Accensione/spegnimento automatico del flash Premere il tasto ON/OFF del flash situato sulla parte posteriore del flash. Il flash si accende. • Se l’alimentazione del flash viene attivata, la spia flash ON sul pannello di controllo si accende.
13 Operazioni di base Flash automatico programmato (operazioni di base) 1 Selezionare il modo P sulla fotocamera. 2 Premere il tasto ON/OFF del flash per fare accendere le spie “AUTO” o “ON” oppure la spia “ON” sul pannello di controllo. • Le spie “AUTO” e “ON” si accendono quando viene attivato il flash automatico.
14 3 Quando il flash viene caricato, premere il tasto dell’otturatore per scattare una fotografia. • Il flash viene caricato quando la spia flash pronto sul pannello di controllo dell’unità e l’indicatore nel mirino della fotocamera sono entrambi illuminati.
15 Operazioni di base • Le seguenti tabelle mostrano la distanza raggiunta dalla luce del flash (ossia, il raggio d’azione del flash). Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 37.
16 Modi di registrazione Fotografie mediante flash con apertura prioritaria (A) 1 Selezionare il modo A sulla fotocamera. 2 Premere il tasto ON/OFF del flash per disattivare la spia flash ON. • Viene selezionato il flash di riempimento. 3 Impostare l’apertura, quindi effettuare la messa a fuoco del soggetto.
17 Operazioni di base Fotografie mediante flash con velocità dell’otturatore prioritaria (S) 1 Selezionare il modo S sulla fotocamera. 2 Premere il tasto ON/OFF del flash per disattivare la spia flash ON. • Viene selezionato il flash di riempimento.
18 Copertura del flash con zoom Zoom automatico Quando si scatta una fotografia, questo flash imposta automaticamente la copertura dello zoom in base a una gamma di lunghezze focali compresa tra 24 mm e 85 mm (zoom automatico). Normalmente, non è necessario impostare manualmente la copertura dello zoom.
19 Applicazioni • La copertura dello zoom automatico viene impostata come riportato di seguito: • Se viene utilizzato un obiettivo con lunghezza focale inferiore a 24 con la funzione di zoom automatico, la spia “24 mm” lampeggia. In questo caso, si consiglia di utilizzare l’adattatore grandangolare (p.
20 Zoom manuale È possibile impostare manualmente la copertura dello zoom, indipendentemente dalla lunghezza focale dell’obiettivo in uso. Premere il tasto ZOOM per visualizzare la copertura di zoom desiderata. • La copertura dello zoom cambia nell’ordine riportato di seguito.
21 Applicazioni Adattatore grandangolare (angolazione zoom da 17 mm) Applicando l’adattatore grandangolare, è possibile aumentare il raggio di copertura del flash fino a una lunghezza focale di 17 mm. Applicare l’adattatore grandangolare in dotazione al lampeggiatore a scarica.
22 Flash con dissolvenza a rimbalzo Durante l’uso del flash per la ripresa di un soggetto con alle spalle una parete, su quest’ultima appaiono delle ombre molto accentuate.
23 Applicazioni Ruotare il flash verso l’alto. • Il flash può essere impostato su 45°, 60°, 75° o 90°. • La spia della dissolvenza a rimbalzo sul pannello di controllo si accende. • La sincronizzazione rapida (p. 26) viene annullata durante l’uso del flash di dissolvenza a rimbalzo.
24 Regolazione dell’angolazione della dissolvenza a rimbalzo L’uso simultaneo della luce diretta e della luce con dissolvenza a rimbalzo del flash produce un’illuminazione eterogenea.
25 Applicazioni Illuminatore AF In condizioni di scarsa illuminazione o quando il contrasto del soggetto è basso, premendo parzialmente il tasto dell’otturatore per la messa a fuoco automatica, la spia rossa sulla parte anteriore del flash si illumina.
26 Sincronizzazione rapida (HSS) La sincronizzazione rapida elimina le limitazioni relative alla velocità di sincronizzazione del flash e consente di utilizzare quest’ultimo in base all’intera gamma di velocità dell’otturatore della fotocamera.
