Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BO263LF/N du fabricant Bompani
Aller à la page of 36
Notice d'installation et d'utilisation de T ABLES DE CUISSON A VEC DEUX FEUX (à gaz ou électriques) Instructions for use and maintenance of HOBS WITH TWO BURNERS (gas or electric) FR GB .
2 Dati tecnici e caratteristiche ......... 3 Installazione ........................... . 3 - 7 Aerazione del locale ........................ 4 Ubicazione ....................................... 4 Fissaggio ......................................... 5 Collegamento gas.
3 BRUCIA TORI GAS PRESSIONE ESERCIZIO P O R TATA TERMICA DIAMETRO UGELLO DIAMETRO BY P ASS RUBINETTO P O R TATA TERMICA (W) (EE gas hob ) DENOMINAZIONE mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. (%) * RAPIDO G30 - G31 28 - 30 225 - 87 42 3000 950 56.7 G20 20 - 290 129 Reg.
4 IT Dati tecnici PIASTRE ELETTRICHE ø 180 mm : Cat.: vedi targhetta matricolare in copertina Classe 3 Piano di cottura di tipo "Y" "incastrabile" EQUIPAGGIAMENTO Secondo i modell.
5 10 cm di lato sotto il gomito della rampa. Vi consigliamo di effettuare l'allacciamento del gas prima di posizionare il piano di cottura nel mobile supporto. FISSAGGIO U n a g u a r n i z i o n e a u t o - a d e s i v a ( A ) è c o n s e g n a t a i n s i e m e a l l ' a p p a r e c c h i o .
6 - riposizionare i bruciatori, gli spartifiamma e la griglia. RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI: - Non serrare mai esageratamente gli iniet- tori. - a so s t i t u z io n e av v e n u t a, c on t r o l l a re l a tenuta gas di tutti gli iniettori.
7 - ac cum ulo di ari a n ell e tu baz ion i (s pec ie dopo lunga inattività del piano); - miscela aria-gas non corretta (cattiva car- burazione). IL DISPOSITIVO DI SICUREZZA La corretta distanza fra l’estremità dell’ele- m e n t o se n s i b i l e d e l l a te r m o c o p p i a e d il bruciatore è indicata nella figura 12.
8 di gas incombusto: dallo spegnimento della fiamma, non devon o t rascorrere più di 9 0 secondi. PIANO DI COTTURA MUNITO DI ACCEN- SIONE ELETTRICA Vale interamente quanto detto sopra, salvo che l’uso del fiammifero è sostituito da una scin tilla che si otti ene t enen do pr emuto il pul san te c he si tr ova sul cr usc ott o.
9 perdite d'acqua, di grasso e dispersione di energia; - non utilizzare più d'acqua del necessario. A titolo orientativo si può consultare il se- guente quadro ricordandosi tuttavia che si possono avere variazioni dovute alla qualità ed alla quantità delle vivande messe a cuo- cere e al gusto di ciascuno.
10 Per l'utente IT LA DI RE TT IVA 2 002 /9 6/ EC (R AE E) : I N- FORMAZIONI AGLI UTENTI Fig. A Que sta nota infor mat iva è ri volt a e sclu si- vam ent e ai poss ess ori di a ppa rec chi che pres enta no il simbolo di (Fig .
11 Données et caractéristiques ....... 11 Installation .......................... . . .. 1 3 -14 Aération des locaux ......................... 1 3 Emplacement................................... 1 3 Fixation .........................................
12 BRÛLEUR GAZ (EE gas hob ) DESIGNATION mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. (%) * RAPID E G30 - G31 28 - 30 225 - 87 42 3000 950 56.7 G20 20 - 290 129 Reg.
13 Cat.: voir la plaquette signalétique sur la couverture; Classe 3 Table de cuisson de type "Y" "encastrable" EQUIPEMENT Suivant les modèles, les tables de cuisson peuvent avoir.
14 à 1 cm en dessous du caisson; dans ce cas, un trou de 10 cm ce côté est à prévoir sous la coude de la rampe. Il est conseillé d'effectuer le raccordement gaz avant de mettre en place la table de cuisson dans le meuble support. FIXA TION Un joint auto-adhésif (A) est livré avec l'appareil.
15 tableau de la page 11, visser et serrer bien à fond; - vérifier l'étanchéité du gaz; - remetter en place les brûleurs, les chapeaux de brûleurs et la grille. IMPORT ANT : - Ne pas trop serrer les injecteurs; - contrôler l’étanchéité du gaz de tous les injecteurs.
16 parties de la table); - allumeur ou micro-interrupteur endommagés; - accumulation d’air dans les tuyaux (surtout après une longue période d’inactivité de la table de cuisson); - mauvais mélange air-gaz (mauvaise carburation).
17 cas, le dispositif bloque l'alimentation en gaz du brûleur, évitant de cette façon une accumulation dangereuse de gaz non brûlé: dès l'extinction, il ne doit pas s'écouler plus 90 secondes. T ABLES DE CUISSON A VEC ALLUMAGE ÉLECTRIQUE Se reporter à ce qui est dit ci-dessus sauf que l’allumette n’est plus utilisée.
