Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ULG 3.8 A1 du fabricant ULTIMATE SPEED
Aller à la page of 47
BA TTER Y C HARGER UL G 3.8 A1 B A TTER Y C HARGER Operation and Safety Notes 3 BA TTERIL ADD ARE Bruksan visning och säkerhetsanvisningar AKKUL A TURI K äyttö- ja tur vaohjeet BA TTERIEL ADEGERÄ .
Before reading, unfold the page containing the illustr ations and familiarise yourself with all functions of the device. K äännä ennen luk emista kuv allinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen k aikkiin toimintoihin.
A 1 3 4 5 2 10 6 7 8 12 B C 16 9 11 12 15 14 13.
5 GB/IE Table of contents Introduction Proper Use .................................................................................................................... . Page 6 Delivery Contents .........................................................
6 GB/IE Introduction Batter y c harger ULG 3.8 A1 Introduction Please carefully r ead these operating instructions and fold out the page with the illustrations. K eep these operating instructions in a safe place and hand them ov er to any one to whom you pass on the appliance.
7 GB/IE Introduction / Safety see Fig. B: 10 Charging station 11 Mains lead 12 Mounting holes 13 „+“-P ole connection cable (red), incl. ring shoe 14 „–“-Pole connection cable (black), incl. ring shoe 15 „+“-P ole quick-contact terminal (red), incl.
8 GB/IE Safety electrical devices. Childr en should be super vised in order to ensur e that they do not play with the device. Children or persons who lack the kno wledge or experience to use the d.
9 GB/IE Safety / Operation Unplug the char ger from the mains supply when not being used! This also benefits the envir on ment. Consider how much electricity is consumed, ev en in standby mode. R emain aler t at all times and alway s wa t ch what you ar e doing.
10 GB/IE Operation Reset / deleting settings Af ter connection to the po wer supply , the appliance automatically returns to its basic setting and r emains in ST ANDB Y mode Switc hing betw een modes 1, 2, 3 and 4 Press the MODE selection button 9 the appro- priate number of times.
11 GB/IE Mode 4 „12 V” (14.7 V / 3.8 A) This mode is used for charging 12 V lead-acid bat- teries with a capacit y gr eater than 14 Ah under cold conditions or for charging some A GM (Abso r- bent Glass Mat) batteries with a capacit y gr eater than 14 Ah.
12 GB/IE W arr ant y The warranty f or this appliance is for 3 y ears from t he date of purchase. The ap- pliance has been manufactured wit h care and meticulously ex amined before deliv - er y . Please r etain y our r eceipt as proof of purchase.
13 GB/IE Declaration of conformity / Manufacturer Declaration of conformit y / Manufacturer W e, K ompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Beck er , Burgstr .
14.
15 FI Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 16 Toimituksen piiriin kuuluvat osat ........................................................
16 FI Johdanto Akkulaturi ULG 3.8 A1 Johdanto Lue k äyttöohje huolella läpi ja avaa sitä varten kuv at sisält ävä sivu auki. Säilytä k äyttöohje hyvin ja anna tämä muk ana luovuttaessasi laitteen eteenpäin. Määräystenmukainen k äyttö UL TIMA TE SPEED UL G 3.
17 FI Johdanto / Turvallisuus 13 „+“-navan liitäntäk aapeli (punainen), ml. rengask enkä 14 „–“-navan liitäntäk aapeli (musta), ml. rengask enkä 15 „+“-navan pik akytkentäpuristin (punainen), ml. punainen kiinnit ys-ruuvi 16 „–“-navan pik akytkentäpuristin (musta), ml.
18 FI Turvallisuus RÄJÄHD YSV AARA! Suo jaa it- seäsi erittäin räjähdysalttiilta räjähdysk aasur eaktiolta! Aku sta v oi v uot aa la tau sja ylläpitolataustapah- tumassa k aasumaista vetyä. Räjähdy skaasu on k aasumaisen vedyn ja hapen r äjähdyskykyinen seos.
