Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CDX-L450V du fabricant Sony
Aller à la page of 56
© 2001 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones GB CDX-L450V For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni.
2 W elcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: Optional controller accessory Card remote commander RM-X114 CLASS PRODUCT LASER 1 This label is located on the bottom of the chassis.
3 T able of Contents Location of controls .................................................. 4 Precautions ................................................................ 6 Notes on discs ........................................................... 6 Getting Started Resetting the unit .
4 Location of contr ols CDX-L450V SEL MODE SRC SOURCE RELEASE 1 AT T SENS OFF D-BASS MBP 6 5 4 3 2 BTM DSPL D REP SHUF SEEK AMS 1 Volume +/– button 9, 13 2 Receptor for the card remote commander 3 M.
5 Card remote commander RM-X114 (optional) DISC – AT T OFF DSPL MODE SOURCE DISC + VO L + – PRESET + SEEK + SEEK – PRESET – SOUND E N T E R MENU LIST 1 DSPL button 2 MENU button * 3 SOURCE but.
6 Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power aerials will extend automatically while the unit is operating. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
7 Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Note Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents.
8 Attaching the front panel Attach part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel. Detaching the fr ont panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen.
9 Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (DSPL) for 2 seconds. The hour indication flashes. 1 Press either side of the volume +/– button to set the hour. 2 Press (SEL) . The minute indication flashes.
10 Display items When the disc/track changes, any prerecorded data of the new disc/track is automatically displayed. To Switch display item Displayable items • Clock • Elapsed playing time Playing tracks r epeatedly — Repeat Play The current track will repeat itself when it reaches the end.
11 Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
12 Receiving the stor ed stations 1 Press (SRC) repeatedly to select the radio. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Press the number button ( (1) to (6) ) on which the desired station is stored.
13 Quickly attenuating the sound Press (ATT) . “ATT” appears in the display. To restore the previous volume level, press (ATT) again. Canceling the beep sound Press (6) while pressing (SEL) down. To activate the beep sound again, press these buttons again.
14 Selecting the sound position — My Best sound Position (MBP) When you drive without passengers, you can enjoy the most comfortable sound environment with “My Best sound Position.” “My Best sound Position” has two presets, which adjust the sound level of balance and fader.
15 Additional Information Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
16 4 mm Removing the unit 1 Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 8). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side.
17 Specifications CD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable 87.5 – 108 MHz (at 50 kHz step) 87.
18 Tr oubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Press the volume control + button to adjust the volume.
19 A programme broadcast in stereo is heard in monaural. The unit is in monaural reception mode. t Cancel monaural reception mode (page 12). Err or displays Error displays The following indications will flash for a while. E-04 A CD is dirty or inserted upside down.
2 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de disque compact Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation à l’aide .
3 T able des matièr es Emplacement des commandes ............................... 4 Précautions ................................................................ 6 Remarques sur les disques compacts .................... 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil .
4 Emplacement des commandes CDX-L450V SEL MODE SRC SOURCE RELEASE 1 AT T SENS OFF D-BASS MBP 6 5 4 3 2 BTM DSPL D REP SHUF SEEK AMS 1 Touche volume +/– 9, 13 2 Récepteur pour la mini-télécommande.
5 Mini-télécommande RM-X114 (en option) DISC – AT T OFF DSPL MODE SOURCE DISC + VO L + – PRESET + SEEK + SEEK – PRESET – SOUND E N T E R MENU LIST 1 Touche DSPL 2 Touche MENU * 3 Touche SOUR.
6 Précautions • Si votre véhicule était garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de le faire fonctionner. • Les antennes électriques se déploient automatiquement lorsque vous utilisez l’appareil.
7 Prépar ation Réinitialisation de l’appar eil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à bille.
8 Fixation de la façade Fixez la partie A de la façade à la partie B de l’appareil comme illustré et poussez le côté gauche en position jusqu’à ce qu’il émette un “clic”.
9 Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. Exemple : pour régler l’heure sur 10:08 1 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes. L’indication des heures se met à clignoter. 1 Appuyez sur l’un des côtés de la touche volume +/– pour régler l’heure.
10 Rubriques d’affichage Lorsque le disque/la plage change, tout titre préenregistré du nouveau disque/de la nouvelle plage est automatiquement affiché.
11 Radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM1, AM2). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents.
12 Ecoute des stations mémorisées 1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour sélectionner la radio. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence. 3 Appuyez sur la touche numérique ( (1) à (6) ) sous laquelle la station désirée est mémorisée.
