Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 7 644 820 310 du fabricant Blaupunkt
Aller à la page of 56
http://www .blaupunkt.com Radio / CD / MP3 http://www .blaupunkt.com Bremen MP74 7 644 820 310 Operating instructions.
2 Open here.
3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13.
58 1 Button, to switch the device on/ off, and mute the device’s volume 2 V olume control 3 button, to unlatch the detach- able control panel 4 NEXT button to display the next pages of a menu, and s.
59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CO NTENTS Notes and accessories .......... 61 Road safety ................................... 61 Safety notice ................................. 61 Installation .....
60 CO NTENTS MP3 mode .............................. 86 Preparing an MP3-CD ................... 86 Switching to MP3 mode ................ 87 Selecting a directory ...................... 88 Selecting tracks ............................ 88 Fast searching (audible) .
61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS For this reason, listen to your car sound system at a suitable volume level during your journey . Safet y not ice The car sound system and the device’s control panel (flip-release panel) heat up during use.
62 CD changers Y ou can obtain the following CD chang- ers from accessory retailers for connec- tion to this device: CDC A 03, CDC A 08 and IDC A 09. Compact Drive M P3 Y ou can connect the Compact Drive MP3 instead of a CD-changer in order to play MP3 music tracks.
63 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ First, pull the control panel straight off the device and then out towards the left. ● The device switches off after the control panel is detached. ● All the current settings are saved.
64 Adjusting t he volume Y ou can adjust the volume in steps from 0 (off) to 50 (maximum). ➮ To increase the volume, turn the volume control 2 clockwise. ➮ To decrease the volume, turn the volume control 2 anticlockwise. Set t ing the power-on volume Y ou can set the default volume level at which the device plays when it is switched on.
65 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If a telephone call arrives during a traf- fic announcement, the traffic announce- ment will stop playing and you will hear the telephone call instead. Y ou can set the volume at which you want telephone calls to be initially heard.
66 ➮ Press the joystick OK 8 or the MENU button 9 to close the menu. The settings are saved. Se tt ing the minimum navigation volume Y ou can set the volume level at which the navigation voice output is “mixed in” with the audio source. Note: ● Set the volume on the navigation system to maximum.
67 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Sound and volume distribut ion set t ings Note: Y ou can adjust the bass and treble indi- vidually for each audio source. Adjust ing t he bass ➮ Press the AUDIO button : .
68 X- B A S S The X-BASS feature can be used to boost the bass at low volume levels. Y ou can set the X-Bass boost for one of the following frequencies: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz or 80 Hz in steps from 0 - 6. If you select the 0 setting, the X-Bass function will be deactivated.
69 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DA Y and NIGHT are displayed in the top display line together with the cur- rently set values. ➮ Move the flashing selection marker behind DA Y or NIGHT by pressing the joystick 8 to the left or right.
70 ➮ Press the softkey 5 assigned to the “COLOR” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “USER” display item. ➮ In the following menu you can set the red, blue and green colour components yourself. T o do so, press the appropriate softkey 5 repeatedly until the displayed col- our suits your tastes.
71 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Invert ing t he appearance of t he display content Y ou can invert the appearance of the display content. ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “DISPLA Y” display item.
72 Set t ing t he number of ant ennas This device is equipped with two RDS radio receivers (T winCeiver). Y ou can connect one or two antennas to the device. If two antennas are con- nected (strongly recommended - the second antenna is included), you can use directional reception when tuning into stations in DDA radio mode.
73 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DDA digital directional antenna mode (static) ● If you have two antennas connect- ed to the device and configured them in the setup menu (see “Set- ting the number of antennas”), the tuned station will be received in DDA radio mode using both anten- nas.
74 RA D IO MOD E Convenient R DS funct ions ( AF , R EG ) The convenient RDS functions AF (Al- ternative Frequency) and REG (Region- al) extend your radio’s range of func- tions (only in FM radio mode).
75 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS S electing t he waveband To select a waveband (FM, MW , L W or SW), ➮ press the TUNER button = while in radio mode. The radio functions menu appears in the display .
76 Sett ing t he sensit ivit y of st at ion seek tuning Y ou can choose whether the radio should only tune into stations providing good reception or whether it can also tune into those with a weak reception. ➮ Press the TUNER button = while in radio mode.
77 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: ● The scanning time that you set is also applied by the system to scan- ning carried out in CD/MP3 mode and CD-changer mode.
78 PTY - EON If you specify the programme type and start seek tuning, the radio will switch from the current station to a station of the selected programme type. Note: If the tuner does not find a station that corresponds to the selected programme type, you will hear a beep and “NO PTY” appears briefly in the display .
79 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS The radio functions menu appears in the display . ➮ Repeatedly press the softkey 5 assigned to the “R-TEXT” display item until the “RADIO TEXT ON” or “RADIO TEXT OFF” setting that you want is displayed.
80 TIM TIM - Traffic Informat ion Memor y The device is equipped with a digital speech memory , which can automati- cally record up to four traffic messages.
81 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TIM Note: ● If you do not switch on the device within a period of 72 hours, the de- vice will turn off the TIM function automatically .
82 TIM tion is activated, the device will auto- matically search for a traffic information station. Set t ing t he t imers If TIM is activated, the traf fic informa- tion messages provided by a tuned traf- fic information station will be recorded for 2 hours after the device is switched off.
83 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Traffic information Y our device is equipped with an RDS- EON receiver . EON ( E nhanced O ther N etwork) is a feature that involves the broadcasting of radio station informa- tion within a broadcasting network.
84 CD mode Y ou can use this device to play stand- ard CDs with a diameter of 12 cm. CD- Rs and CD-RWs (CDs that you have “burned” yourself) can generally also be played. Due to the varying quality of CD blanks, Blaupunkt cannot guarantee that this will work properly .
