Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 111024 du fabricant Bushnell
Aller à la page of 44
Quick Star t Guide 0613 Model# : 111024/ 111024ML.
T ABLE OF CONTENTS P AGE # ENGLISH FrANçAIS ESP AñOL DEuTSCH IT ALIANO 3-10 11-18 19-26 27-34 35-42.
3 Camera and Binocular P ar ts Guide Battery Cover USB Port SD Card Slot MODE/Po wer Button Camera Lens Binocular Focus SNAP Button Diopter Adjustment L CD Display.
4 1. The camera is power ed by two AAA batteries (not included). Insert batteries into the compartment, using the polarity marks inside for reference . A power meter on the top right of the display indicat es battery condition. 2. Insert an SD card (“upside down ” with metal contacts facing up) in the slot if greater storage is desired .
5 Special F unctions/Features ( continued) Press MODE x times Function Name (Description) Display Icon 1 Delay Timer (a photo is taken following a 10-second delay after pressing SNAP) 2 Movie Mode (ca.
6 When cycling through the functions, pressing the MODE button a sixth time (once more after “Delete Last Photo ”) will return the camera and display to normal operating mode (a single still photo is taken as soon as the SNAP button is pressed).
7 Fig. 2 le-just copy/paste or drag the le names or icons to your drive or desktop . 3. After the photos are copied to y our hard drive, you can disconnect the camera. ( On Mac computers , drag the “ disk ” that appeared on your desktop when the c amera was c onnected into your T rash to “ eject ” it before disconnecting .
8 F ocusing/Diopter Adjustment As individual eyesight varies from one person to another , your binocular has an adjustable diopter featur e which allows you to fine-tune the binocular to your vision.
9 ONEYEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be fr ee of defects in materials and workmanship for one year after the date of pur chase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, r epair or replace the product, provided tha t you return the product postage prepaid.
10 FCC C ompliance Statement: is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. ese limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a r esidential installation.
11 Guide des par ties de l’ appareil photo et des jumelles Couvercle de compartiment de pile Port USB Emplacement de carte SD Bouton MODE/ Marche-Arrêt Objectif de l’appareil photo Mise au point .
12 1. L ’appareil photo est aliment é par deux piles AAA (non incluses). Placez les piles dans le compartiment, en utilisant les marques indiquant la polarité qui se trouven t à l’intérieur . Un indicateur de charge dans la partie supérieure droite de l’ écran indique le niveau des piles.
13 Fonctions/Caractéristiques spéciales Appuyez sur MODE x fois Nom de la fonction (Description) Icône Achage 1 Retardateur (une photo est prise après un délai de 10 secondes suivant la pressi.
14 Lorsque vous faites déler les f onctions, le fait d’appuyer une sixième fois sur la touche MODE (une fois de plus apr ès « Eacer la dernière photo ») renv erra l’appareil photo et l’ écran au mode de fonctionnement normal (une photo simple est prise lorsque vous appuyez sur le bouton SNAP).
15 Fig. 2 photo. (Sur les or dinateurs Mac, glissez-posez le « disque » qui apparaît sur votre bureau , lorsque l’appareil photo est branché, dans la Corbeille pour l’« éjecter » av ant de le débrancher.
16 1. Ajustez la charnière en fonction de l’ écartement de vos yeux en consultant la section « Réglage de la distance interpupillaire (IPD) ». 2. Réglez le « réglage dioptrique » sur zéro (Fig . 3) . 3. Gardez les deux yeux ouverts pendant la durée du réglage.
17 GArANTIE LIMITEE DE uN ANNÉE Votr e produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrica tion pendant un année après la date d’ achat.
18 Traitement des déchets d’ équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet.
19 Guía de componentes de la cámar a y los prismáticos Cubierta de las pilas Puerto USB Ranura para tarjetas SD Botón Encendido/ MODE (MODO) Objetivo de la cámara Enfoque de los prismáticos Bot.
20 1. La cámara funciona con dos pilas AAA (no incluidas). Coloque las pilas en el compartimento respetando las marcas de polaridad del interior . Un indicador de corriente situado en la par te superior derecha de la pantalla indica el estado de las pilas.
21 Funciones/C aracterísticas especiales Pulse MODE (MODO) x veces Nombre de la función (Descripción) Icono de pantalla 1 T emporizador de retardo (la fotografía se r ealiza con un retardo de 10 s.
22 Al desplazarse por las funciones, si pulsa el botón MODE (MODO) por sexta vez (una vez más después de la función “Eliminar la última foto ”), la cámara y la pantalla volverán al modo de funcionamiento normal (en la que se tomará una única foto ja en cuant o se pulse el botón SNAP [INST ANT ÁNEA]).
