Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SEVILLA MP38 du fabricant Blaupunkt
Aller à la page of 50
Radio CD MP3 WMA Sevilla MP38 7 6 48 003 3 1 0 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwi.
2 15 16 8 1 9 7 11 12 10 14 2 3 5 6 4 13 8 1 9 7 11 12 10 14 2 3 5 6 4 13 01_SevillaMP38_de.indd 2 01_SevillaMP38_de.indd 2 02.11.2007 8:47:28 Uhr 02.11.
35 ENGLISH 1 button to open the de tachable contr ol panel (fl ip-release panel). 2 SRC button Source selection be tween radio and CD and (if connected or switc hed on) CD changer and A UX. 3 TRAF button Shor t press: Switc hes traffi c informa- tion standb y on/off.
36 Contents About these instructions .................. 38 Symbols used................................ 38 Use as direct ed .............................. 38 Declaration of conformity ................ 38 F or y our safe ty ............................
37 ENGLISH T echnical data ................................. 66 Amplifi er ...................................... 66 T uner ........................................... 66 CD ............................................... 66 Pre-am p out ............
38 About these instructions About these instructions These instructions contain important infor - mation to easil y and safel y install and oper - ate the de vice. Read these instructions carefull y and complet el y befor e using the de vice. K eep the instructions at a location so that the y are alw a ys accessible t o all users.
39 ENGLISH F or y our safety F or your saf e ty The device w as manufactured accor ding t o the state of the art and established safe ty guidelines. Even so, dangers ma y occur if y ou do not observe .
40 Scope of deliv er y The scope of delivery includes: 1 car sound syst em 1 suppor t frame 2 disassembly t ools 1 guide pin 1 operating instructions Optional equipment (not part of the scope of delivery) Use only accessories appr ov ed b y Blaupunkt.
41 ENGLISH Detachable contr ol panel Theft prot ection The device is eq uipped with a detachable control panel (fl ip-r elease panel) as a wa y of pro t ecting your eq uipment against theft. The device is w or thless to a thief without this control panel.
42 Switch-off time (OFF TIMER) After opening the contr ol panel, the device is switched off af ter an adjustable time. Y ou can set this time fr om 0 t o 30 seconds. Press the MENU•OK butt on 5 . Press the or button 4 r epeat edly until the displa ys sho ws "OFF TIMER".
43 ENGLISH Adjusting the v olume Y ou can adjust the volume in incr ements from 0 (off) t o 66 (maximum). T o incr ease the v olume, turn the volume contr ol 7 clockwise. T o decr ease the v olume, turn the volume contr ol 7 count er - clockwise. Setting the po wer -on v olume Y ou can set the po wer -on volume.
44 When y ou hav e fi nished making your chang- es, press the ESC APE button < . Not e: Y ou can use the volume contr ol 7 to adjust the volume of t elephone calls and navigation announcements whilst y ou are list ening t o them.
45 ENGLISH Radio mode This device is eq uipped with an RDS radio receiv er . Many of the r eceivable FM stations broadcast a signal that no t only carries the programme but also additional inf ormation such as the station name and pr ogramme type (PT Y).
46 When y ou hav e fi nished making your chang- es, press the ESC APE button < . Switching the RDS function on/off T o switc h the RDS functions AF and REGIONAL on or off, press and hold the TRAF butt on 3 for longer than two seconds. If the RDS comfort function is active, the RDS symbol appears on the displa y .
47 ENGLISH receiv e the stations, use the Scan or T ra velst or e function. Setting the sensitivity of station seek tuning Y ou can choose whe ther the radio should only tune int o stations pr oviding good r e- ception or whe ther it can also tune into those with a weak r eception.
48 Starting SCAN Press and hold do wn the MENU•OK button 5 for longer than tw o sec- onds. The radio scans the ne xt receiv able station. "SCAN" and the current fr equency or the station name appear intermitt entl y on the displa y . Cancelling the SCAN and continuing t o listen t o a station Press the MENU•OK butt on 5 .
49 ENGLISH BND button = . In CD or CD changer mode, the menu item "PTY ON/ OFF" is not a vailable. Switching PT Y on/off Press the MENU•OK butt on 5 . Press the or button 4 r epeat edly until "PT Y" appears on the display with the current se tting.
50 T raffi c information Y our device is eq uipped with an RDS-EON receiv er . EON ( E nhanced O ther N etw ork) ensures that whene v er a traffi c announce- ment (T A) is br oadcast, the syst em sw.