27 Applicazioni Velocità di sincronizzazione del flash Le fotografie scattate con il flash sono generalmente associate alla velocità dell’otturatore massima, denominata velocità di sincronizzazione del flash. Questa limitazione non riguarda le fotocamere che supportano la ripresa con sincronizzazione rapida (HSS) (p.
28 Modo flash senza fili (WL) Le fotografie scattate con il flash installato sulla fotocamera risultano piatte, come mostrato nell’illustrazione 1 . In tal caso, rimuovere il flash dalla fotocamera e posizionarlo in modo da ottenere un effetto tridimensionale più marcato, come mostrato nell’illustrazione 2 .
29 Applicazioni Distanza tra la fotocamera, il flash HVL-F36AM e il soggetto • Le distanze indicate nella tabella di cui sopra presuppongono l’uso di una sensibilità ISO 100. Se viene utilizzata una sensibilità ISO 400, è necessario moltiplicare le distanze per un fattore di due (presumendo un limite di 5 m).
30 Installazione Note sul flash senza fili • Non è possibile utilizzare un esposimetro o un misuratore del colore nel modo flash senza fili, poiché il flash preliminare incorporato della fotocamera viene disattivato. • La posizione dello zoom del flash HVL-F36AM viene impostata automaticamente su 24 mm.
31 Applicazioni Riprese con il flash senza fili 1 Installare il flash sulla fotocamera, quindi accendere il flash e la fotocamera. 2 Impostare la fotocamera sul modo flash senza fili. • La procedura di impostazione varia in base alla fotocamera in uso.
32 3 Rimuovere il flash dalla fotocamera, quindi sollevare il flash incorporato. • Se il flash viene rimosso dalla fotocamera, la spia della sincronizzazione rapida si accende. 4 Impostare la fotocamera e il flash. • Impostare la fotocamera e il flash in un luogo con illuminazione scarsa, ad esempio all’interno di una stanza.
33 Applicazioni 6 Utilizzare il flash di prova per controllare il flash. • La procedura del flash di prova varia in base alla fotocamera in uso. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera. • Se il flash di prova non funziona, modificare la posizione della fotocamera, del flash e del soggetto.
34 Impostazione del flash senza fili solo in base al flash Applicando il flash alla fotocamera e impostando il flash senza fili, le informazioni sul canale vengono trasmesse alla fotocamera.
35 Applicazioni Intervallo di spegnimento automatico È possibile modificare l’intervallo di spegnimento automatico. 1 Tenere premuto il tasto ON/OFF del flash per tre secondi. • La spia Auto, la spia flash ON e la spia flash OFF si accendono contemporaneamente.
36 3 Premere il tasto di selezione dello zoom per selezionare l’intervallo di spegnimento automatico desiderato. • Canale 1 “CH1” Spegnimento automatico • Canale 2 “CH2” Spegnimento automatico nel modo flash senza fili 4 Premere il tasto ON/OFF del flash per tornare allo stato normale.
37 Informazioni aggiuntive Raggio d’azione del flash Le seguenti tabelle mostrano il raggio d’azione del flash durante la cattura di fotografie con il flash applicato alla fotocamera (ossia, il raggio d’azione appropriato per fornire un’esposizione corretta).
38 Se la lunghezza focale è 35 mm (unità di misura: m) ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000 F32 - - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5 F22 - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3.
39 Informazioni aggiuntive Note sull’uso Durante le riprese • Poiché l’unità flash genera un fascio di luce molto potente, non deve essere puntata direttamente di fronte agli occhi.
40 Temperatura • Il flash può essere utilizzato ad una gamma di temperature compresa tra 0 °C e 40 °C. • Non esporre il flash a temperature eccessivamente elevate (ad esempio, alla luce solare diretta all’interno di un’auto) o a umidità elevata.
41 Informazioni aggiuntive Caratteristiche tecniche Numero guida Flash standard (ISO 100) 17* 24 28 35 50 85 GN 11 20 22 25 29 36 Impostazione di copertura del flash (mm) Flash senza fili (ISO 100) Flash HSS (flash con HSS, ISO 100) * Se l’adattatore grandangolare è applicato 17* 24 28 35 50 85 GN 8.
