Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BG 39 du fabricant Beurer
Aller à la page of 56
BG 39 BG 42 D Diagnose-Waage Gebrauchsanweisung G Diagnostic scale Instruction for Use F Pèse-personne impédancemétre Mode d´emploi E Báscula para diagnóstico Instrucciones para el uso I Bilanci.
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.
3 • ImAuslieferungszustandistdieWaageauf dieEinheiten„cm”und„kg”eingestellt. AufderRücksei - tederWaagebefindetsich einSchaltermitdemSieauf„inch”, „Pfund”und„Stones”(lb,St)umstellen können.
4 – Personen,diegefäßerweiterndeodergefäßverengendeMedikamente einnehmen, – Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörpergrö- ße(Beinlängeerheblichverkürztoder verlängert).
5 – Aktivitätsgrad 3: MittlerekörperlicheAktivität. Körperliche Anstrengungen, mindestens 2- bis 4-mal pro Woche, jeweils 30 Minuten. – Aktivitätsgrad 4: HohekörperlicheAktivität. Körperliche Anstrengungen, mindestens 4- bis 6-mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
6 6. Ergebnisse bewerten Körperfettanteil Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bit- te an Ihren Arzt!). Für eine einfache Einordnung Ihrer Körperfettwerte ist diese Diagnosewaage mit der Interpretationspyramide ausgestattet.
7 Knochenmasse Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungsprozessen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren das Ma- ximum. Mit zunehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab.
8 7. Fehlmessung StelltdieWaagebeider MessungeinenFehlerfest,wird„FFFF”oder „Err”angezeigt. Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Display „0.0” angezeigt wird, funktioniert die Waage nicht korrekt.
9 ENGLISH Dear Customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage and air.
10 • Thescaleshouldbecleanedoccasionally withadampcloth.Donot useabrasivedetergentsandnever immerse the scale in water.
11 Your scaleis providedwith a“Change battery”indicator. Ifthe scaleis operatingwith abattery whichis too weak,“Lo”appears onthedisplayand thescalewill switchoffautomatically.
12 5.3 Taking measurements Afterallparametershavebeen entered,youcannowmeasureyourweight, bodyfatandtheotherdata. – Switch on the scale. – Select the memory preset where your basic personaldataarestoredby pressingthe“up” button repeatedly.
13 Man Woman A lower value is often found in athletes. Depending on the type of sports, training intensity and physical constitution,valuesmayresultwhich arebelowtherecommendedvaluesstated.
14 Attention: Please do not confuse bone mass with bone density. Bone density can be determined only by means of a medical examination (e.g. computer tomography, ultrasound). It is therefore not possible to draw conclusions concerning changes to the bones and bone hardness (e.
15 7. Incorrect measurement Ifthescaledetectsan errorduringweighing,“FFFF”or“Err”appears inthedisplay. Ifyoustepontothe scalebefore“0.0”appearsinthedisplay, thescalewillnotoperateproperly.
16 • Lespilesavaléesrisquentdemettre lavieendanger.Laissezles pilesetlabalancehorsde portéedes jeunesenfants.Aucasoù unepileaétéavalée,faitesimmédiatement appelàunmédecin.
17 – Attendezquelquesheuresaprèsuneffort physiqueinhabituel. – Aprèsvotrelever,attendez15minutes environavantdefairelamesure pourquel‘eaupuisseserépartir dans le corps.
18 Position de mémoire 1à10 Taille 100à220cm(3‘-03“ à7‘-03“) Age 10à100ans Sexe masculin ( ), féminin ( ) Degréd‘activité 1à5 Appuyez brièvement ou longuement sur la touche pour augmenter ou pour diminuer les valeurs de réglage.
19 Ensuite, votre poids et le taux de graisse corporelles s’affichent à nouveau jusqu’à que ce que «0.0»ap - paraisse. La balance est prête pour une autre mesure (reprise de mesure).
20 Le taux de masse hydrique déterminé sur cette balance ne permet pas de tirer des conclusions d’ordre mé- dicalsurlarétentiond’eau danslestissusdûeàl’âge.Le caséchéant,demandezàvotremédecin.
21 La règle générale peut être la suivante : les modifications de poids à court terme représentent presque exclusivement des changeme.
22 ESPAÑOL Estimados clientes: Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente .
23 • Labásculavieneajustadadefábricaconlasunidades “cm”y“kg”.Enellado traserodelabásculaseen - cuentrainstaladouninterruptorque permiteusarlasunidades“pulgadas”,“libras”y “piedras”(lb,St).
24 – Personasquetomanmedicamentosvasodilatadoreso vasoconstrictores, – Personascondiscrepanciasanatómicassignificativasen susextremidadesinferioresenrelacióncon la estatura total (piernas especialmente acortadas o alargadas).
25 – Grado de actividad 3: Actividadfísica media. Esfuerzosfísicosporlomenos 2a4vecesporsemana,durante 30minutosrespectivamente.
26 Paraunaclasificaciónsencillade susvaloresdegrasacorporal, estabalanzadediagnósticoestá provista dela pirámidede interpretación.Ésta semuestra rápidamentea quécategoría pertenecesu proporciónde grasa corporal.
27 Masa ósea Nuestroshuesos,talcomolasotraspartesdelcuerpo,estánsometidosaprocesosnaturalesdedescom - posición, regeneración y envejecimiento.
28 7. Medición errónea Silabásculadetectaun errordurantelamedición,sevisualizará"FFFF"/"Err". Si usted se sube a la báscula antes de que se visualice "0.
29 ITALIANO Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualit.
30 • Collocarelabilanciasuun pavimentopianoesolido;unrivestimentosolido delpavimentoèilpresup - posto per una misurazione corretta. • Pulireditantointanto l’apparecchioconunpannoumido.