51 ENGLISH CD mode Y ou can use this device t o pla y standar d audio CDs, CD-Rs and CD-RWs with a dia- met er of 12 or 8 cm. Caution! Labelled or shaped CDs can dam- age the CD drive. Do not insert any shape CDs. Do not attach labels t o CDs since the la- bel ma y detac h during operation.
52 Random track pla y (MIX) Press the 5 MIX butt on 9 . "MIX CD" appears briefl y on the display and the MIX symbol is displa y ed. The next ran- domly select ed track will then be pla y ed. Cancelling MIX Press the 5 MIX butt on 9 again. "MIX OFF" appears briefl y on the display and the MIX symbol disappears.
53 ENGLISH Displa ying CD te xt Some CDs include CD te xt. The CD t e xt might contain the names of the ar tist and the album. The CD te xt is sho wn as scrolling t e xt on the displa y with e very track change. Switching CD te xt on/off Press the MENU•OK butt on 5 .
54 MP3/WMA mode Y ou can also use this car sound syst em t o pla y CD-Rs and CD-RWs that contain MP3 music fi les. Y ou can also pla y WMA fi les. This chapters deals only with pla ying MP3 fi les since the operation for MP3 and WMA fi les is identical.
55 ENGLISH them later . The devices pla y s back the fi les in the order in whic h the y wer e ph ysicall y stor ed on the data carrier . T o pla y bac k fi les in this de vice, the MP3 fi les must hav e the fi le e xt ension ".MP3" and the WMA fi les the fi le ext ension ".
56 File name ("FILE NAME") Not e: Ar tist, track and album name ar e par t of the MP3-ID tag of version 1 and can only be displa y ed if the y ha ve been sav ed with the MP3 fi les (for fur ther in- formation, please r ead the instructions that came with y our PC’s MP3 software or burner software).
57 ENGLISH Not e: Y ou can set the scanning time. F or fur - ther information on se tting the scan- ning time, please read the section en- titled "Setting the scanning time" in the "Radio mode" chapt er . Cancelling SCAN and continuing listening t o a track Briefl y press the MENU•OK button 5 .
58 CD-changer mode Not e: Information on handling CDs, inserting CDs and operating the CD changer can be found in the operating instructions supplied with y our CD changer . Switching to CD-changer mode Press the SRC butt on 2 r epeat edly until "CHANGER" appears on the dis- pla y .
59 ENGLISH Random track pla y (MIX) T o pla y the trac ks on the current CD in random order , briefl y press the 5 MIX butt on 9 . "MIX CD" appears briefl y and MIX lights up on the displa y . T o pla y the trac ks on all inser ted CDs in random order , press and hold do wn the 5 MIX button 9 for longer than tw o seconds.
60 Clock – Time Setting the time T o se t the time, press the MENU•OK butt on 5 . Press the or button 4 r epeat- edly until "CL OCK SET" appears on the displa y . Press the button 4 to open the menu. The time appears on the displa y . The min- utes ar e fl ashing and can be adjusted.
61 ENGLISH Sound Y ou can adjust the sound settings (bass, middle and treble) separat el y for eac h source (radio, CD, CD c hanger , A UX, traf- fi c announcement, t elephone/na vigation).
62 Adjusting treble fr equency and lev el Press the AUD button > . "BASS" appears on the displa y . Press the or button 4 r epeat edly until "TREBLE" appears on the displa y . Press the button 4 once to r each the TREBLE submenu.
63 ENGLISH X- B A S S X -Bass allo ws y ou t o increase the bass at low v olume. The selected X -Bass setting is effectiv e for all audio sources (radio, CD, CD c hanger or A UX). The X -BASS incr ease can be se t in incre- ments of 1 to 3. "XBASS OFF" means that the X -BASS func- tion is switched off.
64 Adjusting the displa y settings Adjusting the displa y brightness If y our car sound syst em is installed as de- scribed in the installation instructions and y our vehicle f eatur es the corresponding connection, the displa y brightness f or da y and night is switched b y switching on the vehicle lighting.
65 ENGLISH Activating/deactivating demo mode In demo mode, the functions of the device are sho wn on the displa y as scr olling te xt. The constant colour change demonstrat es the setting op tions of the displa y colours. Pressing an y button int errupts the demo mode for appr o x.
66 T echnical data Amplifi er Output pow er : 4 x 18 watts sine at 14.4 V and 1% distortion factor at 4 ohms. 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.
423 Einbauanleitung Sicherheitshinw eise F ür die Dauer der Montage und des Anschlusses beacht en Sie bitt e f ol- gende Sicherheitshin weise. • Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshin weise des Kfz- Herstellers beac hten. • Beim Bohr en von L öchern darauf acht en, dass k eine F ahrzeugteile be- schädigt wer den.
