Manuel d'utilisation / d'entretien du produit EY7940LR2S du fabricant Panasonic
Aller à la page of 49
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Driver Perceuse-visseuse sans l/Perceuse à percussion-visseuse sans l Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percut.
- 2 - Index/Index/Indice English: Page 4 Français: Page 17 Español: Página 33 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (B) (C) (D) (I) (N) (L) (K ) (J ) (M) (E) (F) (F) (P) (H) (G) (O) 10.8 V ─ 28.8 V EY7441_EY7940_Book.
- 3 - (A) Keyless drill chuck Mandrin porte-foret sans l Mandril sin llave (B) Clutch handle Poignée de l’embrayage Mango de embrague (C) Speed selector switch Interrupteur de sélection de vite.
- 4 - This tool, as a complete unit with a battery pack, satisfies appropriate IP Degrees of Protection based on the IEC regulations. Denition of IP code IP5X: Ingress of dust is not totally preven.
- 5 - Personal Safety 1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do n o t u s e a p o w e r t o o l w h i l e y o u are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in personal injury .
- 6 - Battery T ool Use and Care 1) Ensure the switch is in the off p o s i t i o n b e f o r e i n s e r t i n g b a t t e r y pack. I n s e r t i n g b a t t e r y p a c k i n t o p o w e r tools that have the switch on invites accidents. 2) Recharge only with the charger specied by the manufacturer .
- 7 - Symbol Meaning V V olts Direct current n o No load speed ...min -1 Revolutions or reciprocations per minutes Ah Electrical capacity of battery pack Rotation with hammering Rotation only W ARNING.
- 8 - 1 1) T o reduce the risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning. 1 2 ) The charger and battery pack are specically designed to work together . D o no t a t t e m p t t o c h a r g e a n y o t h e r cordless tool or battery pack with this charger .
- 9 - V . ASSEMBL Y Attaching or Removing Bit NOTE: When attaching or removing a bit, disconnect battery pack from tool or place the switch in the center position (switch lock).
- 10 - Switch and Forward/Reverse Lever Operation CAUTION: T o p r e v e n t d a m a g e , d o n o t o p e r a t e Forward/Reverse lever until the bit comes to a complete stop. Forward Rotation Switch Operation 1. Push the lever for forward rotation. 2 .
- 1 1 - CAUTION: T o prevent excessive temperature i n c r e a s e o f t h e t o o l s ur fa ce , d o n o t operate the tool continuously using two or more battery packs. The tool ne ed s coo l- of f tim e be fo re s wi tc hi ng to another pack.
- 12 - Control Panel (1) (3) (2) (1) LED light Before the use of LED light, always pull the power switch once. Press the LED light button. The light illuminates with very low current, and it does not adversely affect the performance of the tool during use or its battery capacity .
- 13 - Battery Pack Life The rechargeable batteries have a limited life. If the operation time becomes extremely short after recharging, replace the battery pack with a new one. Battery Recycling A TTENTION: FOR Li ion Battery Pack A Li-io n ba ttery tha t is recy clab le po wers the product you have purchased.
- 14 - Even when the battery is fully charged, it will have approximately 50% of the p o w e r o f a f u l l y c h a r g e d b a t t e r y a t normal operating temperature. 7 . Consult an authorized dealer if the charging lamp (green) does not turn off.
- 15 - VII. MAINTENANCE Use only a dry , soft cloth for wipi ng the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. In the event that the inside of the tool or battery pack is exposed to water , drain and allow to dry as soon as possible.
- 16 - BA TTER Y P ACK Model EY9L41 EY9L42 Storage battery Li-ion Battery Battery voltage 14.4 V DC (3.6 V × 4 cells) Charging time Usable: 45 min Usable: 30 min Full: 60 min Full: 35 min NOTE: This chart may include models that are not available in your area.
