Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 1000 du fabricant Bushnell
Aller à la page of 78
1 Literature #: 98-0971/05-07 SCOUT 1000 SCOUT 1000.
2 3 English. . . . . . . . . . . . . . . . 4 French. . . . . . . . . . . . . . . . 27 Spanish. . . . . . . . . . . . . . . 52 German. . . . . . . . . .
4 5 Congratulations on your purchase of the Bushnell ® Scout™1000 Laser Rangefinder . The Scout™1000 is a precision Laser Rangefinding optical instrument designed to provide many years of enjoyment. This booklet will help you achieve optimum performance by explaining its adjustments and features as well as how to care for this device.
6 7 GETTING ST ARTED INSERTING THE BA TTERY Remove the batter y cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and inser t a 3-volt lithium batter y into the compartment positive end first, then replace the batter y cap. NOTE: It is recommended that the batter y be replaced at least once ever y 12 months.
8 9 UNIT OF MEASURE OPTIONS The Scout™ 1000 can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in the lower right portion of the LCD.
10 11 Once in this mode, press the POWER button to turn the unit on. Next, align the aiming circle onto the object (i.e. deer) that you want distance to. Next, press and hold the POWER button and move the laser slowly over the deer until crosshairs surround the BullsEye indicator .
12 13 TIP: While pressing the POWER button, you can move the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you are only displaying the furthest of the objects recognized by the laser . Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used.
14 15 Regular Mode ( ): This mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only . MENU SETUP – SELECTION of BOW , RIFLE, REGULAR MODES and UNIT OF MEASURE There are two ARC (Angle Range Compensation) modes and one REGULAR mode.
16 17 BOW MODE EXAMPLE Line of sight is 32 yards, angle is -44 degrees, and the Angle Range Compensated distance is 23 yards. The “ ” means “play” or “shoot as,” so instead of shooting as 32 yards, shoot as 23 yards. If you were to shoot as if 32 yards, you would shoot over the top of the deer because of the severe angle.
18 19 REGULAR MODE This mode does not provide any degree of elevation or compensated distance, but instead, line of sight distance only . The will still appear below the line of sight numeric display , but there will not be any information displayed in this secondar y numeric display .
20 21 Above are a few of the most popular caliber / load combinations. The enclosed Ballistics CD contains approximately 1000 caliber and load combinations. Simply load the CD into your computer CD drive and follow the instructions on your screen. This complete list can also be found on Bushnell’ s website (www .
22 23 SPECIFICA TIONS: Dimensions: Measuring 4.3 x 2.9 x 1.7 inches W eight: 6.7 oz. Ranging Accuracy: +/- 1 yard Range: 5-1000 Y ards / 5-914 Meters Magnification: 5x Objective Diameter: 24 mm Optical Coatings: Multi-Coated Display: LCD Power Source: 3-volt lithium (included) Field Of View: 367 ft.
24 25 TROUBLE SHOOTING T ABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • Depress POWER button. • Check and if necessary , replace batter y . If unit powers down (display goes blank when attempting to power the laser): • The batter y is either weak or low quality .
26 27 SC OUT 1000 SC OUT 1000 FRENCH Français.
28 29 MarcHe/arrÊt (aliMent ation) ocul aire Mode Monture de tréPied.
30 31 Nous vous félicitons pour l’achat de votre télémètre laser Bushnell® Scout™1000. Le Scout™1000 est un instrument optique de télémétrie laser de précision conçu pour offrir de nombreuses années d’utilisation.
32 33 COMMENT DÉMARRER MISE EN PLACE DE LA PILE Ouvrir le capuchon de pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie, puis placer une pile au lithium de 3 volts, borne positive d’abord, et refermer le capuchon.
34 35 OPTIONS D’UNITÉ DE MESURE Le Scout™ 1000 permet de mesurer les distances en yards et en mètres. Les indicateurs d’unité de mesure sont placés dans la par tie inférieure droite de l’afficheur .
