Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DF330DWEX3 du fabricant Makita
Aller à la page of 48
GB Cordless Driver Drill Instruction manual F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I Trapano avvitatore a ba tteria Istruzioni per l’uso NL Accus.
2 12 34 56 78 1 2 3 4 A B 5 6 7 8 9 10.
3 91 0 11 12.
4 ENGLISH (Origina l instructions) Explanati on of general view SPECIFICATIONS • Due t o our continuing prog ramme of research and devel opm ent, the specificati ons herein are subject to change without notice. • Specifications may diff er from country to count ry.
5 5. Do not short the battery cartridge: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails , coins, etc. (3) Do not expose battery cartridge to wate r or rain.
6 ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the t ool is switched off a nd the battery cartridge is removed bef ore carrying out any work on the tool. Installing or remo ving driver bit or drill bit (Fig. 7) Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws.
7 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specif ied in this manual. The use of any other accessories or a ttachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
8 FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif SPÉCIFICATIONS • Étant donné l’évoluti on constante de notr e programme de recherche et de développement, les spécifica tions contenues dans ce manuel sont sujet tes à des modifications sans préavis.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ENC007-4 POUR LA BATTERIE 1. Avant d’utiliser la batterie, veui llez lire toutes les instructions et tous les ave rtissements inscri ts sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l’a ppareil alimenté par la batterie.
10 • N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil compl ètement arrêté. Si vous changez le se ns de rotation d e l’outil avant l’arrêt de l’outil, vous ri squez de l’endommager. • Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, placez toujours le levier de l’inverseur en position neutre.
11 l’outil fermement et faites bien atte ntion lorsque le foret se met à sortir par la face opposée de la pièce. • Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement l’inverseur sur la rota tion inverse pour f aire marche arrière. L’outil peut toutefois faire brusq uement marche arrière si vous ne le tenez pas fermement.
12 La documentation technique est dispon ible auprès de notre repré sentant en E urope qui est : Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwel l, Milton Keynes, MK15 8JD, Angleter re 30.
13 DEUTSCH (Origina lanweisunge n) Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE DATEN • Aufgrund unserer weiterführend en Forschungen und Entwicklungen sin d Änderungen an den hier angegeben en Technischen Daten ohne Vorankündigu ng vorbehalten. • Die Technischen Date n können in ei nzelnen Ländern von einander abweichen.
14 WARNUNG: MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann zu schweren Personenschäden führen. WICHTIGE SICHERHEITSREGELN ENC007-4 FÜR AKKUBLOCK 1.
15 Bedienung de s Umschalters (Ab b. 4) Dieses Werkzeug verfügt übe r einen Umschalter, mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalthebel von der Seite A nach unten gedrückt werden und für eine Drehbewegung gegen den Uhrzeig ersinn vo n der Sei te B.
16 Bohrbetrieb Drehen Sie zunächst den Ei nstellring so, dass der Zeiger auf die Markierung gerichtet ist. Gehen Sie anschließend wie folgt vor: Bohren in Holz Beim Bohren in Holz werden die besten Ergebnisse mit Holzbohrern erzielt , die mit einer Füh rungsschraube ausgestattet si nd.
17 • Der angegebene Wert für d ie erzeugten Schwingu ngen ist außerdem für eine vorbeu gende Bewertung der Belastung zu verwenden. WARNUNG: • Die Schwingungsbelastung kann b ei tatsächlichem Gebrauch des Elektrowerkzeugs in Abhäng igkeit von der Handhabung des Elektrow erkzeugs von dem hier aufgeführten Wer t abweichen.
18 ITALIANO (I struzioni orig inali) Spiegazione della vista generale CARATTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche t ecniche riportate di seg uito sono so ggette a mo difiche senza p reavviso in virtù de l nostro programma continuo di ricerca e sviluppo.
19 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ENC007-4 PER LA BATTERIA 1. Prima di utilizza re la batteria , leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza re lativi a (1) caricabatteria, (2 ) batteria e (3) prodotto util izzato con la batteria. 2.
20 Modifica della velocità (Fig. 5) Per modificare la velocità, spegnere l’ut ensile e far scorrere la leva di regolazione sulla posizione “2” se si desidera una ve locità elevata o sull a posizione “1” se si desidera una velocità minore.
21 • Per rimuovere una punta inceppat a è sufficiente invertire il senso di rotazione dell’utensile ed azionar lo brevemente. Tuttavia, se non si impugna saldamente l’utensile, questo potrebbe arretrar e improvvisamente. • Fissare sempre i pezzi in lavorazione di piccole dimensioni utilizzando una mor sa o un disp ositivo simile .
22 La documentazione tecnica viene conservata da l rappresentante aut orizzato Makita in Europa, ovvero: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwel l, Milton Keynes, MK15 8JD, Inghilt .
23 NEDERLANDS (Origine le instructies) Verklaring van algemene gegeve ns TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kelingspro gramma, zijn de tech nische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafgaande kennisgeving.
