Manuel d'utilisation / d'entretien du produit H 65SC du fabricant Hitachi
Aller à la page of 44
MODEL DEMOLITION HAMMER MODÈLE MARTEAU PIQUEUR MODELO MARTILLO DEMOLEDOR H 65SC DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION AISLAMIENTO DOBLE MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT Une util.
English 2 CONTENTS Page IMPORTANT INFORMATION ..................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............... 3 SAFETY ............................................................ 4 GENERAL SAFETY RULES ......................... 4 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS .
English 3 IMPORTANT INFORMATION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
English 4 SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. Work Area (1) Keep your work area clean and well lit.
English 5 (4) Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. (5) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations.
English 6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 1. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “ live ” wire will make exposed metal parts of the tool “ live ” and shock the operator.
English 7 15. Carefully handle power tools. Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may be deformed, cracked, or damaged. 16. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may damage and crack plastic parts.
English 8 DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation “ means that two physically separa.
English 9 SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 115V AC 60Hz Current 11.4 A Full-load Impact Rate 1400/min. Weight 33.1 lbs (15 kg) FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool.
English 10 ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLICATIONS 䡬 Demolishing concrete, chiseling concrete, grooving, bar cutting, and driving piles. Application examples: Installation of piping and wiring, sanitary facility installation, machinery installation, water supply and drainage work, interior jobs, harbor facilities and other civil engineering works.
English 11 (1) Clean, then smear the tool shank with grease or machine oil. (Fig. 2) (2) Rotate the stop lever 180 ° in a clockwise direction while pulling it toward you. Next, insert the tool shank into the hexagonal hole on the front cover. (Fig. 2) (3) Clamp the tool by turning the stop lever by half a turn in the opposite direction.
English 12 CAUTION: After long time of use, the front cover becomes hot. Therefore, be careful not to burn your hands. OIL FILLING CAUTION: Prior to oil filling, always disconnect the plug form the receptacle.
English 13 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the tool Since use of a dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the tool as soon as abrasion is noted.
English 14 ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
English 15 䡬 Scooping Work (1) Scoop 䡬 Tapming (1) Rammer (2) Shank (Code No. 944965) (Code No. 944966) 䡬 Electric Hammer Oil 1 liter (Code No. 955009) NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
16 Français INFORMATIONS IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
17 Fran ç ais SECURITE REGLES GENERALE DE SECURITE AVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instructions. Un non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entra î ner une é lectrocution, un incendie et/ou de s é rieuses blessures personnelles.
18 Fran ç ais (3) Eviter tout d é marrage accidentel. S ’ assurer que le l ’ interrupteur d ’ alimentation est sur la position d ’ arr ê t avant de brancher la machine.
19 Fran ç ais REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES 1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la r é alisation d ’ op é ration o ù l ’ outil de coupe risque d ’ entrer en contact avec des c â bles cach é s ou son propre cordon.
20 Fran ç ais 12. Utiliser l ’ outil motoris é à la tension nominale. Utiliser l ’ outil motoris é à la tension sp é cifi é e sur sa plaque signal é tique.
21 Fran ç ais DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus s û r de cet outil motoris é , HITACHI a adopt é une conception à double insolation.
22 Fran ç ais DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é .
23 Fran ç ais ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS 䡬 Broyage du b é ton, burinage, rainurage, coupe de barres, et enfoncement de pieux. Exemples d ’ application: Installation de tuyautage e.
24 Fran ç ais Queue d ’ outil Couvercle frontal REMARQUE: Lorsqu ’ on installe des outils, par exemple des pointes à beton, des couteaux, etc., bien veiller à utiliser les pi è ces d ’ origine con ç ues par notre soci é t é . (1) Nettoyer, puis enduire la tige de l ’ outil de graisse ou d ’ huile machine.
25 Fran ç ais REMARQUE: Parfois, l ’ outil ne se met pas en marche en d é pit du fait que le moteur tourne parce que l ’ huile s ’ est trop é paissie.
26 Fran ç ais ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S ’ assurer de mettre l ’ interrupteur d ’ alimentation sur la position OFF et de d é connecter la fiche de la prise secteur avant l ’ entretien et l ’ inspection de la meuleuse.