36 37 Une fois dans ce mode, appuyer sur le bouton MARCHE pour activer l’appareil. Aligner ensuite le cercle de visée sur l’objet (cer f, par exemple) dont la distance doit être mesurée.
38 39 CONSEIL : Alors que le bouton MARCHE est maintenu enfoncé, il est possible de déplacer l’appareil lentement d’un objet à l’autre et de forcer intentionnellement le laser à acquérir plusieurs objets et à afficher la plus éloignée des cibles reconnues.
40 41 Mode Normal ( ): Ce mode ne fournit pas d’angle de hausse ni de compensation de distance, mais uniquement la distance suivant la ligne de mire. CONFIGURA TION – SÉLECTION des MODES TIR À L ’ARC, AU FUSIL ou NORMAL et de l’UNITÉ DE MESURE Il y a deux modes de compensation de por tée angulaire (ARC) et un mode NORMAL.
42 43 EXEMPLE DU MODE TIR À L ’ARC La distance suivant la ligne de mire est de 32 yards, l’angle de -44 degrés et la distance compensée en fonction de l’angle de 23 yards. Le “ ” signifie « tirer à », donc au lieu de tirer à 32 yards, il convient de tirer comme si la cible était à 23 yards.
44 45 MODE NORMAL: Ce mode ne fournit pas d’angle de hausse ni de compensation de distance, mais uniquement la distance suivant la ligne de mire. Cette valeur s’affiche dans la ligne numérique principale, mais aucune autre donnée ne figure dans la ligne numérique secondaire.
46 47 La liste ci-dessus représente certaine des combinaisons calibre / charge les plus populaires. Le CD de balistique joint contient environ 1000 combinaisons de calibre et charge. Il suffit de charger le CD dans le lecteur CD d’un ordinateur et de suivre les instructions à l’écran.
48 49 CARACTÉRISTIQUES: Dimensions : 10,9 cm x 7,4 cm x 4,3 cm Poids : 190 g Précision en distance : +/- 1 m/yard Portée : 5-1000 yards / 5-914 mètres Grossissement : 5x Diamètre d’objectif : 2.
50 51 DÉP ANNAGE Si l’appareil ne s’allume pas - l’écran LCD ne s’active pas : • Appuyer sur le bouton MARCHE. • Si l’appareil ne répond pas, remplacer la pile par une pile au lithium 3 V de bonne qualité.
52 Literature #: 98-0971/05-07 SC OUT 1000 SC OUT 1000 esPañol.
53 54 on/oFF (encendido) ocul ar Modalidad Montura de tríPode.
55 56 Enhorabuena por su compra del telémetro láser Bushnell® Scout™1000. El Scout™1000 es un instrumento óptico de precisión y telémetro láser diseñado para brindarle muchos años de ser vicio.
57 58 INSTRUCCIONES INICIALES CÓMO INTRODUCIR LA PILA Retire la tapa del compartimiento de la pila y para ello, con una moneda gire la tapa a la izquierda, e introduzca una pila de litio de 3 voltios en el compar timiento con el extremo positivo (+) por delante, después vuelva a colocar la tapa del compartimiento.
59 60 OPCIONES DE UNIDAD DE MEDIDA La unidad Scout™ 1000 se puede usar para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la unidad de medida están ubicados en la porción inferior derecha de la pantalla LCD.
61 62 Al estar en esta modalidad, presione el botón POWER para encender la unidad. Después, coloque el círculo de puntería sobre el objeto (por ejemplo, un venado) al cual desea medir la distancia.
63 64 CONSEJO: Al presionar el botón POWER, mueva lentamente el dispositivo de objeto a objeto y fuerce deliberadamente el láser para hacer contacto con múltiples objetos para asegurarse de que la pantalla esté mostrando únicamente el más lejano de los objetos reconocidos por el láser .
65 66 Modalidad regular ( ): Esta modalidad no proporciona ningún ángulo de elevación ni distancia compensada, solamente la distancia de línea de mira.