42 * Se l’adattatore grandangolare è applicato Copertura del flash Prestazioni 40 lampeggiamenti con 5 lampeggiamenti al secondo ininterrotte del flash (flash standard, GN 6, 85 mm, pile all’idru.
.
2 Nederlands Voordat u het product gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
3 Wees voorzichtig omdat het aanraken van hete onderdelen van het apparaat tot brandwonden kan leiden. U moet een apparaat met een beschadigd snoer of een apparaat dat is gevallen of beschadigd, niet gebruiken. Laat het eerst nakijken door een bevoegde onderhoudsmonteur.
4 VOORZICHTIG Raak tijdens het gebruik de lamp van de flitser niet aan. Deze kan heet worden wanneer er wordt geflitst. Voor klanten in Europa Verwijdering van oude elektrische en elektronische appara.
5 Inhoudsopgave Kenmerken ........................................................................................... 6 Onderdelen ........................................................................................... 7 Bedieningspaneel .........
6 Voor gebruik Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij uw camera voor meer informatie. Deze flitser is niet waterdicht, spatbestendig of stofbestendig. Plaats deze flitser niet op de volgende locaties Plaats dit apparaat niet op de volgende locaties, ongeacht of het apparaat wordt gebruikt of wordt opgeborgen.
7 Onderdelen Flitslamp AF-lamp (25) Ontvanger voor signalen van de draadloze afstandsbediening (28) Indicator indirect flitsen (22) Bedieningspaneel (8) Ontgrendelknop montagevoet (11) Montagevoet Deksel batterijhouder (9) Verwijder de beschermfolie van de voorzijde van de AF-lamp voordat u deze gebruikt.
8 Bedieningspaneel Lampje AUTO (13) Lampjes voor draadloos flitsen (28) Lampje flitser ON (12) Lampje flitser gereed (14) Toets flitser ON/OFF (12) Lampje voor indirect flitsen (22) Batterijlampje (10.
9 Voorbereidingen Batterijen plaatsen De HVL-F36AM kan worden gevoed met : *Er worden geen batterijen bijgeleverd. • Vier alkalinebatterijen (AA-formaat) • Vier lithiumbatterijen (AA-formaat) • .
10 Batterijen controleren Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, gaat het lampje op het bedieningspaneel branden of knipperen. Lampje aan U kunt het beste de batterijen vervangen. De flitser kan in deze toestand nog steeds worden gebruikt als (lampje flitser gereed) op de achterkant van het apparaat brandt.
11 Voorbereidingen De flitser bevestigen en verwijderen De flitser op de camera bevestigen Schuif de montagevoet stevig en zo ver mogelijk in de schoen op de camera. • De flitser wordt automatisch vergrendeld. • Als de ingebouwde flitser van de camera is uitgeklapt, klapt u deze in voordat u de flitser bevestigt.
12 Automatische in-/ uitschakelfunctie (ON/OFF) Druk op de toets ON/OFF op de achterzijde van de flitser. De flitser wordt ingeschakeld. • Wanneer de flitser wordt ingeschakeld, gaat het lampje flitser ON op het bedieningspaneel branden.
13 Basishandelingen Programma automatisch flitsen (basishandelingen) 1 Selecteer de P-modus op de camera. 2 Druk op de toets ON/OFF om de lampjes "AUTO" en "ON" of alleen het lampje "ON" in te schakelen. • Bij automatisch flitsen branden de lampjes "AUTO" en "ON".
14 3 Wanneer de flitser is opgeladen, drukt u op de sluiterknop om een foto te maken. • De flitser is opgeladen wanneer het lampje flitser gereed op het bedieningspaneel van het apparaat en de indicator in de beeldzoeker van de camera allebei branden.
15 Basishandelingen • In de onderstaande tabellen wordt de afstand weergegeven die het flitserlicht kan bereiken (het flitsbereik). Zie pagina 37 voor meer informatie.
16 Opnamemodi Flitsfotografie gebaseerd op diafragma-instelling (A) 1 Selecteer de A-modus op de camera. 2 Druk op de toets flitser ON/OFF om het lampje flitser ON in te schakelen. • Invulflitsen wordt geselecteerd. 3 Stel het diafragma in en stel scherp op het onderwerp.