- 17 - Cet outil, en tant qu’unité complète avec sa batterie autonome, répond aux Degrés de Protection IP appropriés selon les normes IEC. Dénitions des codes IP IP5X: L ’en trée de pous.
- 18 - 2) Evitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, micro- ondes et réfrigérateurs. Il y a un risque d’électrocution supplémentaire si votre corps est mis à la terre. 3) N’exposez pas les outils m é c a n i q u e s à l a p l u i e o u à d e s conditions humides.
- 19 - Utilisation et soins de l’outil mécanique 1) N e f o r c e z p a s l ’ o u t i l m é c a n i q u e . Utilisez l’outil mécanique correct pour votre application. L ’outil mécanique correct exécute mieux le travail dans de meilleurs conditions de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu.
- 20 - 5) Si elle est malmenée, du liquide peut s’échapper de la batterie. Evitez tout contact. Si un contact accidentel se produ it, rince z à l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.
- 21 - Symbole Signication V V olts Courant continu n o Vitesse sans charge ...min -1 Révolutions ou alternances par minute Ah Capacité électrique de la batterie autonome Rotation avec martelage.
- 22 - b . La rallonge doit avoir des conducteurs en bon état et être elle-même en bon état d’utilisation. c . La taille des conducteurs doit ê t r e s u f f i s a n t e p o u r l e s n o r m e s d’intensité en ampères du chargeur , comme indiqué ci-dessous.
- 23 - 24) REMARQUE: Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé exclusivement dans un atelier agréé par le fabricant, car ces travaux exigent l’utilisation d’outils spéciaux.
- 24 - V . MONT AGE Fixation ou retrait d’une mèche REMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlèvement d’une mèche, débranchez la batterie autonome de l’outil ou placez le commutateur sur la position centrale (verrouillage du commutateur).
- 25 - Utilisation du commutateur et du levier d’inversion marche avant-marche arrière MISE EN GARDE: Pour prévenir tout dégât, n’actionnez pas le levier d’inversion marche avantmarche arrière tant que la mèche n’a pas complètement terminé de tourner .
- 26 - Utilisez à basse vitesse lorsqu’un coupl e de ser rage éle vé es t né cessa ire pendant le fonctionnement. ( L ’ u t i l i s a t i o n à h a u t e v i t e s s e lorsqu’un couple de serrage élevé est nécessaire peut entraîner une panne du moteur .
- 27 - 1 1 2 2 Lorsque le crochet de ceinture n’est pas utilisé, assurez-vous de le remettre dans sa position de stockage. Le crochet pourrait se prendre dans quelque chose.
- 28 - Evitez d’utiliser l’outil d’une façon qui activerait de façon répétée la caractéristique de protection contre la surchauffe.
- 29 - Ne mettez pas vos doigts dans les trous des connecteurs lorsque vous prenez les chargeurs ou à n’importe quelle occasion. Pour éviter les risques d’incendie ou d ’ e n d o m m a g e m e n t d u c h a r g e u r d e batterie. N’utilisez pas de source d’alimentation provenant d’un générateur de moteur .
- 30 - INDICA TION DU VOY ANT Chargement terminé. (Pleine charge) La batterie est chargée à environ 80%. Chargement en cours. (V ert) Éteint Allumé Clignote (Orange) Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Témoin de l’état de charge Gauche: vert Droite: orange s’afchent.
- 31 - IX. APPENDICE CAP ACITES MAXIMUM RECOMMANDEES Modèle EY7441 EY7940 Vissage de vis Vis pour machine M5 Vis à bois ø6,8 mm (17/64") Vis auto perçante ø6 mm (15/64") Perçage Pour le bois ø35 mm (1-3/8") Pour le métal ø13 mm (1/2") Pour la maçonnerie – 13 mm (1/2") X.
- 32 - CHARGEUR DE BA TTERIE Modèle EY0L81 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur. Poids 0,93 kg (2 lbs) REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. V euillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
- 33 - Esta herramienta, como una unidad completa con un paquete de pilas, satisface los grados de protección IP basados en las normas IEC. Denición del código IP IP5X: El ingreso de polvo no es.
