Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 14451-56 du fabricant Russell Hobbs
Aller à la page of 48
ins tru c t io ns 2 Bedi en ung sa nle it ung 4 mode d’ em ploi 6 in st ructie s 8 ist ruz ion i per l’ uso 1 0 in st ruc c ion es 1 2 in st ruç õe s 1 4 bru gsa n vi sn in g 1 6 bru k san v is .
2 Read the ins truc tio ns and keep th em safe. I f you pass the ap pliance on, p ass on the ins truc tio ns too. Remove all pa ckagin g, but kee p it till you kn ow the applia nce work s.
3 1 0 Smaller quantities , thinner mi xes, and mo re liquids than so lids sugg est sho r ter timings an d higher sp ee ds. 1 1 Use the whisk s f or beatin g/aerating light do ugh, bat ter, egg whites and cre am. 1 2 If you nee d to set the mi xer down, sw itch off (0) , and shake any mix ture off t he whisk s.
4 Lesen Sie di e Bedi enungsa nleitun g und bew ahren Sie dies e gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeb en, ge ben Sie b it te auch die Be dienun gsanle itung weiter. Entfern en Sie alle V erp ackungsmater ialien, ab er heb en Sie die se auf, bis Sie sicher sind, d ass das Ger ät funk tio nier t.
5 1 1 Die Rühr haken eigne n sich zum Schla gen bz w. A uflo ckern von leichtem Kuche nteig, Pf annkuch enteig, Eiweiß und S ahne. 1 2 W enn Sie das G erät zur Se ite leg en möchten , schalten Sie es b it te aus (0) und schütteln Si e die Mischun g von den Rührha ken.
6 Lisez le s instru cti ons et gard ez-l es. Si vous pass ez l ’ appareil à qu elqu’un, n’ oubliez p as de lui passer la n otice aussi. Enlevez l’emballage, mais ga rdez- le le temps d e vérifie r l’ état de l ’appareil.
7 mod e d’ em pl oi C SOINS ET ENTR ETIEN 1 6 Eteignez (0) et débr anchez l ’ appare il avant de le net toyer. 1 7 Net toyez l ’ ex téri eur de l ’ appareil avec un chiff on humide. 22 Lavez les fou ets à l ’ eau chaude e t savonneuse, ou da ns le panie r à couver ts d e votre lave- vaissell e.
8 Lees de ins truc tie s en bew aar ze goe d. Als u he t appar aat aan ieman d gee f t, ge ef oo k de instru cti es. Verw ijder de ver pak kin g, maar niet we ggo oien voo r u zeker b ent dat alles wer k t.
9 ins tr uc ti es C ZORG EN ONDERHOUD 1 6 V oordat u he t appara at reinigt , dient u het ui t te schakelen (0) en de ste kker uit h et stop contac t te halen . 1 7 Maak de b uitenzijd en van he t appar aat scho on met e en vochtig e doek . 22 Was de garde af in een war m zeep sopje, of in h et bes tek bakj e van uw vaat w asmachine.
10 Legg ere at tentame nte le istruz ioni e conser varle. Se l ’ appare cchio vien e ceduto a ter zi, pass are anche le is truzi oni. Rimu overe tut to il materiale d ’imballa ggio, ma conser varlo fino a quan do si è cer ti che l’apparecchio f unzion i.
11 i str uz io n i per l’ u so 1 4 Se il motore comincia a pr ocede re a stento, aggiung ere altro liqui do all’i mpasto s e possibil e, altrime nti spe gnere l ’ appare cchio e proce dere a mano. 1 5 Posizionare il sele t tore di veloci tà su 0 pe r spe gnare l’apparecchio.
12 Lea las instr ucciones y guár delas en un lu gar se guro. Si da el aparato a otro, p ase tamb ién las instru cciones. Q uite todo e l embalaj e, y guárdel o hasta qu e sepa q ue el apa rato funcio na bien .
13 in strucc iones 1 5 Mueva el control de ve locida d a 0 para ap agar el a parato. C CUID ADO Y MANTENIMIENTO 1 6 Apáguela (0) y desen chúfela antes d e limpiarla . 1 7 Limpie las sup er fi cies ex ter iores de l aparato con un p año húme do. 22 Lave las batidor as con agua cali ente con jabón o la ces ta de cub ier tos de l lavavajillas.
14 Leia atentam ente todas as instr uções e guard e -as num lo cal se guro. Se pass ar o aparelh o a alguém , forne ça t ambém as i nstruçõ es. Re tire todo o mater ial de emb alagem , mas guarde - o até verifica r que o apare lho funci ona.