67 68 EJEMPLO DE MODALIDAD BOW (ARCO) La línea de mira es 32 yardas, el ángulo es -44 grados, y la distancia inclinada compensada Angle Range Compensated es 23 yardas.
69 70 Si el número indicador de caída de bala / ajuste vertical está intermitente, esto significa que el usuario debe agregar 100 al valor del número intermitente. MODALIDAD REGULAR Esta modalidad no proporciona ningún ángulo de elevación ni distancia compensada, solamente la distancia de línea de mira.
71 72 Los ejemplos anteriores representan algunas de las combinaciones de calibre y carga de uso más frecuente. El CD de Balística adjunto contiene aproximadamente 1000 combinaciones de calibre y carga. Sencillamente cargue el CD en la unidad de CD de su ordenador y siga las instrucciones en su pantalla.
73 74 ESPECIFICACIONES: Dimensiones: Medidas 4.3 x 2.9 x 1.7 pulgadas Peso: 6.7 onzas Precisión del alcance: +/- 1 yarda Alcance: 5-1000 Y ardas / 5-914 Metros Aumentos: 5x Diámetro del objetivo: 24.
75 76 T ABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende – La pantalla LCD no se enciende: • Presione el botón POWER. • Si la unidad no responde a las pulsaciones de la tecla, reemplace la pila con una pila nueva de litio de 3 voltios y de buena calidad.
77 SC OUT 1000 SC OUT 1000 deutscH.
78 79 an/aus (stroMversorgung) ovul ar Modus stativMont age.
80 81 Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Bushnell® Scout 1000 Laser-Entfernungsmessers! Beim Scout™1000 handelt es sich um ein optisches Präzisionsinstrument zur Entfernungsmessung, das Ihnen dank seiner Konstruktion über Jahre hinaus gute Dienste leisten wird.
82 83 INBETRIEBNAHME EINSETZEN DER BA TTERIE Drehen Sie die Batterieabdeckung durch Einsetzen einer Münze gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Setzen Sie eine 3-V -Lithiumbatterie mit dem positiven Ende nach vorne in das Batteriefach ein und bringen Sie dann die Batterieabdeckung wieder an.
84 85 MESSEINHEITS-OPTIONEN Mit dem Scout™ 1000 können Entfernungen in Y ards oder Meter gemessen werden. Die Anzeige für die Messeinheit befindet sich rechts unten im LCD-Display . Um Y ards oder Meter zu wählen die POWER-T aste (oben auf dem Instrument) drücken und loslassen, um das Instrument einzuschalten.
86 87 In diesem Modus dann das Instrument mithilfe der POWER-T aste einschalten. Richten Sie als nächstes dann den Zielkreis auf das Objekt (d.h. Wild) aus, zu dem die Entfer nung festgestellt werden soll. Halten Sie dann die POWER-T aste gedrückt und bewegen Sie den Laser langsam über das Wild, bis das Fadenkreuz die BullsEye-Anzeige umgibt.
88 89 TIPP: Während die POWER-T aste gedrückt ist, können Sie das Instrument langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser absichtlich dazu zwingen, mehrere Objekte zu erfassen um sicherzustellen, dass nur das am weitesten entfernte Objekt angezeigt wird, dass vom Laser erfasst wurde.
90 91 Normaler Modus ( ): Dieser Modus bietet keinen Elevationsgrad oder Entfernungskompensation sondern nur Visierliniendistanz. MENÜEINSTELLUNG – W AHL von BOGEN, GEWEHR, NORMALEN MODI und MESSEINHEIT Es stehen zwei ARC-Modi (W inkelentfernungs-Kompensation) und ein NORMALER Modus zur V erfügung.
92 93 BEISPIEL BOGEN-MODUS Die Visierlinie beträgt 32 Y ard, der Winkel -44 Grad und die Distanz der Winkelentfernungs-Kompensation 23 Y ard. “ ”bedeutet „wiedergeben“ oder „schießen als“; anstatt also auf 32 Y ard zu schießen, schießen Sie auf 23 Y ard.
