Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SA-2839 du fabricant TriStar
Aller à la page of 40
SA -2839 NL EN FR DE ES PT PL IT SV Gebruiksaanwijzing Instruction manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Bruksanvis.
2.
NL 3 Sandwich toaster Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak en van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmak en en onderhouden van het apparaat.
3 4 1 2 4 Gebruiksaanwijzing ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Deksel met vergrendeling 2. Po werindicatielampjes 3. Grillplaat 4. V etopvangbakje AANSL UITING De sandwich toaster mag alleen aangesloten wor den op een geaard stopcontact dat op de juiste manier geïnstalleerd is .
NL 5 Uw sandwichtoaster met bakplaten met antiaanbaklaag is eenvoudig te onderhouden. De buitenkant reinigen met een vochtige doek. De bakplaten reinigt u met een vochtige doek of een zacht borsteltje . Het reinigen gaat gemakkelijker wanneer de platen nog een beetje warm zijn.
6 Gebruiksaanwijzing gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsv oorschriften is T ristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding , is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk.
7 Sandwich toaster Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance .
3 4 1 2 8 P ARTS DESCRIPTION 1. Lid with safety lock 2. Po wer indication lights 3. Grill plate 4. Grease tray C ONNECTION T O THE MAINS SUPPL Y The sandwich toaster should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the r egulations.
9 • The sandwich toaster with non-stick coat ed plates requires little maintenance. Clean the outside with a soft damp cloth only . • The non-stick-coated plates can also be cleaned with a soft damp cloth or a soft brush. • Do not use harsh abrasive cleaners.
10 • Always keep your r eceipt, without this receipt y ou can not claim any form of warranty whatsoever . • Damage caused by not following the instruction manual will lead to a void of warranty , if this results in consequential damages Tristar will not be liable .
11 Cher Client, Félicitations et mer ci d’av oir acheté ce produit de haute qualité . Veillez à lir e attentivement la notice d’ emploi an de proter au mieux de l’utilisation de l’ appareil.
3 4 1 2 12 DESCRIPTION DES ÉLÉMENT S 1. Couvercle a vec verrou 2. T émoin lumineux de fonctionnement 3. Plaque à griller 4. Bac récupérateur de gr aisse RAC CORDEMENT Le sandwich toaster doit êtr e uniquement branché sur une prise de terre. V érier que la tension du secteur est bien conforme à celle indiquée sur l'appareil.
13 • L 'en tretien de votre sandwich toast er est assez facile. • Nettoyer le corps extérieur de l'appareil a vec un chion humide. • Les plaques à rev êtement anti-adhésif se nettoient av ec un chion humide ou une brosse souple.
14 entraineront l’ annulation de la garantie, Tristar ne sera pas t enu responsable si des dégâts en résulten t. • T ristar ne sera pas responsable des dégâts matériels ou des blessur es physiques résultan t de la mauvaise utilisation ou si les consignes de sécurité ne sont pas correctement suivies.
15 Sandwichmaker Lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Ger ät auf bestmögliche Weise nutz en können.
3 4 1 2 16 TEILEBEZEICHNUNG 1. Deckel mit Verschluß 2. Kontrolllampe 3. Grill Platte 4. Fettaufangbehält er ANSCHL USS Den Sandwich T oaster nur an eine vorschriftsmässig installier te Schutzkontaktsteckdose anschliessen.Die Netzspannung muss der auf dem T ypenschild des Sandwich T oasters angegebenen Spannung entsprechen.
17 • Ihr Sandwich- T oaster mit antihaftbeschichteten T oastächen ist anspruchslos in der Wartung. Die A ussenseite reinigen Sie nur mit einem angefeuchteten T uch. • Die beschichteten T oastächen reinigen Sie ebenfalls mit einem angefeuchteten T uch oder mit einer weichen Bürste.
18 • Beschädigungen, die durch Nichtbefolgen der Bedienungsanleitung entstehen, führen zu einem Garantieverlust, w enn das zu nachfolgenden Beschädigungen führt, kann T ristar nicht zur V erantwortung gezogen werden.
19 Sandwichera Estimado cliente: Le agr adecemos la compr a de este producto de alta calidad. L ea el manual de instrucciones con detenimiento par a poder sacar el máximo provecho al aparato . Este manual incluye todas las instrucciones y los c onsejos necesarios para utilizar , limpiar y mantener el aparato.
3 4 1 2 20 DESCRIPCIÓN DE L OS C OMPONENTES 1. T apa con bloqueo 2. Indicador de encendido luminoso 3. Placa de la parrilla 4. Bandeja recoge grasa C ONEXIÓN C ON LA ALIMENT A CIÓN DE LA RED La tostadora de sándwich solo debe conectarse a un enchufe con toma tierra instalada de acuerdo con las normativas .
21 LIMPIEZA Y CUIDADOS • Antes de limpiar , quite el enchufe del enchufe de pared y esper e hasta que el aparato se haya enfriado con las placas de c occión abiertas. • Para r azones de seguridad eléctrica, nunca utilice agua ni otra clase de líquido en la tostadora de sándwiches, ni la sumerja.