- 34 - Un enchufe no modificado y tomacorrientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga eléctrica. 2) E v i t e e l c o n t a c t o d e s u c u e r p o con una superficie de tierra o conectado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigeradores.
- 35 - 2) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no se conecta y desconecta. Cualquier herramienta eléctrica que no pued a contr olarse con el inter ruptor es peligroso y debe repararse.
- 36 - El líquido que sale de la batería p uede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta elé ct ri ca a un té cn ic o cual i ca do utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
- 37 - ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo creados al lijar , serrar , pulir , taladrar y al hacer otras actividades de construcción contienen productos químicos que el Estado de California sabe que producen cáncer , defectos de nacimiento y otros daños en la reproducción.
- 38 - 1 0 ) No desarme el cargador , llévelo al personal de servicio calificado cuando sea necesario un servicio o reparación. Un rearmado incorrecto puede traducirse en un riesgo de descarga eléctrica o fuego.
- 39 - ADVERTENCIA: Utilice siempre las baterías Panasonic diseñadas para su uso con esta herramienta recargable. Panasonic no asume ninguna responsabilida d por daños o accidentes provocados por el uso de un paquete de baterías recicladas y un paquete de baterías no originales.
- 40 - Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. Deslice la batería hasta que se bloquee en su posición. 2. Para extraer la batería: Presione el botón desde el frente para soltar la batería.
- 41 - 2 . Apriete ligeramente el gatillo del disparador para iniciar la herramienta con lentitud. 3 . T ras utilizarlo, coloque la palanca en suposición central (bloqueo del interruptor). Ajuste de torsión del embrague A j u s t e l a t o r s i ó n a u n o d e l o s 1 8 ajustes de embrague o a la posición “ ” (EY7441).
- 42 - 1 1 2 2 2. Esta func ión es útil para apret ar tor nillos que necesiten una mayor torsión que la torsión máxima del destornillador (posición en el embrague), para conrmar el apriete de un to rnillo o para aojar un tornillo demasiado apretado.
- 43 - Apagado (funcionamiento normal) Iluminado: Sobrecalentamiento (motor) Destella: Sobrecalentamiento (batería) Indica que se detuvo el funcionamiento por un sobrecalentamiento de la batería o el motor .
- 44 - Reciclado de la batería A TENCIÓN: P ARA batería Li-ión La batería de Li-ión que compró es reciclable. Llame a 1-800-8-BA TTER Y para información sobre el reciclado de esta batería.
- 45 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA La carga ha sido completada. (Carga completa.) La batería se cargó en aproximadamente 80%. Ahora cargando. (V erde) Apagada Encendida Parpadeando (Naranja) Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA.
- 46 - IX. ANEXO MÁXIMAS CAP ACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7441 EY7940 Apriete de tornillo T ornillo de máquina M5 T ornillo para madera ø6,8 mm (17/64") T ornillo autorroscante ø6 mm (15/64") T aladrado Para madera ø35 mm (1-3/8") Para metal ø13 mm (1/2") Para albañilería – 13 mm (1/2") X.
- 47 - CARGADOR DE BA TERÍA Modelo EY0L81 Potencia nominal V ea la placa de especicaciones en la parte inferior del cargador . Peso 0,93 kg (2 lbs) NOT A: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general.
- 48 - − MEMO − EY7441_EY7940_Book.indb 48 2010-7-15 14:32:40.
- 49 - No. 1 EN, FR, ES EY98107441 1 2010.08 Printed in China P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 EY7441_EY7940_Book.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Panasonic EY7940LR2S c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Panasonic EY7940LR2S - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Panasonic EY7940LR2S, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Panasonic EY7940LR2S va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Panasonic EY7940LR2S, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Panasonic EY7940LR2S.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Panasonic EY7940LR2S. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Panasonic EY7940LR2S ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.