94 95 NORMALER MODUS Dieser Modus bietet keinen Elevationsgrad oder Entfernungskompensation sondern nur Visierliniendistanz. Der erscheint immer noch unter der numerischen Anzeige der Visierlinie, es werden jedoch keine Informationen in diesem numerischen Sekundärdisplay angezeigt.
96 97 Oben sind einige der beliebtesten Kaliber-/Ladungskombinationen angegeben. Auf der beigefügten Ballistik-CD befinden sich ca. 1000 Kaliber - und Ladungskombinationen. Legen Sie die CD einfach in das Laufwerk Ihres Computers ein und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
98 99 TECHNISCHE DA TEN: Abmessungen: Maße 4,3 x 2,9 x 1,7 Zoll Gewicht: 187,6 g Genauigkeit der Entfernungsmessung: +/- 1 Y ard Reichweite: 5-1000 Y ard / 5-914 Meter V ergrößerung: 5x Objektiv-Durchmesser: 24 mm Optische V ergütung: Mehrfachvergütung Display: LCD Stromquelle: 3 V -Batterie (im Lieferumfang enthalten) Sichtfeld: 367 ft.
100 101 T ABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG Instrument lässt sich nicht einschalten – LCD leuchtet nicht auf: • POWER-T aste drücken. • W enn das Instrument nicht auf das Drücken der T aste reagiert, ersetzen Sie die Batterie mit einer 3-V olt- Lithiumbatterie guter Qualität.
102 SC OUT 1000 SC OUT 1000 italiano.
103 104 on/oFF (aliMentazione) ocul are Modalità sostegno Per trePPiede.
105 106 Grazie per la preferenza accordataci acquistando il telemetro laser Bushnell® Scout™ 1000. Lo Scout™ 1000 è uno strumento ottico di precisione laser per rilevare la distanza, costruito in modo da assicurare diversi anni di utilizzo senza problemi.
107 108 PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Remove the batter y cap with a coin by rotating the cap counter clockwise and inser t a 3-volt lithium batter y into the compartment positive end first, then replace the batter y cap.
109 110 INDICAZIONE DELL ’UNITÀ DI MISURA Lo Scout™ può visualizzare le distanze misurate in yard o metri.« Gli indicatori dell’unità di misura sono situati sulla par te inferiore destra del display .
111 112 In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare quindi il reticolo del mirino sull’oggetto (per esempio, un cer vo) al quale si desidera calcolare la distanza.
113 114 CONSIGLIO: T enendo premuto il pulsante POWER, è possibile spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantire la visualizzazione solo dell’oggetto più lontano fra quelli riconosciuti dal laser .
115 116 Modo regolare ( ): Questo modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata; offre solamente la distanza di linea di vista. MENU SETUP – SELEZIONE DEI MODI ARCO, FUCILE, REGOLARE e UNITÀ DI MISURA Il telemetro ha due modi ARC (compensazione angolare della distanza) ed un modo REGOLARE.
117 118 ESEMPIO DI MODO ARCO La linea d vista è 32 yarde, l’angolo è –44 gradi e la distanza ARC è 23 yarde. Il simbolo “ ” significa “tira così”: invece di tirare a 32 yarde, tira a 23 yarde. Se si tira come se fossero 32 yarde, si tirerebbe sopra la testa del cer vo, a causa della forte angolazione.
119 120 MODO REGOLARE Questo modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata; offre solamente la distanza di linea di vista. Il simbolo (simbolo) apparirà sotto il display numerico della linea di vista, ma sul display secondario non appariranno altre informazioni.
121 122 Quelle sopra elencate sono alcune delle combinazioni calibro/carico più popolari. L ’allegato CD Ballistics contiene circa 1000 combinazioni calibro/carico. Caricare il CD nel lettore CD del computer e seguire le istruzioni sullo scher mo. L ’elenco completo è disponibile anche sul sito W eb della Bushnell (www .
123 124 DA TI TECNICI: Dimensioni: 11 cm x 7 cm x 4 cm Peso: 190 gr . Precisione della lettura della distanza: +/- 1 yarda Portata: 5-1000 Y arde/ 5-914 Metri Ingrandimento: 5x Diametro dell’obietti.