17 Basishandelingen Flitsfotografie gebaseerd op sluitertijd (S) 1 Selecteer de S-modus op de camera. 2 Druk op de toets flitser ON/OFF om het lampje flitser ON in te schakelen. • Invulflitsen wordt geselecteerd. 3 Stel de sluitertijd in en stel scherp op het onderwerp.
18 Zoom-flitsdekking Automatisch zoomen Tijdens het fotograferen wijzigt de flitser de zoomdekking automatisch zodat een brandpuntbereik van 24 mm tot 85 mm wordt gedekt (automatisch zoomen). Gewoonlijk hoeft u de zoomdekking niet handmatig te wijzigen.
19 Toepassingen • Automatische zoomdekking wordt als volgt ingesteld: • Wanneer een lens met een brandpuntsafstand van minder dan 24 mm wordt gebruikt met automatische zoom, knippert het lampje "24 mm". In dit geval kunt u het beste de groothoekadapter (p.
20 Handmatig zoomen U kunt de zoomdekking handmatig instellen, ongeacht de brandpuntsafstand van de gebruikte lens. Druk op de toets ZOOM om de gewenste zoomdekking weer te geven. • De zoomdekking wordt in de onderstaande volgorde gewijzigd. Het lampje voor handmatige zoom "M.
21 Toepassingen Groothoekadapter (zoomhoek van 17 mm) Als u de groothoekadapter gebruikt, wordt de flitsdekking vergroot tot een brandpuntsafstand van 17 mm. Bevestig de bijgeleverde groothoekadapter aan de flitsbuis. • Duw de groothoekadapter tegen de flitsbuis tot deze vastklikt.
22 Indirect flitsen Gebruik van de flitser met een muur direct achter het onderwerp produceert sterke schaduwen op de muur. Door de flitser op het plafond te richten kunt u het onderwerp verlichten met gereflecteerd licht. Zo kunt u de intensiteit van de schaduwen verkleinen en een zachter licht in het beeld produceren.
23 Toepassingen Draai de flitser omhoog. • De flitser kan worden ingesteld op 45°, 60°, 75° of 90° . • Het lampje voor indirect flitsen op het bedieningspaneel gaat branden. • Snelle synchronisatie (p. 26) wordt geannuleerd wanneer u indirect flitsen gebruikt.
24 Hoek voor indirect flitsen aanpassen Gelijktijdig gebruik van direct licht en indirect licht van de flitser produceert een ongelijkmatige belichting. Bepaal de hoek voor indirect flitsen op basis van de afstand tot het reflecterende oppervlak, de afstand van de camera tot het onderwerp, de brandpuntsafstand van de lens, enzovoort.
25 Toepassingen AF-lamp Wanneer het lichtniveau laag is of het onderwerp weinig contrast heeft en de sluiterknop gedeeltelijk wordt ingedrukt om automatisch scherp te stellen, gaat de rode lamp aan de voorzijde van de flitser branden. Dit is de AF-lamp die als hulpmiddel wordt gebruikt voor de automatische scherpstelling.
26 Hogesnelheidsync (HSS) Met hogesnelheidsync worden de beperkingen van de X-sync flitssluitertijd opgeheven en wordt het mogelijk om de flitser te gebruiken in combinatie met het volledige sluitertijdbereik van de camera. Met het grotere te selecteren diafragmabereik wordt flitsfotografie met een groot diafragma mogelijk.
27 Toepassingen • Als u nogmaals op de toets voor snelle synchronisatie (HSS) drukt, wordt deze functie geannuleerd. Wanneer de snelle synchronisatie is geannuleerd, kan de sluitertijd niet korter worden ingesteld dan de synchronisatiesnelheid. •U kunt het beste foto’s nemen op heldere locaties.
28 Modus voor draadloos flitsen (WL) Foto’s die zijn genomen met de flitser op de camera bevestigd, zijn vlak, zoals is te zien in foto 1 . Verwijder in dergelijke gevallen de flitser van de camera en plaats de flitser zo dat een meer driedimensionaal effect wordt bereikt, zoals in foto 2 .
29 Toepassingen Plaats de camera en flitser binnen een straal van 5 m van het onderwerp Afstand tussen camera en onderwerp (zie tabel 1) Afstand tussen flitser en onderwerp (zie tabel 2) Plaats de fli.