13 Atténuation r apide du son Appuyez sur (ATT) . L’indication “ATT” s’affiche. Pour restaurer le niveau précédent du volume, appuyez à nouveau sur (ATT) . Désactivation du bip sonore Appuyez sur (6) tout en maintenant (SEL) enfoncé. Pour réactiver le bip sonore, appuyez à nouveau sur ces touches.
14 Sélection des réglages favoris — Mes réglages favoris (MBP) Lorsque vous voyagez seul, “Mes réglages favoris” vous permet de bénéficier d’un environnement sonore confortable. “Mes réglages favoris” dispose de deux préréglages qui règlent le niveau sonore de la balance gauche-droite et de la balance avant- arrière.
15 Informations complémentair es Entr etien Remplacement du fusible En cas de remplacement du fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité correspond à celle inscrite sur le fusible. Si le fusible grille, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible.
16 Retir er l’appar eil 1 Déposez la façade. 1 Retirez le panneau avant (page 8). 2 Appuyez sur l’attache du panneau avant avec un tournevis fin.
17 Spécifications Lecteur CD Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Radio FM Plage de syntonisation Intervalle de s.
18 Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
19 Réception radio Impossible de syntoniser une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal d’émission est trop faible.
2 ¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: Accesorios de controlador opcionales Mando a distancia de tarjeta RM-X114 CLASS PRODUCT LASER 1 Esta etiqueta está situada en la parte inferior del chasis.
3 Índice Ubicación de los controles ....................................... 4 Precauciones .............................................................. 6 Notas sobre discos .................................................... 6 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad .
4 Ubicación de los contr oles 1 Botón de control de volumen +/– 9, 13 2 Receptor para el mando a distancia de tarjeta 3 Botón MODE 11, 12 4 Botón SRC (SOURCE) (Radio/CD) 9, 11, 12 5 Botón SEL (.
5 Nota Si la unidad se apaga pulsando (OFF) durante 2 segundos, no podrá utilizarse con el mando a distancia de tarjeta a menos que se pulse (SRC) en la unidad, o que se inserte un disco para que dicha unidad se active primero.
6 Pr ecauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa, permita que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Las antenas motorizadas se extenderán automáticamente al encender la unidad.
7 Pr ocedimientos iniciales Restaur ación de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es preciso restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
8 Fijación del panel frontal Haga coincidir la parte A del panel frontal con la parte B de la unidad como muestra la ilustración y presione sobre el lado izquierdo hasta que encaje en su sitio. Nota No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal.
9 Ajuste del r eloj El reloj utiliza una indicación digital de 12 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 1 Pulse (DSPL) durante 2 segundos. La indicación de hora parpadea. 1 Pulse cualquier lado de Botón de control de volumen +/– para ajustar la hora.
10 Elementos del visor Al cambiar el disco/pista, el elemento pregrabado del nuevo disco/pista aparece automáticamente. Para Cambiar el elemento de Visor Reproducción r epetida de pistas — Reproducción repetida Cuando el tema actual finaliza, vuelve a reproducirse automáticamente desde el principio.
11 Radio La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función Memoria de la mejor sintonía para evitar accidentes. Elementos del visor Al cambiar el disco/pista, el elemento pregrabado del nuevo disco/pista aparece automáticamente.
12 Recepción de las emisor as almacenadas 1 Pulse (SRC) varias veces para seleccionar la radio. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda.
13 Atenuación del sonido Pulse (ATT) . La indicación “ATT” aparece en el visor. Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a presionar (ATT) . Cancelación de los pitidos Pulse (6) mientras pulsa (SEL) . Para recuperar los pitidos, vuelva a pulsar estos botones.
14 Refuerzo de los graves — D-Bass Es posible disfrutar de graves nítidos e intensos. La función D-bass refuerza las señales de baja y alta frecuencia con una curva más marcada que la del refuerzo de graves convencional. Es posible recibir la línea de graves con mayor nitidez aunque el volumen del sonido vocal no haya variado.
15 Información complementaria Mantenimiento Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje sea el mismo al especificado en el fusible original. Si el fusible se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo.
16 Extr acción de la unidad 1 Extraiga la cubierta frontal 1 Extraiga el panel frontal (página 8). 2 Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino.
17 Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador F.
18 No se suministra alimentación a la unidad. • Compruebe la conexión. Si todo está en orden, compruebe el fusible. • El automóvil no dispone de posiciónACC. t Pulse (SRC) (o inserte un disco) para que se encienda la unidad. Se suministra alimentación a la unidad de forma continua.
19 Recepción de la radio No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil.
Sony Corporation Printed in Korea.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony CDX-L450V c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony CDX-L450V - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony CDX-L450V, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony CDX-L450V va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony CDX-L450V, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony CDX-L450V.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony CDX-L450V. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony CDX-L450V ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.