125 126 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’unità non si accende – il LED non si illumina: • Premere il pulsante POWER. • Se il telemetro non risponde alla pressione di un tasto, sostituire la pila con una pila alcalina da 3 volt di buona qualità.
127 SC OUT 1000 SC OUT 1000 PortuguÊs.
128 129 on/oFF (ligado/deslig ado) (energia) corPo da ocul ar Modo suPorte Para triPé.
130 131 Parabéns pela aquisição do telêmetro a laser Bushnell® Scout™1000. O Scout™1000 é um instrumento óptico de precisão projetado para oferecer muitos anos de satisfação. Este livreto lhe ajudará a obter um desempenho ótimo, explicando os ajustes, recursos e também como cuidar desse instrumento.
132 133 COMO COMEÇAR INSERÇÃO DA PILHA Retire a tampa da pilha com uma moeda, girando-a no sentido anti-horário e insira uma pilha de lítio de 3 volts, primeiro com a extremidade positiva, no compartimento. Em seguida, recoloque a tampa. OBSERV AÇÃO: recomenda-se trocar a pilha pelo menos uma vez a cada 12 meses.
134 135 OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA O Scout™ 1000 pode ser usado para medir distâncias em jardas ou em metros. Os indicadores da unidade de medida ficam localizados na área inferior direita do LCD.
136 137 Nesse modo, pressione o botão POWER para ligar a unidade. Em seguida, alinhe o retículo circular com o objeto (p.ex., cer vo) cuja distância pretenda medir . Pressione e mantenha o botão POWER pressionado, movimente o laser lentamente sobre o cer vo até que os fios do retículo circundem o indicador BullsEye.
138 139 DICA: Ao pressionar o botão POWER, pode-se movimentar lentamente o dispositivo de um objeto a outro e intencionalmente forçar o laser para que atinja diversos objetos, assegurando que apenas aquele mais distante seja reconhecido por ele.. Após desligar o dispositivo, ele sempre retorna ao último modo de obtenção da mira usado.
140 141 Modo regular Mode ( ): este modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. CONFIGURAÇÃO DO MENU – SELEÇÃO dos MODOS ARCO, RIFLE, REGULAR e da UNIDADE DE MEDIDA Há dois modos ARC (Compensação angular da distância) e um modo REGULAR.
142 143 EXEMPLO DO MODO ARCO A linha de visada é 32 jardas, o ângulo de -44 graus e a distância com compensação angular é 23 jardas. “ ” significa “acionar” ou “atirar como se fosse”, de forma que o tiro deve ser tomado como se a distância fosse de 23 em vez 32 jardas.
144 145 MODO REGULAR Este modo não fornece o grau de elevação ou distância equivalente, mas apenas a distância da linha de visada. O símbolo continuará aparecendo abaixo do display numérico da linha de visada, mas não nenhuma informação no display numérico secundário.
146 147 Acima se encontram alguns exemplos das combinações de calibre / projéteis mais conhecidas. O CD de balística que acompanha o produto contém aproximadamente 1000 dessas combinações. Basta carregar o CD no leitor de CD do computador e seguir as instruções na tela.
148 149 ESPECIFICAÇÕES: Dimensões: 4,3 x 2,9 x 1,7 polegadas (11,0 x 7,4 x 4,3 cm) Peso: 6,7 onças (190 gramas) Precisão da leitura de distância: +/- 1 jarda (0,91 m) Alcance: 5-1000 jardas/ 5-9.
150 151 T ABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS A unidade não liga – o LCD não acende: • Pressione o botão POWER. • Se a unidade não reagir quando a tecla for pressionada, troque a pilha por uma outra pilha de lítio de 3 volts de boa qualidade.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bushnell 1000 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bushnell 1000 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bushnell 1000, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bushnell 1000 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bushnell 1000, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bushnell 1000.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bushnell 1000. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bushnell 1000 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.