Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CDX-M610 du fabricant Sony
Aller à la page of 100
© 2001 Sony Corporation US FM / AM Compact Disc Player CDX-M610 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni.
2 W arning This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
3 Notes on handling discs A dirty or defective disc may cause sound dropouts while playing. To enjoy optimum sound, handle the disc as follows. Handle the disc by its edge. To keep the disc clean, do not touch the surface. Do not stick paper or tape on the disc.
4 T able of Contents Location of controls ................................................. 5 Getting Started Resetting the unit ................................................ 8 Turning the unit on/off ..................................... 8 How to use the menu .
5 Location of contr ols OFF SEEK SEEK MENU LIST SOUND ENTER DISC DISC SOURCE DSPL MODE VO L AT T OPEN/CLOSE D-BASS Card remote commander 1 OFF button 8, 10 2 MENU button 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18,.
6 Location of contr ols SOURCE D-BASS 123 456 CLOSE OFF DISC DISC ENTER SOUND MENU LIST REP SHUF D S P L M O D E CDX-M610 Security side Operation side.
7 17 Reset button 8 2 Main display window 3 OPEN button 4qf Receptor for the card remote commander 5 Volume adjust buttons 6 Z (eject) button 10 8 DSPL (display mode change) button 9 Sub display windo.
8 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. Reset button Note Pressing the reset button will erase the clock setting and some memorized functions.
9 Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (MENU) , then press M or m repeatedly until “Clock” appears. 1 Press (ENTER) . The hour indication flashes. 2 Press M or m to set the hour.
10 CD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing a CD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function and the custom file function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
11 After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are scrolled in the display one by one in order.
12 Playing tracks r epeatedly — Repeat Play The CD in the main unit will automatically repeat itself when it reaches the end. For repeat play, you can select: • Repeat 1 – to repeat a track. • Repeat 2 – to repeat a disc in the optional CD/MD unit.
13 Labeling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 14) and select the specific tracks for playback (page 15).
14 Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select “CD.” 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit with the custom file function. 3 Press (MENU) , then press M or m repeatedly until “Name Del” appears. 4 Press (ENTER) . 5 Press M or m repeatedly to select the disc name you want to erase.
15 Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. 1 Start playing the disc you want to label. 2 Press (MENU) , then press M or m repeatedly until “Bank Sel” appears.
16 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, FM2, and FM3), up to 12 AM stations (6 each for AM1 and AM2) in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band.
17 Receiving the memorized stations 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press M (preset up) or m (preset down) repeatedly to receive the stations in the order they are stored in the memory.
18 Storing the station names — Station Memo You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station currently tuned in appears in the display. You can assign a name of up to eight characters for a station. Storing the station names 1 Tune in a station whose name you want to store.
19 Locating a station by name — List-up 1 Press (LIST) momentarily. The name assigned to the station currently tuned appears in the display. 2 Press M or m repeatedly until you find the desired station. When no name is assigned to the selected station, the frequency appears in the display.
20 By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically.
21 Other operations Tip If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for two seconds to turn off the clock indication after turning off the engine. OFF Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (OFF) to turn off the unit.
22 Changing the sound and display settings The following items can be set: Set (Setting) • Clock (page 9) • Beep — to turn the beeps on or off. • RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander.
23 Snd (Sound) • HPF (High pass filter for the pre-output) — to select the cut-off frequency of the pre- output. • LPF (Low pass filter for the subwoofer output) — to select the cut-off frequency of the subwoofer output. 1 Press (MENU) . 2 Press M or m repeatedly until the desired item appears.
24 Selecting the spectrum analyzer The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer. You can select a display pattern from 1 to 6, or the automatic display mode. 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 2 Press (MENU) . 3 Press M or m repeatedly until “SA” appears.
25 Memorizing TV channels automatically The unit selects the TV channels with the strongest signals and memorizes them in the order of their frequency. Caution When tuning in a station while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. 1 Press (SOURCE) repeatedly until “TV” appears.
26 Storing the TV channel names Follow the steps in “Storing the station names” (page 18). Displaying the TV or radio station names Press (LIST) during TV or radio reception.
27 W atching the TV or video while listening to a CD or MD — Simultaneous Play The simultaneous play function does not work while you are listening to the radio. 1 Press (MENU) , then press M or m repeatedly until “Simul Sel” appears. 2 Press (ENTER) .
28 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
29 Dismounting the unit With the front panel open 1 Press (OPEN) of the unit, then press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free.
30 Specifications Other specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Laser Diode Properties Material GaAlAs Wavelength 780 nm Emission Duration Continuous Laser output power Less than 44.