22 • Conserve siempre el ticket de compra, ya que sin él no podrá r eclamar ningún tipo de garantía. • Los daños prov ocados al no seguirse el manual de instrucciones darán lugar a una anulación de la garantía; Tristar no será responsable si se producen daños derivados.
23 Sandwicheira Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade . Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho.
3 4 1 2 24 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. T ampa com fecho 2. Interruptor luminoso 3. Placa de grelhar 4. Bandeja de gordura LIGA ÇÃO À C ORRENTE ELÉCTRICA A sandwicheira deve ser unicamente ligada a uma t omada de corrente com o de terra. Vericar que a tensão eléctrica está conforme a indicada no aparelho .
25 LIMPEZA E MANUTENÇÃ O • Antes de limpar retirar a cha da t omada de corrente eléctrica e deixar esfriar o aparelho, man tendo- o aberto. • Por raz ões de segurança nunca utilizar água ou outro líquido sobre a sandwicheira, nunca imergir o aparelho .
26 • Guarde sempre o seu recibo pois sem ele não pode r eclamar qualquer tipo de garantia. • Danos causados pelo não seguimento do manual de instruções anularão a garantia e se isso resultar em danos consequen tes, a Tristar não será responsáv el.
27 Opiekacz do kanapek Szanowny kliencie, Gratulujemy i dziękujemy za zakup t ego wysokiej jakości produktu. Aby móc możliwie najlepiej korzystać z tego urządzenia, należ y najpierw przecz ytać uważnie instrukcję obsłu gi.
3 4 1 2 28 OPIS CZĘŚCI 1. Pokrywa z zamk iem 2. Kontrolka zasilania 3. Płyta Grill 4. T ackę na tłuszcz PODŁĄCZENIE DO ŹRÓDŁA ZASILANIA Opiekacz należ y podłączyć do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami. Należy upewnić się, że napięcie w sieci odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej (1).
29 czynności konser wacyjnych. Część zewnętrzną należy cz yścić miękk ą wilgotną szmatką. • Nieprz ywierające warstwy można również czyścić mięk ką wilgotną szmatką lub miękk ą szczotką. • Nie stosować ścierających środków czyszczących.
30 • Uszkodzenia spowodo wane niestosowaniem się do instrukcji obsługi spowodują unieważnienie gwarancji, a za po wstałe w wyniku tego uszkodzenia rma T r istar nie będzie ponosić odpowiedzialności.
31 Piastre per sandwich Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade . Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho.
3 4 1 2 32 DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Coperchio con bloc caggio 2. Spia di alimentazione 3. Piastra grill 4. V assoio del grasso C ONNESSIONE ALL ’ ALIMENT AZIONE ELETTRIC A Il tostapane per panini dovrebbe essere connesso solamen te a una presa con messa a terra installata conf ormemente alla norma.
33 PULIZIA E M ANUTENZIONE • Prima di pulire , togliete la spina dalla presa a muro e aspettat e nché l’apparecchio non si è r areddato con le piastre di c ottura aperte. • Per rag ioni di sicurezza elettrica non utilizzate mai acqua o qualsiasi altro tipo di liquido sul tostapane per panini e non immergetelo .
34 • Conservare sempre lo scontrino , senza di esso non si può utilizzare alcuna forma di garanzia. • Eventuali danni causati dal mancat o rispetto delle indicazioni fornite nel manuale di istruzioni annulleranno la garanzia. Tristar non è responsabile per qualsiasi danno conseguente .
35 Sandwich brödrost Kära kund, Vi tackar och lyck önskar dig för ditt inköp av denna högkv alitativa produkt. Läs bruksanvisningen noggrant så att du k an använda appar aten på bästa sätt. Denna bruksanvisning innehåller alla nödvändiga anvisningar för användning , rengöring och underhåll av apparaten.
3 4 1 2 36 BESKRIVNING A V DELARNA 1. Lock med lås 2. Strömindikeringslampa 3. Grilltallrik 4. Fettbricka ANSL UTNING TILL ELNÄ TE T Smörgåsgrillen får endast anslutas till ett jordat uttag som installera ts enligt bestämmelserna. Kontrollera att f örsörjningsspänningen motsvarar den angivna spänningen på märketiketten (1).
37 • Smörgåsgrillen med teonbeläggning kräver bar a lite underhåll. Rengör utsidan med endast en mjuk fuktig trasa. • T eonbeläggningen kan också rengöras med en mjuk fuktig trasa eller en mjuk borste. • Använd inte g rova och slipande rengöringsmedel .
38 • T ristar k an inte hållas ansvariga för mat eriell skada eller personsk ada som orsakas av felaktig användning eller av a tt säkerhetsanvisningarna inte följts. • Rengöringen som nämns i denna bruksanvisning är det enda underhåll som behövs utföras f ör denna apparat.
39.
Quality shouldn ' t be a luxur y! www .tristar .eu T ristar Europe B .V . | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands BP -2988 RA-2992 BQ-2818.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté TriStar SA-2839 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du TriStar SA-2839 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation TriStar SA-2839, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le TriStar SA-2839 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le TriStar SA-2839, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du TriStar SA-2839.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le TriStar SA-2839. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei TriStar SA-2839 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.