27 Fran ç ais ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: Les accessoires pour cet outil motoris é sont mentionn é s dans ce mode d ’ emploi. L ’ utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut ê tre dangereux et peut causer des blessures ou des dommages m é caniques.
28 Fran ç ais 䡬 Puisage (1) Scoop 䡬 Bourrage (1) Bourroir (2) Queue (No. de code 944965) (No. de code 944966) 䡬 Huile pour marteau é lectrique 1 litre (No. de code 955009) REMARQUE: Les sp é cifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
29 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones.
30 Espa ñ ol SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuaci ó n, pueden producirse descargas el é ctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
31 Espa ñ ol (3) Evite la puesta en marcha accidental. Cerci ó rese de que la alimentaci ó n de la herramienta el é ctrica est é desconectada antes de enchufarla en una toma de la red.
32 Espa ñ ol NORMAS Y S Í MBOLOS ESPEC Í FICOS DE SEGURIDAD 1. Sujete las herramientas por las superficies de empu ñ adura aisladas cuando realice una operaci ó n en la que la herramienta cortante pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentaci ó n.
33 Espa ñ ol 13. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extra ñ os, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi.
34 Espa ñ ol AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACI Ó N M Á S SEGURA Para garantizar una operaci ó n m á s segura de esta herramienta el é ctrica, HITACHI ha adoptado un dise ñ o de aislamiento doble.
35 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES Motor Motor conmutador en serie monof á sico Fuente de alimentaci ó n 115 V CA, 60 Hz, monof á sica Corriente 11,4 A Frecuencia de impacto a plena carga 1400/min.
36 Espa ñ ol MONT AJE Y OPERACI Ó N APLICACIONES 䡬 Romper hormig ó n armado, cortar o picar hormig ó n, hacer ranuras, cortes y colocar pilotes. Ejemplo de aplicaci ó n: Instalaci ó n de tuber.
37 Espa ñ ol 7. Instalaci ó n de herramientas PRECAUCION: Para evitar accidentes, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable del tomacorriente. NOTA: Cuando instale herramientas tales como barrenos, cortadores, etc., cerci ó rese de utilizar pieza genuinas dise ñ ads por nuestra compa ñí a.
38 Espa ñ ol NOTA: Puede ser que algunas veces la herramienta no comience a percutir, aunque el motor est é en funcionamiento, debido a que el aceite se ha vuelto espeso. Cuando utilice la herramienta a bajas temperaturas, o cuando haya estado inactiva durante mucho tiempo, d é jela en funcionamiento durante cinco minutos para que se caliente.
39 Espa ñ ol MANTENIMIENTO E INSPECCI Ó N ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspecci ó n de la amoladora, cerci ó rese de desconectar la alimentaci ó n y de desenchufar el cable de alimentaci ó n del tomacorriente.
40 Espa ñ ol ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta el é ctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilizaci ó n de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o da ñ os mec á nicos. NOTA: Los accesorios est á n sujetos a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI.
41 Espa ñ ol 䡬 Trabajos con cuchara (1) Cuchara 䡬 Apistonamiento (1) Pis ó n (2) Barrena (N ú m. de c ó digo 944965) (N ú m. de c ó digo 944966) 䡬 Aceite para martillo el é ctrico 1 litro (N ú m. de c ó digo 955009) NOTA: Las especificaciones est á n sujetas a cambio sin ninguna obligaci ó n por parte de HITACHI.
42 Espa ñ ol.
43 Espa ñ ol 1 Stop Lever 2 Needle Roller 3 Nylock Hex. Socket Hd. Bolt M8 × 30 4 Spring Case 5 Lever Spring 6 Damper (B) 7 Front Cover 8 Striker 9 L-Ring 10 Piston Pin 11 Piston 12 Pin D5 × 15.8 13 Damper 14 O-Ring 15 Shank Sleeve 16 Mouth Cover 17 Mouth 18 Mouth Washer 19 Urethane Ring 20 Cylinder Case (Black) 21 O-Ring (1AS-60) 22 Nylock Hex.
111 Code No. C99098463 N Printed in Japan WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hitachi H 65SC c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hitachi H 65SC - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hitachi H 65SC, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hitachi H 65SC va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hitachi H 65SC, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hitachi H 65SC.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hitachi H 65SC. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hitachi H 65SC ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.