19 FI Turvallisuus / Käyttö (nestemäisellä elektrolyytillä), GEL - (geelimäisellä elektrolyytillä) tai A GM-akkuja (elektr olyytit imevällä matolla). Erit yinen laitteen r ak enne (nimitetään my ös „kolmen v aiheen latausstr ategiaksi“) mahdol- listaa akun uudelleenlatauk sen lähes 100 %: iin sen k apasiteetista.
20 FI Käyttö ylläpitolataustilassa jopa silloin, kun k äyttäjä kytkee toisen tilan. Tämä on hy ödyllistä ja suojaa täyteen ladattua akkua v aurioilta. Tila 1 „6 V“ (7,3 V / 0,8 A) Tämä moodi sov eltuu 6 V lyijyhappoakkujen lataa- miseen alle 14 Ah k apasiteetilla.
21 FI Käyttö / Kunnossapito ja hoito / Huolto / Takuu 0,5 V . Tämä pulssitettu lataustoiminto jatkuu, kunnes akun jännite nousee arvoon 10,5 V ± 0,5 V . Heti kun tämä tila on saavutettu, akk ulaturi vaihtaa normaaliin latausmoodiin, jok a on valittu tätä ennen.
22 FI Hävittäminen / Yhdenmukaisuusvakuutus / Valmistaja FI K ompernass Ser vice Suomi T el.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lank aliitt ymäs tä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.
23 SE Innehållsförteckning Inledning Föreskriven användning ................................................................................................ Sidan 24 Leveransomfång .................................................................
24 SE Inledning Batteriladdare ULG 3.8 A1 Inledning Vi ber dig läsa igenom den här bruksan- visningen noga och fälla upp sidan med bilder . T a väl v ara på bruksan visningen och lämna öv er den tillsammans med laddaren till en ev . ny an vändar e.
25 SE Inledning / Säkerhet 14 Anslutningskabel för minuspol (svart), inkl. ringsk o 15 Klämma för snabbanslutning till pluspol (röd), inkl. röd fästskruv 16 Klämma för snabbanslutning till minuspol (svart), inkl.
26 SE Säkerhet EXPLOSIONSRISK! Skydda dig från en högexplosiv knallgasreaktion! Det kan tränga ut v ätgas ur batterier under uppladd- ning och underhållsladdning.
27 SE Säkerhet / Användning k allad „trestegsladdningsstar ategi“) gör att batteri et k an återuppladdas till nästan 100 % av sin k apacite t. Batteriladdaren k an anslutas till batteriet under längre tid för att hålla detta i så laddat tillstånd som möjligt.
28 SE Användning OBS: Läge för 1 „6V“ är inte valbart om ett 12V- batteri anv änds. Läge för 2, 3 und 4 „12V“ är inte valbar a om ett 6V-batteri används. OBS: När du tr y ck er på knappen 9 kopplar lad- daren ö ver till nästa läge och börjar ladda.
29 SE Användning / Underhåll och skötsel / Service / Garanti Åters tälla / ladda upp tomma (förbruk ade,ö v erladdade) 12 V batterier När batteriladdaren är anslutet till ett batteri, startar laddningen och batterispänningen k änns av auto- matiskt.
30 SE Avfallshantering / Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg SE K ompernass Ser vice Sv erig e T el.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com FI K ompernass Ser vice Suomi T el.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lank aliitt ymäs tä: 8,21 snt / puh + 5,9 snt / min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt / puh + 16,90 snt / min) e-mail: support.
31 DK Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse ................................................................................ Side 32 Medfølger ved levering ......................................................................
32 DK Indledning Batterioplader ULG 3.8 A1 Indledning Læs omh yggeligt betjeningsvejledningen igennem med siden med illustrationer klappet ud. Gem be tjeningsvejledningen omhy ggeligt, og aflev er den sammen med appar a- tet, hvis du vider egiver det til tredjemand.
33 DK Indledning / Sikkerhed Se illustration B: 10 Oplader 11 K abel 12 Fastgør elsesboringer 13 „+“-P ol-tilslutningskabel (r ød), inkl. ringsk o 14 „–“-P ol-tilslutningskabel (sort), inkl. ringsko 15 „+“-P ol-krok odilleklemme (rød), inkl.