15 in s t r u çõ e s 1 4 Se o motor come çar a es forçar-se, adicio ne mais líquid o à mistura s e for p ossível, sen ão desligue a b atedei ra e continue a bater à m ão.
16 Læs b rugsa nvisningen, o g gem de n til eventuel sen ere bru g. Hvis du s ælge r eller f orærer appar atet til en ande n, skal b rugs anvisningen fø lge me d. T ag apparate t ud af emb allagen , men gem den , indtil du er sik ker på , at apparate t funge rer .
17 bru gsanvisning C PLEJE OG VEDLIGEH OLDELSE 1 6 Sluk for appar atet (0) , og ta g stik ket ud af stik kontak ten, før du rengø r det . 1 7 Reng ør app aratet s udvendig e flade r med en f ugti g klud . 22 V ask piskerise ne i varmt s æbev and elle r i opvaskemask ine i b estik kur ven .
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den . Om du lämnar i från di g appar aten, låt bruk s anvisningen följa me d. T a bor t allt för pack ningsmater ial, men sp ara de t tills du har kontroller at at t appar aten funge rar.
19 bruk s anvisning C SKÖ TSEL OCH UNDERHÅLL 1 6 Slå av strömmen (0) och dra ur sla dden till ap paraten . 1 7 Reng ör y tor na på app aratens ut sida med e n fuk tig tr asa. 22 Diska visp arna för ha nd med d iskme del i v armt vat ten ell er använd disk mask inens bes tick st äll.
20 Les instru k sjonene o g oppb evar de p å et sik ker t sted . Hvis du har app aratet p å, gå ogs å til instruk sjo nene. Fjern a ll emballasje me n beh old de n helt til du vet hvordan app aratet f ungere r .
21 in struk sjoner H MIL J ØBESK Y T TEL SE For å unngå miljøm essige o g helse relater te prob leme r forb undet til f arlige s toffer i elek tr iske og ele k troniske varer, må ikke appar ater merket m ed de tte s ymb ole t kas tes samme n med v anlig av fall, m en gj envinnes, g jenbr ukes eller re sirkule res.
22 Lue ohjee t ja säily tä niitä v armassa p aikass a. Jos ann at lait teen toise lle henk ilö lle, anna ohje et lait teen muk ana. Poist a kaik k i pak kausmateriaa lit, mut ta s äily t ä ne siihen as ti, et t ä tiedät lait teen toimi van.
23 ohjeet 22 Pese vispilät lämpimäss ä saip puavedess ä tai asti anpesukone en koriss a. 23 Älä pääst ä mitään ilm a-auk koihin. H YMP ÄRISTÖN SUO JELU Jot ta vä ltet täisiin y mpäris.
24 Прочитай те и сохраните данны е инс трукц ии. Есл и Вы пере даете ко му-то устро йс тво, необходим о так же пр илагать к ус тр ойс тву инс т рукции.
25 ин стру кц ии ( Ру с с к ий ) 1 3 Запрещае тс я непрер ывно испол ьзоват ь приб ор боле е 3 мину т.
26 Prec tete si pok yny a bezp ecn e je uskla dnete. Pokud sp otřebi č předáte dál e, předejte jej i s pok yny . Sejměte všech ny obaly, ale uschovejte je, dokud ne bude te mít jistotu, že sp otřebič funguj e.
27 p o k y ny H OCHRANA ŽIV OTNÍHO PRO STŘEDÍ Aby ned ošlo k ohrožení z draví a životní ho pros tředí v livem neb ezp ečných látek obsa žených v elek tri ck ých a elek t ronick ých .
28 Prečítajte inš trukcie a z abe zpe č te ich dodr žiavanie. Keď s te si prešli sp otrebič , prejdite si aj inštrukcie. O dstráňte vše tk y ob aly , ale usch ovajte ich dov ted y , k ým nesp oznáte ako spotreb ič funguj e.
29 inštrukcie C ST A ROSTL IVO SŤ A ÚDRŽBA 1 6 Vypnite v ypínač (0) a v y tiahnite mi xér zo zásuv k y. 1 7 Vonkajší povrch sp otrebič a v yčistite vlhkou látkou . 22 Metly umý vaj te v teplej vod e so sap onátom, al ebo v koši na pr íb or v umý va čke riadu.
30 Zap oznaj się z instrukcją i od łóż w znan e Ci miejsce. Jeśli komuś p rze każ esz ur z ądzenie, z ał ąc z tak ż e instrukcję. Rozpa kuj ur ząd zenie, z achowaj op akowanie w ok resie uż y tkowania urz ądzen ia.
