Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BDA350RFJ du fabricant Makita
Aller à la page of 36
GB Co rdless Angl e Dr ill Instruction Manual F Perc euse d’an gle sans fil Manuel d’instructions D Akku-Win kelbohrmasc hine Betriebsanleitung I T rapa no ad angolo a batt eria Istruzioni per l.
2 12 34 56 78 11 9 10 5 8 9 7 6 6 A B 4 1 2 3.
3 9.
4 ENGLISH Explanation of general view 1B u t t o n 2 Red pa rt 3 Bat ter y car tri dge 4 Switch tr igger 5 Lamp 6 Reversing switch 7 Chuck key 8 Chu ck k e y ho lder 9S c r e w 10 Hook 11 Groove SPEC IFICA TION S Model BD A340 BDA350 Capacities Steel .
5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CA UTION: • A lways be sure that the too l is switched off and th e bat- ter y car tr idge i s removed before adjus ting or che cking function o n the t ool. Installing or rem oving battery cartri dge (Fig. 1) • Always s witch off th e tool before inser tion or removal of the batte r y car tr idge.
6 • If the tool i s opera ted co ntinuously until the batte r y car- tri dge has di scharged , allow the to ol to res t for 15 min- utes before p roceed ing w ith a fre sh batt er y .
7 FRANÇAIS Descriptif 1B o u t o n 2 Par tie roug e 3B a t t e r i e 4 Gâc hette 5 L ampe 6 I nv erseur 7 C lé de mand rin 8 S uppo rt de clé d e man drin 9V i s 10 Crochet 11 Rainure SPÉCI FICA TI ONS Modèle BDA340 BDA3 50 Capacités Acier ....
8 8. Pren ez garde d’é chapp er ou de heur t er la b atte- rie. CONSER VE Z CES INSTR UCTIONS. Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1.
9 Crochet (Fig. 8) L ’ou til est équ ipé d’un cro chet pra tique qu i per met de l’a ccroc her t empo raireme nt. Ce cr ochet s’i nsta lle d’u n côté comme de l’au tre de l’outil. P our installer le crochet, insérez-le dans une des rainu- res située s de chaqu e côté du car te r de l’outil , puis ser- rez-le avec une vis.
10 DEUTSCH Übersi cht 1 Kno pf 2R o t e r T e i l 3 Akku 4 Ein-A us-Sc hal ter 5 Lampe 6 Drehr ichtungsum schalter 7 Bohrfutt erschl üssel 8 Bohr futtersc hlüsselha lter 9 Schra ube 10 Haken 11 Führ ungsnut TECHNISCHE D A TEN Modell BDA340 BD A350 Schraubk apazität Stahl .
11 7. V ersuchen S ie niem als, d en Akku zu verbr enne n, selbst wen n er star k beschä digt oder vollkom- men ver brauc ht ist. D er Akku ka nn im Feu er explod iere n. 8. Achten Sie da rauf, dass der Akku n icht f allen gelass en o der Stöß en ausg ese tzt wird.
12 Futtersc hlüsselhalter (Abb. 7) Brin gen Si e den Futte rschlüsse lhalter a m gewölbten . T ei l des Gehäus es auf einer der bei den Seit en an, und sicher n Sie i hn dann mit e iner Sc hraube. Zum E ntfernen die Sc hraube lö sen, un d dann d en Halter herausn eh- men.
13 ITALIANO Vis ione gener ale 1 Bott one 2 Parte r ossa 3B a t t e r i a 4 Gr illetto dell’interruttore 5 L ampad ina 6 I nterru ttore d i inversione 7 C hiave del m andri no 8 Por tachiave mand rino 9V i t e 10 Gancio 11 Scanal atura D A TI TECNICI Modello BDA340 BDA350 Capacità Acciaio .
14 Suggerim enti per man tenere la dur ata massima della batteria 1. Cari care la car tu ccia del la batt eria prim a che si scarich i comple tame nte . Smetter e sem pre di usa re l’u tensile e caric are la cartucci a del la bat teria quando si not a che la potenz a dell’ utens ile è d iminu ita.
15 P ortachiave mandri no (Fig. 7) P er installare il portachiave mandrino, montarlo sulla part e convessa dell’alloggiamento dell’utensile e fissarlo poi con un a vite. Per rimuoverlo, svitare la vite e tirarlo via. Gancio (Fig . 8) Il gancio è com odo per appendere temporan eame nte l’utensile.
16 NEDERLANDS V erklaring van algem ene geg evens 1K n o p 2 Ro od gedee lte 3 Accu 4 T re kschakelaar 5 Lamp 6 Omk eersch ake laar 7 Spa nko psleu tel 8 Span kopsleutel houder 9S c h r o e f 10 Haak 11 Gleuf TECHNISCHE GEGEVENS Model BD A340 BDA350 Capacit eit Staal .
17 7. Werp d e accu noo it in he t vuur , ook nie t wanne er hij zwaar beschadigd of volledig verslete n is. De accu ka n name lijk on tploffen in het v uur . 8. Wees v oorzich tig dat u de accu nie t laat vallen en hem ni et bl ootst elt aan s chokken of stoten .
18 Spankopsleutelhouder (Fig. 7) Om de spankopsl eutelho uder te mont eren, bevestigt u deze met behulp van ee n schroe f aan he t bolvor mige gedeel te van de behuizing van het g ereeds chap a an één van beide zijkan ten. O m de spa nkopsleu telhoud er eraf te halen, d raait u de schroef lo s en verwijder t u de sp an- kopsleutel houd er.