34 DK Sikkerhed Børn eller personer der ikk e har viden eller er- faring i omgangen med apparatet, eller h vis legemlige, sensorisk e eller åndelige evner er indskrænk et, må ikk e benytte appar atet uden tilsyn eller vejledning v ed en person der er an- svarlig for der es sikkerhed.
35 DK Sikkerhed / Betjening Produkteg ensk aber Denne oplader er k onstrueret til opladning af mange forsk ellige SL A -batterier (forseglede bly -syre-batterier), som primær t an vendes i personbiler , motor-cykler og visse andre kør etøjer . Det kan f.
36 DK Betjening Skif tning mellem modus 1, 2, 3 og 4 T r yk valgknappen MODE 9 tilsvar ende ef ter hinanden. Apparatet skifter til oplademodi i følgende rækk efølge: Beredsk ab , MODE 1 „6 V“, MODE 2 , MODE 3 , MODE 4 og star ter så den næste cyklus.
37 DK Betjening / Service og vedligeholdelse / Service / Garanti T r yk valgknappen MODE 9 , for at vælge mo- dus 4. Så snar t den ønsk ede modus er valgt, ly ser den tilsvar ende LED-visning 5 umiddelbar t op. Hvis du ikk e foretager nogen handling, tænder elektr onikk en ef ter en fastlagt forsink else i star ten af opladningsforløbet.
38 DK Garanti / Bortskaffelse / Konformitetserklæring / Fremstiller På denne måde k an g ratis indsendelse af varen garanteres. Garantiydelsen gælder k un for materiale- eller fa- brik ationsfejl, men ikk e for transportskader , sliddele eller sk ader på skrøbelige dele som f.
39 DE/A T/CH Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................. Seite 40 Lieferumfang ............................................................................
4 0 DE/AT/CH Einleitung Batterieladeger ät UL G 3.8 A1 Einleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung auf- merksam dur ch und klappen Sie dazu die Seite mit den Abbildungen aus. Bew ahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf und händigen Sie diese bei der W eitergabe an Dritte mit aus.
41 DE/A T/CH Einleitung / Sicherheit siehe Abbildung B: 10 Ladegerät 11 Netzk abel 12 Befestigungsbohrungen 13 „+“-P ol- Anschlussk abel (rot), inkl. Ringschuh 14 „–“-Pol- Anschlussk abel (schwarz), inkl. Ringschuh 15 „+“-P ol-Schnellkontakt- Anschlussklemme (rot), inkl.
4 2 DE/AT/CH Sicherheit P ol- Anschlusskabel (schwarz) des Batterielade- geräts v om Minus-Pol der Batterie. Lassen Sie Kleinkinder und Kinder nicht unbeaufsic htigt mit dem Batterieladeger ät! Kinder k önnen mögliche Gefahren im Umgang mit Elektroger äten noch nicht einschätzen.
43 DE/A T/CH Sicherheit / Bedienung wiederaufladbar en Batterien. Andernfalls k ann Sachbeschädigung die Folge sein. V er w enden Sie das Batterieladegerät nicht zum Auflade- und Erhaltungsladev organg einer beschädigten oder eingefror enen Batterie! An- dernfalls k ann Sachbeschädigung die Folge sein.
4 4 DE/AT/CH Bedienung Schließen Sie das Plus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Plus-P ol der Batterie an. Schließen Sie das Minus-P ol- Anschlusskabel des Fahrzeugs wieder an den Minus-P ol der Batterie.
45 DE/A T/CH Bedienung die Elektronik automatisch zusammen mit der LED- Anzeige 8 an und star tet den Lade- vor gang. V erläuft der V organg ohne Probleme, bleibt die LED- Anzeige 8 währ end des ge- samten Ladev erlaufs an, bis die Batterie geladen ist.
4 6 DE/AT/CH Wartung und Pflege / Service / Garantie / Entsorgung Überhitzungssc hutz Sollte das Gerät w ährend des Ladev organgs zu heiß wer den, wird automatisch die Ausgangsleistung verringert.
47 DE/A T/CH Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller W er fen Sie Elektrog eräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektr onik- Altg.
IAN 52513 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Mark eting Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.