30 Bevestigen Opmerkingen over draadloos flitsen •U kunt geen flitsmeter of kleurmeter gebruiken bij de modus voor draadloos flitsen omdat de ingebouwde flitser van de camera vooraf flitst. • De zoompositie voor de HVL-F36AM wordt automatisch ingesteld op 24 mm.
31 Toepassingen Fotograferen met een draadloze flitser 1 Bevestig de flitser op de camera en schakel de flitser en de camera in. 2 Stel de camera in op draadloos flitsen. • De instellingsprocedure hangt af van de gebruikte camera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie.
32 3 Verwijder de flitser van de camera en klap de ingebouwde flitser uit. • Wanneer de flitser van de camera wordt verwijderd, gaat het lampje voor snelle synchronisatie branden. 4 Stel de camera en de flitser op. • Stel de camera en flitser op in een donkere ruimte, bijvoorbeeld binnen.
33 Toepassingen 6 Gebruik testflitsen om de flitser te controleren. • De testflitsprocedure hangt af van de gebruikte camera. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera voor meer informatie. • Als het testflitsen mislukt, wijzigt u de positie van de camera, de flitser of het onderwerp.
34 Draadloos flitsen alleen op de flitser instellen Wanneer de flitser op de camera wordt geplaatst en wordt ingesteld op draadloos, wordt de kanaalinformatie verzonden naar de camera.
35 Toepassingen Wachttijd tot automatisch uitschakelen U kunt de wachttijd voor automatisch uitschakelen wijzigen. 1 Druk drie seconden op de toets flitser ON/OFF. • De lampjes AUTO, flitser ON en flitser OFF gaan tegelijkertijd branden. 2 Druk op de toets voor draadloos flitsen om een kanaal te selecteren.
36 3 Druk op de selectietoets ZOOM om de gewenste wachttijd voor automatisch uitschakelen te selecteren. • Kanaal 1 "CH1" Automatisch uitschakelen • Kanaal 2 "CH2" Automatisch uitschakelen in draadloze flitsmodus 4 Druk op de toets flitser ON/OFF om terug te gaan naar de normale status.
37 Aanvullende informatie Word t vervolgd op de volgende pagina Flitsbereik In onderstaande tabellen wordt het flitsbereik weergegeven voor foto’s waarbij de flitser aan de camera is bevestigd (het ideale bereik om de juiste belichting te krijgen).
38 Bij een brandpuntsafstand van 35 mm (eenheid: m) ISO25 ISO50 ISO100 ISO200 ISO400 ISO800 ISO1000 F32 - - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,2 1,0 - 2,5 F22 - - 1,0 - 1,1 1,0 - 1,6 1,0 - 2,3 1,0 - 3,1 1,.
39 Aanvullende informatie Opmerkingen bij het gebruik Tijdens de opnamen • Deze flitser genereert fel licht en mag daarom niet vlak voor de ogen worden gebruikt. Batterijen • Het weergegeven batterijniveau kan lager zijn dan de daadwerkelijke batterijcapaciteit, afhankelijk van de temperatuur en de opslagcondities.
40 Temperatuur • De flitser mag worden gebruikt bij een temperatuur tussen 0 °C en 40 °C. • Stel de flitser niet bloot aan extreem hoge temperaturen (bijvoorbeeld direct zonlicht in een auto) of aan een hoge luchtvochtigheid.
41 Aanvullende informatie Technische gegevens Richtgetal Word t vervolgd op de volgende pagina Normaal flitsen (ISO 100) 17* 24 28 35 50 85 GN 11 20 22 25 29 36 Instelling flitsbereik (mm) Draadloos f.
42 Flitsbereik Prestaties bij 40 flitsen bij 5 flitsen per seconde doorlopend flitsen (Normaal flitsen, GN 6, 85 mm, Ni-MH-batterij) AF-lamp Automatisch flitsen bij laag contrast en lage helderheid Ac.
.
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink..
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony HVL-F36AM c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony HVL-F36AM - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony HVL-F36AM, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony HVL-F36AM va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony HVL-F36AM, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony HVL-F36AM.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony HVL-F36AM. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony HVL-F36AM ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.