Manuel d'utilisation / d'entretien du produit RCM 127 du fabricant Blaupunkt
Aller à la page of 23
Saint Malo RCM 127 Operating instructions Radio / Cassette Saint Malo RCM127 d® 16.05.2002, 13:37 Uhr 1.
2 1 4 10 2 12 13 11 5 9 3 7 6 8 14 17 18 16 15 Fernbedienung (Option) Remote control (optional) Télécommande (en option) Telecomando (optional) Afstandsbediening (Optie) Fjärrkontroll (Tillval) Mando a distancia (opcional) Telecomando (opção) Saint Malo RCM127 d® 16.
22 Contents Quick reference ............................ 23 Important notes ............................ 28 Precautions ........................................... 28 Traffic safety ......................................... 28 Installation ...........
23 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 3 AUD To adjust the treble, bass, balance and fader. If the display shows “TRE” or “BAS”, you can adjust the playback of the tre- ble and bass frequencies using the rocker switch.
24 Extra function AUD Loudness - When the system is played at a low volume level, the Loudness function creates a more natural sound by boosting the low frequency range. Loudness on/off: Press AUD for ap- proximately 1 sec. “LD” lights up in the display, if the Loudness function is switched on.
25 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 5 Display i d e f gh a j k b c a) NDR1 NDS - Station name b) TR 1 - Track (side) 1 of the cas- sette c) 1:52 - Playback tim.
26 = Cassette ejection Press . > REL (releasing the detachable face) The face of this unit can be detached for extra antitheft protection. You should take the detachable face with you when you leave your car.
27 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Remote control (optional) 17 18 16 15 ? - Audio mute You can instantly turn down the vol- ume by pressing briefly. “MUTE” will appear. The volume will be set to “VOL 0”.
28 Important notes Precautions Before using your new car radio, please read the following information carefully. Traffic safety Traffic safety always has the highest priori- ty. As the driver of a motor vehicle, it is your responsibility to pay attention to the traffic situation at all times.
29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Note: Keep your car radio pass with the code number in a safe place in order to avoid “un- authorised access” to your car radio. If the security code system is activated, the unique code must be entered each time the power supply was interrupted.
30 Switching off security coding • Turn off the radio. • Press and hold down preset buttons 1 and 4 simultaneously, and • switch the set on. “CODE” will appear. • Release preset buttons 1 and 4 . • Now enter the code number given in the car radio pass and confirm your entry (see example in “Re-start .
31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS REG OFF – the radio automatically tunes to the regional programme offering the best reception quality (but maybe with local in- formation for another service area). If the REG function is active, “REG ON” will be briefly displayed each time you turn the radio on.
32 Changing the memory bank (FM) You can shift between the memory banks I, II and T in order to store stations and recall them later. The currently selected memory bank is in- dicated in the display. • Press the TS/BND button as many times as necessary until the desired memory bank lights up in the display.
33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • Press the corresponding preset button briefly to recall the station. Scanning stored stations with Preset Scan You can have all of the stored stations briefly scanned. To start Preset Scan: • Press SC/SRC for approximately 1 sec.
34 Receiving traffic programme stations with RDS-EON Switching off the beep tone a) Tune into another station offering traf- fic information: • Press the rocker switch or • press a preset button which has a traffic programme station allocated to it.
35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Adjusting the volume for traffic announcements and the beep tone This volume was preset at the factory, though you can alter the value using the DSC function (see “DSC programming, TA VOL”).
36 Care notes To avoid possible problems, we recommend you to use C-60/C-90 type cassette tapes only. Store your tapes in a cool place away from dirt, dust and temperatures exceeding 50 ° Celsius. Allow very cold tapes to warm up before playing them in order to avoid uneven tape transport.
37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS CD changer operation (optional) Selecting CDs and titles CD selection Up Down Title selection Upwards: Press briefly. CUE - fast advance (audible): Keep depressed. Downwards: Press as many times as required.
38 Selecting the display mode You can select the desired display mode for CD playback: NUMBER – The CD and track number, such as “CD08 T02” is dis- played. TIME – The elapsed playback time of the current title is dis- played, for example “2:32”.
39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DSC programming DSC ( D irect S oftware C ontrol) allows you to customise certain programmable, basic settings to suit your personal needs and preferences and then store them.
40 TIME - The elapsed playback time of the current title is dis- played. STEREO/MONO You can select between stereo or mono sound. AM ON / OFF You can deactivate one or both AM bands (MW/LW) in order to reduce the number of bands for selection with TS/BND .
41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Subject to modifications! Blaupunkt telephone hotline Address of the next service centre in your vicinity (only for Germany.
22 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe 1/98 K7/VKD 8 622 401 493 Saint Malo RCM127 d® 16.05.2002, 13:38 Uhr 22.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Blaupunkt RCM 127 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Blaupunkt RCM 127 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Blaupunkt RCM 127, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Blaupunkt RCM 127 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Blaupunkt RCM 127, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Blaupunkt RCM 127.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Blaupunkt RCM 127. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Blaupunkt RCM 127 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.