31 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. No beep sound. The sound is noisy. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the center position for two-speaker system. • Press (+) of the VOL button to adjust the volume.
32 Radio reception Cause/Solution • Store the correct frequency in the memory. • The broadcast signal is too weak. Connect a power antenna control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna booster.
33 Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD.
2 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disques compact Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation à l’aide.
3 Remar ques sur la manipulation des disques Un disque souillé ou défectueux peut provoquer des coupures de son pendant la lecture d’un CD. Pour obtenir un son optimal, manipulez les disques comme suit. Saisissez les disques par les bords. Pour que les disques restent propres, n’en touchez jamais la surface.
4 T able des matièr es Emplacement des commandes .............................. 5 Préparation Réinitialisation de l’appareil ............................. 8 Mise sous/hors tension de l’appareil .............. 8 Comment utiliser le menu ........
5 Emplacement des commandes Télécommande à carte 1 Touche OFF 8, 10 2 Touche MENU 9, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 23, 24, 25, 27 3 Touche SOURCE (TUNER/CD/MD/TV) 8, 10, 11, 14, 16, 17, 24, 25, 27 4 Touches < / , ( SEEK/AMS –/+) 8, 9, 11, 12, 15, 16, 17, 22, 24, 25, 27 Détecteur automatique de musique ( .
6 Emplacement des commandes SOURCE D-BASS 123 456 CLOSE OFF DISC DISC ENTER S O U N D MENU LIST REP SHUF D S P L M O D E CDX-M610 Face de sécurité Face de commande.
7 Les touches correspondantes de l’appareil contrôlent les mêmes fonctions que celles de la télécommande à carte. 17 Touche de réinitialisation 8 2 Fenêtre d’affichage principale 3 Touche O.
8 SEEK SEEK DISC DISC SOURCE Prépar ation Réinitialisation de l’appar eil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
9 Remarque Pendant le réglage initial, l’indication de l’horloge apparaît lorsque l’appareil est hors tension. Lorsque le mode D.info est sur “on”, l’heure est toujours affichée (à l’exeption de certaines fonctions du mode SA) (page 22).
10 Lecteur CD Appar eil CD/MD (en option) En plus de la lecture d’un CD avec cet appareil seul, vous pouvez également commander des appareils CD/MD externes.
11 Après que vous avez sélectionné le paramètre voulu, l’affichage revient automatiquement au mode d’affichage défilant au bout de quelques secondes. En mode d’affichage défilant, toutes les options défilent dans la fenêtre d’affichage un par un dans l’ordre.
12 Lectur e de plages répétée — Lecture répétée La lecture du CD de l’appareil principal se répète automatiquement à la fin du disque. Pour la lecture répétée, vous pouvez sélectionner: • Repeat 1 – pour répéter une plage. • Repeat 2 – pour répéter un disque dans l’appareil CD/MD en option.
13 Identification d’un CD — Mémo de disque (Pour un appareil CD doté de la fonction de fichier de personnalisation) Vous pouvez identifier chaque disque au moyen d’un nom personnalisé. Vous pouvez entrer jusqu’à huit caractères pour un disque.
14 Suppression du mémo de disque 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le “CD.” 2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner le lecteur CD avec la fonction de fichier personnalisé. 3 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que “Name Del” apparaisse.
15 Sélection de plages déterminées pour la lectur e — Bloc (P our un appareil CD doté de la fonction de fichier de personnalisation) Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler l’appareil pour qu’il ignore ou reproduise les plages de votre choix.
16 Radio Mémorisation automatique des stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) L’appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
17 Si la réception FM est médiocre — Mode monaural 1 En cours de réception radio, appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois de suite sur M ou m jusqu’à ce que l’indication “Mono” apparaisse. 2 Appuyez sur , jusqu’à ce que “Mono on” apparaisse.
18 Mémorisation de noms de stations — Mémorisation des stations Vous pouvez attribuer un nom à chaque station de radio et l’enregistrer dans la mémoire. Le nom de la station syntonisée apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez introduire jusqu’à huit caractères par station.
19 Localisation d’une station par son nom — Répertoire 1 Appuyez brièvement sur (LIST) . Le nom assigné à la station actuellement accordée apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que vous trouviez la station voulue.
20 En faisant tourner la commande (la commande SEEK/AMS) Faites tourner brièvement le satellite et relâchez-le pour: • Localiser une plage spécifique sur un disque. Tournez et maintenez la commande jusqu’à ce que vous ayez localisé l’endroit spécifique d’une plage, ensuite relâchez-la pour entamer la lecture.
21 Autres opérations Conseil Si votre voiture n’est pas équipée d’une position ACC (accessoire) au niveau du barillet de contact, veillez à appuyer sur (OFF) de l’appareil pendant deux secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur.