18 de graisse et des déperditions d'énergie; - n'utiliser pas plus d'eau que nécessaire. Le tableau ci-dessous est donné à titre indicatif (une adaptation est à réaliser en fonction de la qualité, la quantité et les goûts de chacun).
19 Pour l'utilisateur FR LA DIRECTIVE 2002/96/EC (DEEE): IN- FORMA TIONS POUR L ’UTILISA TEUR Fig. A Ces informations s’adressent exclusivement aux utilisateurs possédant un produit sur lequel figure le symbole ci-dessous (Fig.
20 - Thank you for choosing one of our qua - lity products, capable of giving you the very best service. To make full use of its performance features, read the parts of this manual which refer to your appliance carefully. The Manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused by poor installation or improper use of the appliance.
21 BURNERS GAS (EE gas hob ) DESCRIPTIONS mbar g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. (%) * RAPID G30 - G31 28 - 30 225 - 87 42 3000 950 56.7 G20 20 - 290 129 Reg.
22 Cat.: see nameplate on cover; Class 3 Type “Y” built-in hob EQUIPMENT Depending on the models, hob may also have: - Safety device for one or more hob bur- ners - Electric ignition on top burner.
23 the longer part inside the opening). If the supporting surface is 3 cm thick, the brackets must be positioned as shown in fig. 7 (with the shorter part inside the housing).Make sure that the adhesive seal is watertight. After fixing, tighten the bracket screws to secure the hob.
24 but does not go out; the flame must remain stable even in light draughts; - replace the knob. CONNECTING TO THE ELECTRICAL MAINS Before making the connection, check that: - the mains voltage is as indicated on the nameplate; - the earth connection is in good working order.
25 HOW TO USE THE HOB VENTILA TION All gas cooking appliances produce heat and moisture in the rooms where they are instal- led. Take care to ensure that the kitchen is well ventilated; keep the ventilation openings unobstructed or install an extractor hood with fan.
26 except when first used; leave for about 10 minutes to dry oil or moisture residues; - if the hotplate is to be out of use for a long time, apply a little grease to its painted surface; - do not allow spills to burn onto the hotplate, requiring the use of abrasive cleaners.
27 In case of malfunctions, particularly gas leaks or short-circuits, contact your en- gineer without delay . EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96/EC (WEEE): INFORMA TION FOR THE CON- SUMER Fig. A This information is strictly addressed to those who have a product showing the symbol be- low (Fig.
28 A = AUSILIARIO = AUXILIAIRE = AUXILIARY = AUXILIAR = AUXILIAR = ‚ÔËıËÙÈÎfi˜ = VSPOMOGATEL;NYJ R = RAPIDO = RAPIDE = RAPID = RÁPIDO = RÁPIDO = Ù·¯‡˜ = BYSTRYJ SCHEMA DI COLLEGAMEN.
29 8 4 A 6 5 7 11 9 Figure/Figures/Figures/Figuras/Figuras/ ∂ÈÎfiÓ˜ / Risunki 10 A B C B A.
30 2,3 15,1 5 13,7 12 13 Figure/Figures/Figures/Figuras/Figuras/ ∂ÈÎfiÓ ˜ / Risunki.
31.
ا تﺎﯾﻮﺘﺤﻤﻟ ΔϴϨϔϟ ΕΎϣϮϠόϤϟϭ ΕΎϔλϮϣ ˻ ΐϴϛήΘϟ ˻ ΖϴΒΜΘϟ ˻ ˯ΎΑήϬϜϟ ϞϴλϮΗ ˼ ϡΪΨΘδϤϠϟ ˼ ˯ΎΑήϬϜϟΎΑ ϞϴϐθΗ ˼ .
Ϝϟ ϞϴλϮΗ ϞΒϗ κΤϔΑ Ϣϗ ˯ΎΑήϬ ϲΗϵ : - - ΔΣϮϠϟ ΐδΣ ˯ΎΑήϬϜϟ ΔϳΩΎηέϹ - ϚϠγ ϰοέ ϲϓ ΓΪϴΟ ϞϴϐθΗ ΔϟΎΣ - Ϋ· ΡΎΘϔϣ ΐϴϛή.
حﺎﺘﻔﻤﻟا رﺎﯿﺘﺧا ﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ةرا عﻮﻧ ﻲﮭﻄﻟا ˹ ϑΎϘϳ· ˺ ϰϧΩ ΓέήΣ ϦϴΨδΘϠϟ ˬ ΔϧϭήϜϣ ˬ ϞϤθΑ ˬ ΩήΘδϜϟ ˻ ˯ϰτΑ.
ةرﻮﺻ : 35.
36 275 COD. 208603-02 - 12.02.2015.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bompani BO263LF/N c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bompani BO263LF/N - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bompani BO263LF/N, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bompani BO263LF/N va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bompani BO263LF/N, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bompani BO263LF/N.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bompani BO263LF/N. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bompani BO263LF/N ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.