19 ESP AÑO L Explicaci ón de los di bujo s 1B o t ó n 2 Parte r oja 3 Car tu cho de baterí a 4 Gatillo interr uptor 5 L ámpara 6 I nterr upto r de inversión 7 L lave del por tabroca 8 S opor te de ll ave de por tabroca 9 T or nillo 10 Gancho 11 Ranura ESPEC IFICACIONES Modelo BDA340 BDA350 Capacidade s Acero .
20 Consejo s para a largar al m áximo l a vida d e servicio de la baterí a 1. Cargue el car t ucho de batería an tes de qu e se descarg ue com pleta mente . Pare siempr e la op erac ión y carg ue el c artu cho de ba tería cuando no te me nos po tenc ia en la herramie nta.
21 Soporte de llave de portabroca (Fig. 7) P ara in stalar e l sopor te de llave de por tabr oca, fí jelo en la por ción convexa de la ca rcasa d e la he rramien ta, en cualquie ra de los lado s, y después sujét elo con un tor ni- llo . Para quitarlo , afloje el tor nillo y des pués sáquelo.
22 P OR TUGUÊS Expli cação gera l 1 Bot ão 2 Par te vermelh a 3 Bat eria 4 Gatilho do interrupto r 5 Lâmpa da 6 Comut ador d e inversão 7 Chave do por ta-broca s 8 Fixa dor da chave do mandr il 9 Parafuso 10 Gancho 11 R anhur a ESPECIFICAÇÕES Modelo BD A340 BDA350 Capacid ades Aço .
23 Conselh os para mante r a máxima vida út il da bateria 1. Carreg ue a bat eria ante s que est eja comp leta- mente de scarreg ada. P are sempr e o funciona mento d a ferr amenta e carre gue a ba teria q uando no tar men os pode r na ferram enta. 2.
24 OPERAÇÃO PRECA UÇÃO: • Quando utilizar a ferramenta, agarre-a fir m emente coloca ndo uma m ão na par te agarrar pa ra o efeito e com a o utra mão na pe ga latera l.
25 D ANSK Illus trations over sigt 1K n a p 2R ø d d e l 3 Akku 4 Afbr yderkna p 5 L ampe 6 O mdrejningsvælger 7 Nøgle til borepatron 8 B orep atronnøgleholder 9S k r u e 10 Krog 11 Rille SPECI FIKA TI ONER Model BDA340 BDA350 Kapacitet Stål ....
26 FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG: • Sørg altid for at maskin en er slukket, og at akkuen er taget u d, før der udføres justering eller kontro l af fu nkti- oner på maskine n. Isætning og udtagning af akku (Fig. 1) • Sluk alti d for maskinen, før akkuen sættes i eller tage s ud.
27 ANVENDELSE FORSIGTIG: • H old god t fast på maskinen me d den ene hånd på maskinens gr ibefl ade, og d en anden h ånd på sidegre- bet, når maskine n anvendes.
28 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γε νικής άποψη ς 1 Κουµπί 2 Κ κκινο κοµµάτ ι 3 Κα σέτ α µπατα ρίασ 4 Σκανδά λη διακπ τ ησ 5.
29 6. Μην απ οθηκεύ ετε το ε ργαλείο και την κασέτα µπατα ρίας σε τοπο θεσίες που η θ ερµοκρ ασία µπορ εί να φτ άσει ή να ξε περάσε ι τους 50°C .
30 ΣΥΝΑ ΡΜΟΛΟΓ ΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνε στε τι το ερ γαλείο εί ναι σβησ τ κ αι η κα σέτα µπατ αρίασ έχ ει αφαι ρεθε ί πριν ε κτελέσ ετε κάπ οια εργα σία στο εργα λείο.
31 ΕΞΑΡΤΗΜΑ Τ Α ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρ τήµατα ή π ροσαρτ ήµατα σ υνιστώντ αι για χρή ση µε το εργα λείο Μάκιτ α που περιγ ράφτηκε στισ οδηγίε σ αυτέσ.
32 ENH102-7 EC-DECLARA TION OF CONFORMITY Model; BDA340, BD A350 We declare under our sole respon sibility that this produc t is in compl iance wit h the following standar ds of standa rd- iz ed doc ument s, EN6074 5, EN550 14 in accordance with Council Directives, 2004/108/EC and 98/37/E C.
33 ENH102-7 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE Modelo; BDA340, BD A3 50 Declaramo s sob inte ira respo nsabili dade que e ste produto o bedece às seguint es nor mas de d ocumen tos norm aliza dos, EN6074 5, EN5 5014 de acordo co m as direct ivas 2004/108/C E e 98/3 7/CE do Conselho.
34 For Eu ropean co untr ies only Noise The typi cal A-weig hted no ise level deter mined a ccording to EN60 745-2- 1: Sound p ressure level (L pA ): 73 d B (A) Uncer t ainty (K ): 3 d B (A). The noise level under wor king m ay e xce ed 85 dB ( A). Wear ear prot ectio n.
35 Só par a pa íse s Eu ropeus Ruído A característi ca do n ível de ru ído A deter mina do de acor do com EN60745- 2-1: Nível de pr essão d e som (L pA ): 73 dB (A) V a riab ilidade (K): 3 dB (A) . O nível de r uído durante o trabalho pode exceder 85 dB ( A).
Makita Corporation Anjo, A ichi Jap an 884822A991.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita BDA350RFJ c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita BDA350RFJ - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita BDA350RFJ, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita BDA350RFJ va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita BDA350RFJ, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita BDA350RFJ.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita BDA350RFJ. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita BDA350RFJ ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.