31 instr ukc ja C KONSER W A CJA I OBSŁUG A 1 6 Wyłąc z yć ur zą dzenie (0) i w yciągnąć pr zewód z gn iazdk a sieciowe go. 1 7 Wy t rz y j powie rzchn ie zewnę trz ne ur ząd zenia wil gotną sz matką. 22 Myć trzep ac zki w g orącej wodz ie z mydłem, lu b w kosz yku n a sz tućce zmy wark i.
32 Pročitajte up uts t va i saču vajte ih na sigur nom mes tu. U sluč aju ustupa nja aparat a trećim licima , priložite i ova up uts t va z a uputre bu.
33 uput s t va C ČIŠĆENJE I ODRŽ A V ANJE 1 6 Isključite apar at (0) i izvu cite kabl i z utičnice. 1 7 Očisti te vanjske površin e aparat a vlaž nom tk aninom . 22 Oper ite metlice u vr ućoj sapunici ili u m ašini za p ranje sudova (u korpi z a escaj g) .
34 Prebe rite navodila in ji h hranite na v arne m mest u. Če napravo p osreduje te drugi m, jim dajte tu di navodila. Ods trani te vso embal ažo, vendar jo shr anite, dok ler nis te preprič ani, da napr ava deluje.
35 nav odila H ZAŠČIT A O K OL JA V izogib o nesnažev anju okolja in ogrož anju zdravja z aradi n evarnih snov i v elek tr ičnih ter elek tr onskih na pravah napr ave s to oznako ni dovoljeno zavre či med ne sor tir ane odp adke. Names to tega jih je tre ba od dati na zbir no mes to, znova upo rabiti ali re cik lirati.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες και κρα τήσ τε τις σε ασφα λές μέρ ος . Εάν δώ σε τε τη σ υσκευ ή σε ά λ λο χρήσ τ η, δώ σ τε μ αζί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς 1 3 Μη χρησιμοποιείτε τ η συσ κευή συ νεχόμε να για περισ σότερα α πό 3 λεπ τά.
38 Olvass a el az u tasítás okat é s tar t sa azo kat biz tos he lyen. H a továbbadja v alak inek a kész üléket, adja oda a z utasít ások at is. Vegye le az öss zes cs omago lást, d e tar t sa me g addi g, míg me g nem bizonyosod ot t arról, h ogy a kés zülék műkö dik .
39 ut asít áso k C ÁPOLÁ S ÉS K ARBANT ART ÁS 1 6 Kapc solja k i a készülé ket (0) és húzz a k i a konnek tor ból . 1 7 A készül ék külső fe lületét e gy ne dves ruhával tis z títs a me g. 22 A habverőket mele g sz app anos víz ben, v agy a m osogató gép evőes zköz-kosaras ában moso gassa el.
40 T alimatları okuy un ve sakl ayın. Cihazı b ir başk a kişiye verir seni z, ta limatları da ile tin. Tüm ambalajı çık arın, anc ak cihazın d oğru şe kil de çalıştı ğından emin o lana dek muha faz a ed in.
41 talimatlar C TEMIZLIK VE BA KIM 1 6 Cihazı kap atın (0) v e fişini prizd en çek in. 1 7 Cihazın dış y üzeyl erini ne mli bir b ezle sil erek temizl eyin. 22 Çırpıcı uçları sıc ak sab unlu suda veya bula şık makin enizin ç atal bıç ak sep etind e yıkayın .
42 Citiţi instr uc ţiunile şi păs traţi- le b ine. Dacă daţi ap aratul altcuiv a, nu uit aţi să daţi şi instr uc ţiunile. Îndep ăr taţi compl et amba lajul, însă păs traţi -l pâ nă sunteţi sigur că ap aratul fun c ţionea ză.
43 instr uc ţiuni 22 Spălaţi telurile cu ap ă fierb inte cu detergent , sau în coşul pentr u tac âmuri al maşinii de sp ălat vase. 23 Nu lăsaţi corpur i străin e să intre în ventilatoare.
44 Прочете те инс трукц иите и ги з апазете. Ако пре да дете ур еда на д руго лице, пре дайте и инс трукц иите. Отс т ранете оп аковката , но я запаз ете, докато се ув ерите, че у редът работи.
45 ин стру кц ии ( Б ъл га рс ки ) 1 4 Ако двигателя т започне д а се затруднява, до баве те повече течн ос т к ъм с мес та , ако е възм ожно, или го изк люче те и продъ лжете на р ъка.
46.
47.
48 5 5 1 - 11 7.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Russell Hobbs 14451-56 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Russell Hobbs 14451-56 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Russell Hobbs 14451-56, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Russell Hobbs 14451-56 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Russell Hobbs 14451-56, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Russell Hobbs 14451-56.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Russell Hobbs 14451-56. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Russell Hobbs 14451-56 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.