424 If the information pr o vided her e is not suitable f or y our specifi c instal- lation req uirements, please contact y our Blaupunkt dealer , y our v ehicle manufacturer or our t elephone ho t- line.
425 di adattamento ric hiesto per il v ostr o modello di auto v ettura. • A seconda del modello il Suo veicolo può differire da q uesta descrizione. Non forniamo garanzia per danni derivanti da err ori di montaggio o di collegamento e per danni conse- guenti.
426 • Se till att inga av f ordone ts k ompo- nenter sk adas i samband med borr - ning av hål. • Plus- och minuskabelns ledningsa- rea måst e vara minst 1,5 mm 2 . • For donets stickk ontakt får inte anslutas till radion! Din BL AUPUNKT fackhandel tillhan- dahåller för r esp f ordonstyp erfor - derlig adapt erkabel.
427 Instruções de montagem Instruções de segurança Durante a montagem e a ligação do aparelho, q ueira respeitar as seguin- tes instruções de segurança. • Separar o pólo negativ o da bat eria! Respeitar ao mesmo tem po as ins- truções de segurança do fabricante do automó v el.
428 først tilslutt es, f ør stikk ene f or tilslutnin- gerne Line-In eller L ine-Out sættes i. Eksterne enheders st elforbindelse må ikk e sluttes til bilradioens st elfor - bindelse (kabine t). Instrukcja montażow a Wskazó wki bezpieczeń- stwa Podczas montażu i podłączania należy przestr zegać poniższyc h wskazó wek bezpieczeństwa.
429 P okud zde uv edené pokyn y pr o montáž neodpovída jí vašemu v ozi- dla, obraťte se na specializo vaného prodejce Blaupunkt, výr obce v ozidla nebo naši hork ou linku.
430 • Не включайте в аудиосистему ав- томобильные штекеры! Необходимые для Вашего типа авто- мобиля адаптерные кабели Вы мо- жете приобрести в авторизованном сервисном центре Blaupunkt.
431 B A Pream p./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 A 7 607 621 . . . Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardwar e Materiel de montage f ourni Componenti di fi ssaggio com.
432 3. 12V 1. 2. ca. 10 mm 7 608 . . . . . . 0°- 30° +/– 10° +/– 10° Einbausätze Installation kits Kits de montage Set di montaggio Inbouwsets Monteringssatser Juegos de montaje Kits de monta.
433 12V 7. 8 613 150 002 3. 5. 53 182 165 1-20 A 1. 2. 2. B 4. antenna connection 6. Ausbau / Removal / Démontage / Smontaggio / Demontage / Urmontering / Desmontaje / Desmontagem / Udby gning / Demontaż / Demontáž / Demontáž / Демонтаж 14_EA_SevillaMP38_eu_ges.
434 8. 150 mA * FB +12V / RC +12V +12V Amplifier Aut. antenna Summe Sum Somme Somma Som Summa Suma Soma Celk em Súčet Сумма CD-Changer / A UX IN Amplifi er 10 Amper e Optional (Remot e Control Ey e) AB 1 NC 1 Speak er out RR+ 2 Radio Mut e 2 Speak er out RR– 3 NC 3 Speak er out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speak er out RF– 5 Aut.
435 1 2 V 1 3 5 2 4 6 8 A 7 R R R F L F L R 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm + - + - + - + - Relais Radio Mute Preamp./Sub./Cent er - out cable 7 607 001 512 9.
436 © 2007 All rights reserved b y Blaupunkt. This material ma y be reproduced, copied or distribut ed f or personal use only . This product is pr ot ect ed b y cer tain intellectual pr oper ty rights of Microsoft. Use or distribution of such t echnology outside of this product is pr ohibit ed without a license from Micr osoft.
437 Bitte den ausgefüllt en Gerät epass sicher aufbew ahren! Please k eep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio r emplie ! T enet e pe.
438 Blaupunkt GmbH, Rober t-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim Name: ..................................................................... T yp: .................................................................... Serien-Nr : BP ...................
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Blaupunkt SEVILLA MP38 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Blaupunkt SEVILLA MP38 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Blaupunkt SEVILLA MP38, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Blaupunkt SEVILLA MP38 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Blaupunkt SEVILLA MP38, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Blaupunkt SEVILLA MP38.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Blaupunkt SEVILLA MP38. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Blaupunkt SEVILLA MP38 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.