22 Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arrière. Vous pouvez enregistrer les niveaux de graves et d’aiguës indépendamment pour chaque source. 1 Sélectionnez le paramètre que vous voulez régler en appuyant plusieurs fois de suite sur (SOUND) .
23 0dB D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Renfor cement des gr aves — D-bass Vous pouvez exploiter des graves puissantes et sonores. La fonction D-bass renforce les signaux de basse et haute fréquence suivant une courbe plus précise que les systèmes classiques de renforcement des graves.
24 Sélection de l’analyseur de spectr e Le niveau du signal audio est affiché sur un analyseur de spectre. Vous pouvez sélectionner un mode d’affichage de 1 à 6 ou le mode d’affichage automatique. 1 Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (syntoniseur, CD ou MD).
25 Mémorisation automatique des chaînes de télévision L’appareil sélectionne les chaînes de télévision émettant avec les signaux les plus puissants et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence.
26 Mémorisation des noms des chaînes de télévision Exécutez la procédure de “Mémorisation de noms de stations” (page 18). Affichage des noms des stations de télévision ou de radio Appuyez sur (LIST) en cours de réception télévisée ou radio.
27 Regarder la télévision ou une source vidéo tout en écoutant un CD ou un MD — Lecture simultanée La fonction de lecture simultanée est inopérante pendant que vous écoutez la radio. 1 Appuyez sur (MENU) , puis appuyez plusieurs fois de suite sur M ou m jusqu’à ce que l’indication “Simul Sel” apparaisse.
28 Fusible (10 A) Informations complémentair es Entr etien Remplacement du fusible En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité correspond à celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible.
29 Démontage de l’appareil Le panneau frontal étant ouvert 1 Appuyez sur (OPEN) de l’appareil, puis appuyez sur l’attache à l’intérieur du panneau frontal à l’aide d’un fin tournevis et dégagez doucement le panneau frontal. 2 Répétez l’étape 1 du côté gauche.
30 Spécifications Lecteur CD Système Système audio numérique à disques compacts Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil me.
31 Dépannage Problème Pas de son. Le contenu de la mémoire a été effacé. Aucun bip sonore. Le son est parasité. Cause/Solution • Annulez la fonction ATT. • Réglez la commande de balance avant-arrière sur la position centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.
32 Réception radio Problème Impossible de syntoniser une présélection. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. La syntonisation automatique est impossible. L’indication “ST” clignote. Des interférences se produisent en cours de réception FM.
33 Affichages d’erreur (lorsque l’unité CD/MD en option est raccordée) Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d’alarme retentit. Solution Introduisez le magasin dans l’appareil CD/MD. Introduisez des disques dans l’unité CD/MD.
2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos/minidiscos. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorio.
3 No es posible reproducir discos compactos de 8 cm (3 pulgadas). Notas sobre los discos Si emplea los discos descritos a continuación, el residuo adherente puede causar que el disco deje de girar y producir fallos de funcionamiento o dañar los discos.
4 Indice Localización de los controles ................................. 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 8 Activación/desactivación de la unidad ........... 8 Utilización del menú ..........
5 Localización de los controles control remoto de tarjeta OFF SEEK SEEK MENU LIST SOUND ENTER DISC DISC SOURCE DSPL MODE VO L AT T OPEN/CLOSE D-BASS Consulte las páginas indicadas para obtener más información.
6 Localización de los contr oles SOURCE D-BASS 123 456 CLOSE OFF DISC DISC ENTER S O U N D MENU LIST REP SHUF D S P L M O D E CDX-M610 Lado de seguridad Lado de utilización.
7 Los botones correspondientes de la unidad controlan las mismas funciones que los del control remoto de tarjeta. 1 7 Botón de restauración 8 2 Visualizador principal 3 Botón OPEN 4 qf Receptor par.
8 Procedimientos iniciales Restaur ación de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
9 Nota Con el ajuste inicial, la indicación del reloj aparece mientras la unidad está apagada. Si selecciona el ajuste “on” del elemento “D.Info” (página 22), podrá ver la índicación del reloj en la parte superior del visualizador mientras disfruta de cualquier fuente (excepto para algunas funciones del modo SA).
10 V Número del disco * 1 /Número del tema/ Tiempo de reproducción transcurrido V Título del disco * 2 /Nombre del cantante * 3 V Título del tema * 4 Cuando finalice el último tema del CD La indicación del número de tema volverá a mostrar el valor “1”, y la reproducción volverá a iniciarse desde el primer tema del CD.