85 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Random track play ( M IX ) ➮ Press the softkey 5 assigned to the “MIX” display item. “MIX CD” appears briefly in the display . The next track to be played will be picked at random.
86 Set t ing scrolling t ext Y ou can allow the CD text to be dis- played as scrolling text in the bottom line of the display . Switching CD scrolling t ext on/off ➮ Repeatedly press the softkey 5 assigned to the “SCROLL” display item until “SCROLL ON” or “SCROLL OFF” is displayed.
87 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Fig. 1 Fig. 2 D01 D02 T001 T005 T004 T003 T002 D03 T001 T006 T005 T004 T003 T002 T011 T007 T008 T009 T010 D04 T001 .
88 Select ing a directory S electing from t he direct ory list Y ou can display a list of all the directo- ries on the inserted CD and then con- veniently select a directory from it. The directories are displayed with the names that you created when burning the CD.
89 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If you press the joystick 8 to the left once, the current track will be played again from the beginning.
90 Cancelling R E PE A T To stop the current track or current di- rectory from being repeated, ➮ repeatedly press the softkey 5 that is assigned to the “REPEA T” display item until “REPEA T OFF” appears briefly in the display .
91 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select ing CDs To move up or down to another CD, ➮ press the softkey 5 assigned to the display item of the CD that you want (CD1 - CD10).
92 Sc anning t racks ( S CAN) Y ou can briefly play (scan) all the tracks on the CD. ➮ Press and hold down the joystick OK 8 for longer than two sec- onds. The subsequent tracks on the CD are briefly played in ascending order . Note: ● Y ou can set the scanning time.
93 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Naming CDs The car sound system allows you to assign names for up to 99 CDs (not with the Compact Drive MP3) so that you can recognise them more easily . The names can be a maximum of seven charac- ters long.
94 CL OCK time Sett ing t he clock t ime The clock can be set automatically us- ing the RDS signal. Y ou can also set the clock manually if you cannot receive a radio station that supports this feature. Se tt ing the clock aut omatic ally To set the clock automatically , ➮ press the MENU button 9 .
95 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Displaying the clock t ime continuously Y ou can make the system display the clock time when the device is off and the vehicle ignition is on. ➮ Press the MENU button 9 .
96 Note: ● Y ou can activate/deactivate each equalizer module individually (user EQ, sound presets, DNC, stage ef- fects and sound effects) in the cor- responding menu. Switching on D SA To switch the equalizer on again, ➮ press and hold down the AUDIO button : for longer than two sec- onds.
97 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS period. Calibration begins as soon as the countdown is finished. ➮ Proceed as described for all the equalizers. When calibration has ended, the menu for the selected equalizer is displayed again.
98 ➮ Press the softkey 5 assigned to the “ADJUST” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “MANUAL” display item. Y ou can adjust the equalizer for the front and rear loudspeakers separately .
99 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS D SA MAX EQU ALIZ E R S electing a st age effect ➮ Press and hold down the AUDIO button : for longer than two sec- onds. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “ST AGING” display item.
100 ➮ T urn the volume control 2 or move the joystick 8 to adjust the distance. ➮ Proceed in the same way for all the loudspeakers and press the joy- stick OK 8 or the AUDIO button : to close the menu.
101 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DNC Start ing DN C calibrat ion ➮ Press and hold down the AUDIO button : for longer than two sec- onds. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “DNC” display item.
102 Subwoofer and c entre speaker Y ou can connect a subwoofer and a centre speaker to this device. In order to optimise the sound still fur- ther when using a subwoofer and cen- tre speaker , you can set a low-pass fil- ter for the subwoofer and a high-pass filter for the front and rear channels sep- arately .
103 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS SUBW OOFE R AN D C E NTR E S PE AK E R ➮ Press the AUDIO button : . “AUDIO MENU” appears in the display . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “SUBOUT” display item.
104 SUBW OOFE R AN D C E NTR E SP E AK ER ➮ Press the softkey 5 assigned to the “CENTRE” display item. ➮ Press the joystick 8 left or right to set the frequency for the centre speaker . ➮ Press the joystick 8 up or down to set the gain for the centre speaker .
105 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS AM P LI F I E R / SUB-OUT TMC TMC for dynamic navigation systems TMC stands for “T raffic Message Chan- nel”. T raffic reports are broadcast digitally using TMC, which means they can be used by compatible navigation systems during route planning.
106 External audio sourc es Y ou can connect up to two external au- dio sources to the device. Audio sourc- es can, for example, be portable CD players, MiniDisc players or MP3 play- ers. Y ou can connect the first external au- dio source (AUX1) instead of a CD changer .
107 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Press the softkey 5 assigned to the “EDIT” display item under “AUX1” or “NA V/AUX2”. The default text for the selected input appears in the display .
108 Displaying the serial number Y ou can display the device’s serial number . ➮ Press the MENU button 9 . ➮ Press the softkey 5 assigned to the “V ARIOUS” display item. ➮ Press the softkey 5 assigned to the “SER NUM” display item. The device’s serial number will be dis- played in the top line of the display .
109 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Specific at ions Amplifier Output power: 4 x 18 watts sine at 14.4 V and 1% distortion factor at 4 ohms. 4 x 26 watts sine in accordance with DIN 45324 at 14.4 V at 4 ohms.
12/03 TRO CM/PSS 8 622 403 905 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / S ervicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Blaupunkt 7 644 820 310 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Blaupunkt 7 644 820 310 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Blaupunkt 7 644 820 310, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Blaupunkt 7 644 820 310 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Blaupunkt 7 644 820 310, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Blaupunkt 7 644 820 310.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Blaupunkt 7 644 820 310. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Blaupunkt 7 644 820 310 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.