24 WAARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijz ing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
25 omkeerschakelaar vanaf kant A voor de draairicht ing rechtsom, of vanaf ka nt B voor de draairichtin g linksom. Wanneer de omkeerschakelaar in de midden stand staat, kunt u de aan/uit-schakelaar niet inknijpen. LET OP: • Controleer altijd de draairichting alvor ens het gereedschap te gebrui ken.
26 LET OP: • Het boren zal niet sneller verlopen als u hard op het gereedschap drukt. In feite zal dergelijk duwen alleen maar leiden tot beschadiging van de boor, verlagen van de prestati es van het gere edschap, en verkorten van de levensduur van het gereedschap .
27 EU-verklaring van conform iteit ENH101-12 Wij, Makita Corporation, als de verant woordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita - machine(s): Aanduiding van de machine: Accuschroefboormachi ne Modelnr.
28 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Descripción y visión general ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de inve stigación y desa rrollo, las especificaci ones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden se r diferentes de un país a otro.
29 INSTRUCCIONES DE SEGU RIDAD IMPORTANTES ENC007-4 PARA EL CARTUCHO DE LA BATERÍA 1. Antes de utilizar e l cartucho de la b atería, lea todas la s instru cciones y referenc ias de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la ba tería.
30 Cuando la palanca del interrupt or de inversión está en la posición neutral, el int erruptor disparador no se puede accionar. PRECAUCIÓN: • Antes de trabajar, comprue be siempre la dirección del giro.
31 Perforación en metal Para evitar que la broca resbale al empeza r la perforación, realice una mella con un punzón para marcas y un martillo en el punto exacto de la perforación.
32 Declaración de conformidad de la CE ENH101-12 Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Talad.
33 PORTUGUÊS (Instr uções de origem) Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolviment o cons tantes, estas especif icações estão suje itas a alteração sem aviso prévio. • Estas especificações podem diferir de país para país.
34 3. Se o tempo de utilização com a bater ia se tornar demasiado curto, deve parar imediatamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, incêndio e mesmo explosão. 4. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, enxagúe-os com água limpa e consulte imediatam ente um médico.
35 • Não utilize o manípulo de mudança de vel ocidade com a ferramenta em funcionamento . Pode avariar a ferramenta. Ajuste da torção (Fig. 6 ) O binário de a perto tem 18 posições q ue podem ser reguladas com o anel de aju ste, alinhando as gradua ções relativamente ao pontei ro existente no corpo da ferramenta.
36 • Não utilize a ferramenta em trabalhos que exijam f orça excessiva, tais como aper tar cavilhas ou remover parafusos enferrujados. Utilizar o coldre PRECAUÇÃO: • Não utilize para ferramentas tais como uma perfuradora com uma broca instalada.
37 DANSK (Origina lvejledning) Forklaring til generel oversigt SPECIFIKATIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr am kan specifikatione rne heri ændres uden forudgå ende varsel. • Specifikationerne kan variere fra land til land.
38 3. Hvis driftsti den bliver betydeligt kortere, skal du straks ophøre med brugen. Brug kan m edføre risiko for overophedning, risiko for forbrændinger eller endog eksplosion. 4. Hvis du får elektrol yt i øjnene, skal du med det samme rense øjnene med rent vand og søge læge.
39 bestemme, hvilket moment der kræves til en best emt anvendelse. MONTERING FORSIGTIG: • Sørg altid for, at værktøjet er slukke t, og at batteripakken er taget ud, før De udfører nogen form for arbejde på væ rktøjet. Montering el ler afmontering af bit eller bor (Fig.
40 udføres af autori serede Makita-servi cecentre, o g der skal altid benyttes Makita-reservedele. TILBEHØR FORSIGTIG: • Dette tilbehør eller ekstraudstyr anb efales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade.
41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτογενείς οδηγίες ) Περιγραφή γενικής όψ ης ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ • Λόγω του συνεχόμενου προγρά μματος .
42 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣ Η : Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να ακολουθήσετε τους κ ανόνες ασφάλειας που διατυπώνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό .
43 • Να χρησιμοποιείτε το αναστροφι κό μόνο όταν το εργαλείο είναι εντελώς ακ ινητοποι ημένο .
44 υπερβολική πίεση απλώς θα πρ οκαλέσει βλάβη στο άκρο της μύτης , θα μειώσει την απόδοση του εργαλείου και θα συντομεύσει την ωφέλιμη διάρκεια ζωή ς του εργαλείου .
45 EC Δήλωση Συμμόρφωσης ENH101-12 Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής , δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχα νήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος : Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αρ .
46.
47.
ALA Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884867B999 www.makita.com.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita DF330DWEX3 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita DF330DWEX3 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita DF330DWEX3, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita DF330DWEX3 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita DF330DWEX3, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita DF330DWEX3.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita DF330DWEX3. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita DF330DWEX3 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.