Manuel d'utilisation / d'entretien du produit HR2621 du fabricant Makita
Aller à la page of 36
1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES DOUBLE INSULA T ION DOUBLE ISOLA T ION DOBLE AISLAMIENT O IMPORT ANT : Read Before Using.
2 ENGLISH (Orig inal instruct ions) SPECIFICA TIONS Model HR2621 Concrete 26 mm (1") Core bit 68 mm (2-1 1/16") S teel 13 mm (1/2") Capacities Wood 32 mm (1-1/4") No load speed (R PM) 0 - 1,100 /mi n Blows per minu te 0 - 4,500 /mi n Overall leng th 422 mm (16-5/8 ") Net weight 3.
3 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables b etter control of the power tool in unexpected situations. 15. Dress properly . Do not we ar loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing, and gloves away from moving part s.
4 GEB007-7 ROT AR Y HAMMER SAFETY W ARNINGS 1. Wear ear p rotectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION : • Always be sure th at the tool i s switched of f and unplugged before adjusting or che cking function on the tool. Switch action 1 2 014361 CAUTION : • Before plugging in the tool, alway s check to see that the switch trigger actuates properly and returns to th e "OFF" posi tion when released .
6 • Do not force the a ction mode change kn ob or do not move it from sy mbol mode to symbol mode (or vise v ersa) at once. It may damage the tool. When turning the knob from symbol mode to symbol mode (or v ise versa), stop it at symbol mode once. And rot ate the chuck clockwise (looki ng from the chuck side ) half turn or until it clicks.
7 Insert the bit into the tool. T urn the bit and push it in until it engages. After inst alling, always make su re that the bit is securely held in place by trying to pull it out. T o remove the bit, pull the chuck cover down all the w ay and pull the bit out.
8 NOTE: • Inserting the de pth gauge with it s toothed side not directed to the too thed side of hex hol e marking on the grip base as sh own in the figure do es not allow the depth gauge to be locked.
9 1 2 012896 NOTE: • When insta lling or remov ing the dust cup, the cap may come off the dust cup . At that time, proceed as follows. Remove the bellow s from the attachment and fi t the c ap from the side show n in the figure w ith its carv ed side facing upw ard so that the groove in the cap fits in the inside periphery of the att achment.
10 Drilling in wood or me t al 1 2 014502 Use the optional drill chu ck assembly . When installing it, refer to "Inst alling or remov ing the bit" described on the previous page. CAUTION : • Never use "rot ation with hammering " when the quick change drill chuck is installed on the tool.
11 • Scaling chisel • Grooving chisel • Drill chuck assembly • Drill chuck S13 • Chuck adapter • Chuck key S13 • Bit grease • Side grip • Depth gauge • Blow-out bulb • Dust cup .
12 FRANÇAIS (Mode d’empl oi original) SPÉCIFICA TIONS Modèle HR2621 Béton 26 mm (1") Tr épan 68 mm (2-1 1/16") Acier 13 mm (1/2") Capacités Bois 32 mm (1-1/4") Vitesse à v.
13 outil électrique si vous êtes fatigué ou si v ous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattenti on pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 11 . Portez des dispositifs de protection personnelle.
14 longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant sur la plaque signa létique. En ca s de doute, u tilisez un cordon plus robuste. Plu s le numéro de calibre est bas, plus le cordon est r obuste.
15 A VE RTISSEMENT : NE VOUS LAISSEZ P AS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de familiarité avec le produit en négligeant les consignes de sécurité qui accompagnent le produit. L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
16 gâchette n'est enfoncée qu'à m i-chemin et l'outil ne tourne qu'à mi-vites se. De plus, avec la rotation dans le sens inverse d es aiguilles d'une m ontre, il n'est pas possible d'enf oncer le bouton de verrou illage.
17 ASSEMBLAGE AT T E N T I O N : • Avant d'effectuer toute interventio n sur l'outil, assurez- vous toujours q u'il est hors tensio n et débranché. Poignée latérale (poi gnée auxiliaire) 1 2 014500 AT T E N T I O N : • Utilisez toujours la poignée latérale p our assurer votre sécuri té.
18 1 2 3 014431 Appuyez sur le bouton d e verrouillage à la base de l a poignée dans le sens de la fl èche indiqué sur le schéma, et, tout en le mainte nant enfoncé, insérez l a jauge de profondeur dans l’orif ice hexagonal à la base de la poign ée.
19 1 2 014435 Pour retirer le collecteur de pou ssières, tirez la protection du mandrin dan s la direction indiqu ée sur le schéma, et, tout en la maintenant tirée, reti rez le foret de l’outil. 1 014441 Puis saisissez l e dispositif de fix ation à la base du collecteur de pou ssières et retirez-le.
20 l'outil. Une pression légère vous don nera les meilleurs résultats. Main tenez bien l'outil en p osition et veillez qu'il ne dérape p as hors du trou. N'augmentez pas la pressio n sur l'outil lorsque le trou est bouché pa r des copeaux ou d es particules.
21 Fonctionneme nt lors de l’utilisation du collecteur de poussières (accessoire en option ) 1 010736 Utilisez l'outil av ec le collecte ur de poussières pour percer les plafonds. NOTE: • Le collecteur de po ussières est conçu uniquement pour percer dans les matériaux céramiques tels que le béton et le mortier .
22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
23 ESP AÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HR2621 Especificaciones el éctricas en Méxi co 120 V 8 A 50/60 Hz Concreto 26 mm (1") Corona perforador a 68 mm (2-1 1/16") .
24 9. Si no es posible evitar usar una herramient a eléctrica en condici ones húmedas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de falla e n tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga e léctrica. Seguridad personal 10.
25 extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente p ara conducir la corriente que demande el producto. Un cable de calibre inferior ocasio nará una caída en la ten sión de línea y a su v ez en una pérdida de potencia y sobrecalent amiento.
26 ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodida d o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estrict a observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad est ablecidas en este manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales.
27 NOT A: • Cuando accione la herramienta en el sentido contrario al de las aguj as del reloj, el interruptor gatillo se pulsa sólo la mit ad y la herramienta funciona entonces a velocidad media. En e ste tipo de rotación, no se puede trabar la herramienta.
28 El gancho es conv eniente para cuand o desea colgar la herramienta tempo ralmente. Para usar la herramient a, simplemente levante el gan cho hasta que chasque en posición abierta. Cuando no esté en uso, baje siempre el gancho hasta que chasque en la posición cerrada.
29 Calibrador de profundi dad El calibrador de profundidad sirve para t aladrar orificios de profundidad uniforme. 1 2 3 014431 Presione el botón de bloqueo (traba) so bre la base de la empuñadura h.
30 Antes de colo car el contenedor de polvo, retire la broca de la herramienta si es que se en cuentra instalada. Coloque el contenedor de polvo sob re la herramient a de tal forma que el símbolo de est e accesor io se encuentre alineado con las ranuras en la herramienta.
31 Coloque la broca en el lugar donde desee hacer el agujero y a continuación apri ete el gatillo interruptor. No force la herramienta. Los mejores res ultados se obtienen con un a ligera presión. Mantenga la h erramienta en posición y evite que se deslice y salg a del agujero.
32 • Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en un taburete o sujetador de herramient as similar . Perforación con corona diaman t ada Al efectuar opera ciones de perforación , siempre fije la palanca de cambio a la posi ción para utilizar la acción "sólo rotación ".
33 GARANTÍA LIMIT ADA MAKIT A DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
34.
35.
36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproducti ve harm.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita HR2621 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita HR2621 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita HR2621, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita HR2621 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita HR2621, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita HR2621.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita HR2621. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita HR2621 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.