23 Fig. 2 3. Después de copiar las fotos en el disco duro , puede desconec tar la cámara. (En ordenadores Mac , arrastre hasta su papelera el “ disco ” que apareció en el escritorio al conectar la cámara, par a “ expulsarlo ” antes de desconectar .
24 Ajuste del enfoque/de las dioptrías Y a que la vista varía de una persona a otra, los prismáticos incorporan una función de ajuste de dioptrías que le permite ajustarlos de forma precisa a su visión. P ara ajustar las dioptrías y enfocar los prismáticos: 1.
25 GARANTÍA LIMITAD A DE UN AÑO Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación duran te un año después de la fecha de compra.
26 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida s eparada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tant o no debe eliminarse con los residuos domésticos normales.
27 Übersicht über die Komponent en der Kamera und des Fernglases Batterieverschluss USB-Anschluss SD-Kar tensteckplatz T aste MODE/ Pow er Kameraobjektiv Fernglasf okus T aste SNAP ( V erschluss) Di.
28 1. Die Kamera wird von zwei AAA-Batterien angetrieben (nicht enthalten). Batterien in das F ach einlegen; dazu die Polaritätsmarkierungen an der Innenseite beachten. Ein Leistungsmesser oben rechts auf dem Displa y zeigt den Batteriezustand an. 2.
29 Besondere Funktionen/Eigenschaften Drücken Sie die T aste MODE x Mal Funktionsbezeichnung (Beschreibung) Display- Symbol 1 Verzögerungstimer (ein F oto wird nach einer V erzögerung von 10 Sekund.
30 Beim Durchstöbern der Funktionen w erden durch Drücken der T aste MODE zum sechsten Mal (noch einmal nach „Letztes Bild löschen“) die Kamera und das Display in den normalen Betriebszustand versetzt (ein einziges Standbild wird beim Drücken der T aste SNAP aufgenommen).
31 Abb . 2 3. Nachdem Sie die Fotos auf Ihre F estplatte kopier t haben, können Sie die Kamera trennen. (Bei Mac-Computern das “Laufwerk” , das auf Ihrem Desktop erschien, als die Kamera angeschlossen wurde, in den P apierkorb ziehen, um es vor dem Tr ennen “auszuwerfen” .
32 Fokussier en/Dioptereinstellung Da die Sehstärke von einer Person zur anderen unt erschiedlich ist, verfügt I hr F ernglas über eine Diopterausgleichsfunktion, damit Sie Ihr Fernglas präzise auf Ihre eigene Sehstärke einstellen können. Einstellen der Dioptrie und Fokussieren des F ernglases: 1.
33 GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähr en wir 1 jahre Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung , gültig ab dem Kaufdatum.
34 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennt en Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt wer den.
35 Guida alle par ti della fot ocamera e del binocolo Coperchio batteria Porta USB Slot per scheda SD T asto MODE/ alimentazione Obiettivo della fotocamera Messa a fuoco del binocolo T asto SNAP (ottu.
36 1. La fotocamera è alimentata da due batterie AAA (non incluse). Inserire le pile nel vano apposit o, facendo attenzione alla giusta polarità. Il misuratore della potenza in alto a destr a del display indica le condizioni di carica delle batterie.
37 Funzioni e car atteristiche speciali Premere MODE x volte Nome funzione (descrizione) Icona visualizzata 1 Timer ritardo (viene scattata una f oto dopo 10 secondi dalla pressione di SNAP) 2 Modalit.
38 Mentre si sfogliano le funzioni, premendo MODE una sesta volta (una v olta in più dopo “Elimina ultima foto”) si riporta l’unità alla modalità operativa normale (singola foto scattata alla pressione del pulsan te SNAP).
39 Fig. 2 4. I le standard jpg in ImageView possono essere modicati con qualsiasi software f otograco. L e foto possono essere scaricate rimuovendo la scheda e utilizzando un qualsiasi lettor e di unità USB dotato di uno slot SD.
40 4. Coprire con un coperchio o una mano l’ obiettivo (lente fron tale) del barilotto destro. 5. Usando la manopola centrale di messa a fuoco , mettere a fuoco un oggetto distante con dettagli minuti (per esempio un muro di mattoni, rami di un albero ecc .
41 GARANZIA LIMITA TA PER UNO ANNO Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sar à esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a decorrer e dalla data di acquisto. In caso di difett o durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione riparer emo o sostituiremo il prodotto pur ché sia restituito franco destinatario .
42 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi eur opei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente appar ecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiut o domestico ordinario .
.
©2013 Bushnell Outdoor Products F or fur ther questions or additional information please c ontact: Bushnell Outdoor Pr oducts 9200 Cody , O verland P ark , Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bushnell 111024 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bushnell 111024 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bushnell 111024, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bushnell 111024 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bushnell 111024, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bushnell 111024.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bushnell 111024. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bushnell 111024 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.