31 4. Batterie Sepresente, togliereil nastroisolante dalla batteriasul coperchiodel compartobatterie, o rimuovereil fo - glioprotettivodellabatteria,einserirelabatteriarispettandola polarità.
32 – Livello di attività 5: attivitàfisica moltoelevata. Sforzifisiciintensi,trainingintensoo durolavorofisico,giornalmenteperalmeno 1ora.
33 Uomo Donna Nelcaso diatleti sinota spesso unvalore inferiore.A secondadel tipo disport praticato,intensi - tàditrainingecostituzionefisica,possonoessereraggiuntivalorideiinferioriaivaloriindicativiri - portati nella tabella.
34 contrastare efficacemente questo deperimento. La crescita mirata dei muscoli contribuisce a raf - forzarelastabilitàdell‘ossatura. Si noti che questa bilancia non indica il contenuto in calcio delle ossa, ma determina il peso di tutte le com- ponenti delle ossa (sostanze organiche e inorganiche, acqua).
35 7. Messaggi di errore Ilmessaggio"FFFF"/"Err"vienevisualizzato qualoravengarilevatounerroredurantela misurazione.
36 TÜRKÇE Sayın Müșterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, .
37 • Tartıyı,darbelere,neme,toza,kimyasal maddelere,aşırıısıdeğişimlerineveyakınısı kaynaklarına(soba, kalorifer)karşıkoruyunuz. • Onarımlar,yalnızBeurerMüşteriServisince veyayetkilisatıcılartarafındanyapılmalıdır.
38 5. Kullanım 5.1 Ağırlık ölçmek Tartıyıdevreyesokunuz: BG39:Ayağınızlabirdefahızlı vekuvvetlicetartınızınayakbasmayerinedokununuz. BG42:“On”tuşunabasınız. Tüm gösterge görüntüleri “0.
39 Bubilgiler,idealağırlığıngösterilmesi sonrasında,„0.0“işaretigörüntüleninceyekadar,arkaarkaya gös - terilir. – Çıplakayaklatartınınüzerineçıkınızve elektrotlarınüzerindesakincedurmayadikkatediniz.
40 Sporculardaçoğunlukla dahadüşük birdeğer tespitedilir. Uygulanansportürüne, antrenman yoğunluğuna vebedenselyapıyagöre,öngörülen değerlerindahaaltındakalandeğerlereulaşılabilir.
41 kıkapatır,kilokaybı oluşur.Bununaksine,uzunca birsürehesaplanantoplam enerjioranından(AMR)daha fazlaenerjialınmışsa,vücutenerji fazlalığınıyakamaz,fazlalıkyağolarakdepolanırve kiloalınır.
42 Р УССКИЙ Много уважаемый покупатель! Мы рады тому , что Вы выбр али товар из нашег о ассортимента.
43 • Весы сле дует уст анавливать на твер дом ровном полу; твер дое, не прогибающееся напо льное покрытие является необх одимым условием то чного измерения.
44 – у лиц со значительными ана томическими отклонениями р азмеров ног относительног о общего рост а (длина ног значительно уменьшена или увеличена).
45 – Уровень активности 3: сре дняя физическая активность. Физические нагрузки, не менее 2 – 4 раз в не делю по 30 минут . – Уровень активности 4: высокая физическая активность.
46 Для простой классификации значений сост авляющей жировой ткани эти диагностические весы Оснаще- ны интерпретир ующей пирамидой.
47 К остная масса Наши кости, как и остальные части тела, подвер ж ены естественным процессам роста, распада и ст аре - ния.
48 7 . Неверное измерение При обнаруж ении ошибки при измерении появляется сообщение «FFFF»/«Err» . Если Вы становитесь на весы раньше , чем на дисплее появляется индикация «0.
49 Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
50 • Urządzenienależychronićprzeduderzeniem,wilgocią, kurzem,chemikaliami,znacznymiwahaniami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki). • Naprawymożnadokonywaćjedyniewpunkcieobsługi klientaBeurerlubwautoryzowanychpunktach sprzedaży.
51 5. Użytkowanie 5.1. Pomiar masy ciała Włączyćwagę: BG39:Śmiałowejśćnawagę nogami. BG42:Nacisnąćprzycisk„On”. Nawyświetlaczupojawisiętestowykomunikat „0.0”. Waga gotowa jest teraz do pracy.
52 – Włączyćwagę. – Poprzezwielokrotnenaciskanieprzycisku„góra” wybraćmiejscewpamięci, wktórymzapisane zostaną podstawowe dane osobiste. Pokazywane są one potem naprzemian z ciężarem idealnym, aż pojawisięwskazanie„0.
53 top good average poor wiek bardzo dobrze dobrze średnio źle 10 -14 < 1 1 % 11-16 % 16,1- 21% >21,1 % 15 -19 < 1 2 % 1 2 - 1 7 % 17,1- 22 % >22,1 % 20 - 29 < 1 3 % 1 3 - 1 8 % 18,1-.
54 następnie ponownie spada. Przy zdrowym odżywianiu (dieta bogata w wapń i witaminę D) oraz regularnym wysiłkufizycznymmożnawpewnymstopniuprzeciwdziałaćtemuprocesowi.Dodatkowo stabilnośćkości możnawzmocnićprzezukierunkowanyrozwój mięśni.
55 7. Niewłaściwe pomiary Jeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się "FFFF"/"Err" (błąd). Wejściena wagę przed pojawieniem się na wyświetlaczu „0.
56 754.927-0510 IrrtumundÄnderungenvorbehalten.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Beurer BG 39 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Beurer BG 39 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Beurer BG 39, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Beurer BG 39 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Beurer BG 39, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Beurer BG 39.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Beurer BG 39. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Beurer BG 39 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.