11 SEEK SEEK DISC DISC SOURCE Una vez seleccionado el elemento deseado, el visualizador cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones después de unos segundos. En el modo de desplazamiento de indicaciones, todos los elementos anteriores se desplazan por el visualizador de uno en uno por orden.
12 Repr oducción de temas en orden aleatorio — Reproducción aleatoria Es posible seleccionar: • Shuf 1 – para reproducir los temas del disco actual en orden aleatorio. • Shuf 2 – para reproducir los temas de la unidad actual de CD/MD en orden aleatorio.
13 Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos.
14 Localización de discos mediante el título — Función de listado (unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado.
15 Selección de temas específicos par a su r eproducción — Función de banco (unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna una etiqueta al disco, puede programar la unidad para omitir o reproducir los temas que desee. 1 Comience a reproducir el disco al que desee asignar título.
16 Radio Memorización automática de emisor as — Memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta unidad selecciona las emisoras de señal más intensa y las memoriza por orden de frecuencia. Es posible almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2).
17 Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico 1 Durante la recepción de la radio, presione (MENU) y, a continuación, M o m varias veces hasta que aparezca “Mono”. 2 Presione , hasta que aparezca “Mono on”. El sonido mejorará, aunque será monofónico (la indicación “ST” desaparecerá).
18 3 Repita los pasos 1 y 2 para introducir el nombre completo. 5 Para volver a la recepción de radio normal, presione (ENTER) . Consejo • Para borrar o corregir un nombre, introduzca “ ” para cada carácter. • Hay otra forma de empezar a almacenar los nombres de las emisoras.
19 Localización de una emisor a por nombre — Listado 1 Presione (LIST) . El nombre asignado a la emisora sintonizada aparece en el visualizador. 2 Presione M o m varias veces hasta que encuentre la emisora deseada. Si no hay ningún nombre asignado a la emisora seleccionada, la frecuencia aparece en el visualizador.
20 Uso del mando r otativo El mando rotativo funciona presionando los botones y/o girando los controles. También es posible controlar una unidad opcional de CD/MD con el mando rotativo.
21 OFF Otras operaciones Consejo Si el automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de encendido, asegúrese de presionar (OFF) durante dos segundos para desactivar la indicación del reloj después de apagar el motor.
22 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: Set (Ajuste) • Clock (Reloj) (página 9) • Beep — que permite activar o desactivar los pitidos. • RM (Mando rotativo) — que permite cambiar la dirección de funcionamiento de los controles del mando rotativo.
23 Snd (Sonido) • HPF (Filtro de paso alto para la presalida) — que permite seleccionar la frecuencia de corte de la presalida. • LPF (Filtro de paso bajo para la salida de potenciación de graves) — que permite seleccionar la frecuencia de corte de la salida de potenciación de graves.
24 Selección del analizador de espectr o El nivel de señal de sonido se muestra en un analizador de espectro. Es posible seleccionar un patrón de visualización de 1 a 6 o el modo de visualización automática. 1 Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD).
25 Memorización automática de canales de TV La unidad selecciona los canales de TV de señal más intensa y los memoriza según el orden de frecuencia. Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, emplee la función de memorización de la mejor sintonía con el fin de evitar accidentes.
26 Almacenamiento de los nombr es de los canales de TV Realice los pasos de la sección “Almacenamiento de los nombres de las emisoras” (página 18). Visualización de los nombres de las emisoras de TV o de radio Presione (LIST) durante la recepción de TV o radio.
27 V isualización de la TV o de video mientras se escucha un CD o un MD — Reproducción simultánea La función de reproducción simultánea no se activa mientras se escucha la radio. 1 Presione (MENU) y, a continuación, M o m varias veces hasta que aparezca “Simul Sel”.
28 Fusible (10 A) Información complementaria Mantenimiento Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el original.
29 Desmontaje de la unidad Con el panel frontal abierto 1 Presione (OPEN) en la unidad y, a continuación, presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino, y haga palanca cuidadosamente para liberar dicha cubierta. 2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
30 Especificaciones Sección del reproductor de CD Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.
31 Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento.
32 Recepción de radio Problema No es posible realizar la sintonización programada. No es posible recibir la emisora. Los ruidos obstaculizan el sonido. No es posible realizar la sintonización automática. La indicación “ST” parpadea. Se producen interferencias durante la recepción de FM.
33 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una alarma. Solución Inserte el cargador en la unidad de CD/MD. Inserte discos en la unidad de CD/ MD.
34.
35.
132 Sony Corporation Printed in Korea.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony CDX-M610 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony CDX-M610 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony CDX-M610, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony CDX-M610 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony CDX-M610, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony CDX-M610.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony CDX-M610. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony CDX-M610 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.