Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CDX-C8850R du fabricant Sony
Aller à la page of 176
Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning 1999 by Sony Corporation GB ES SE PT FM / MW / LW Compact Disc Player CDX-C8850R For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
2 W elcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the CD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit * 1 .
3 T able of Contents This Unit Only Location of controls ............................................ 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel .................................. 6 Preparing the rotary commander .
4 Location of contr ols Refer to the pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search/voice drive/voice memo select) control 9, 10, 11, 13, 18, 19, 21, 23, 32, 33, 35, 38 2 MOD.
5 OFF SOURCE DIR SEL + FF – REW SOUND – + ATT DSPL SEEK AMS PRESET DISC MODE Optional wireless remote (RM-X47) The buttons of the wireless remote have the same functions as those on the unit.
6 Notes • Do not place anything on the inner surface of the front panel. • Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. • If you detach the panel while the unit is still on, the power will be turned off automatically to prevent the speakers from being damaged.
7 GB Caution alarm If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. TIR indicator If you pull out the ignition key while the TIR function is on, the TIR indicator flashes a few times.
8 Track number Elapsed playing time 3 Press (SHIFT) . After the mode setting is complete, the display returns to normal playback mode. Labelled side up CD Player Listening to a CD 1 Press (OPEN) and insert the CD. Playback starts automatically. 2 Close the front panel.
9 GB If you press (DSPL/SA) to change the display item, the disc or track name of the CD TEXT disc is scrolled automatically whether you set the function on or off. 1 During playback, press (SHIFT) . 2 Press (3) (SET UP) repeatedly until “A.Scrl” appears.
10 SHIFT 12345 6789 1 SET UP PLAY MODE REP SHUF SHIFT 12345 6789 1 SET UP PLAY MODE REP SHUF Playing a CD in various modes You can play CDs in various modes: • Repeat (Repeat Play) repeats the current track. • Shuf (Shuffle Play) plays all the tracks in random order.
11 GB Playing the stored programme 1 Press (SHIFT) . 2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “PGM” appears. 3 Press (5) ( t ) repeatedly until “PGM on” appears. Programme Play starts. 4 Press (SHIFT) . To return to the normal playback mode, select “PGM off” in step 3 above.
12 Erasing tracks in a programme 1 Press (SHIFT) , then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. 2 Press (2) ( T ) or (5) ( t ) to select the track you want to erase. The track currently registered in slot 6. 3 Press (6) (ENTER) for two seconds. When you erase a track from a slot number, the succeeding tracks shift up to fill the gap.
13 GB Memorising only the desir ed stations You can preset up to 20 FM stations (10 for FM1 and 10 for FM2), and up to 10 MW stations, and up to 10 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW, or LW).
14 GB RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal.
15 Note When there is no alternative station in the area and you do not need to search for an alternative station, turn the AF function off by pressing (AF/TA) repeatedly until “AF TA off” appears.
16 GB To cancel the current traffic announcement Press (AF/TA) or (SOURCE) momentarily. To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (AF/TA) until “AF TA off” appears.
17 Recording the tr affic announcements —Traffic Information Replay (TIR) You can listen to the latest traffic announcements by recording them. The unit automatically records and stores up to eight traffic announcements. If the recording exceeds eight minutes, the recorded announcements are updated, so you can always hear the latest information.
18 GB Playing back the recorded traffic announcements When there are recorded traffic announcements you have not listened to yet, c flashes. 1 Press (TIR) . The latest traffic announcement is played back. To listen to the previous ones, press (TIR) or push the SEEK/AMS control up.
19 1 Press (PTY/LIST) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received.
20 GB Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 Press (SHIFT) , then press (3) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (5) ( t ) repeatedly until “CT on” appears.
21 GB 3 Select a “V Drive” box for registration by adjusting the SEEK/AMS control either on the unit or the rotary commander. Tip If you select an already registered box number, the registered source will be played or tuned in to.
22 GB MEMO 1 MEMO 2 MEMO 4 MEMO 3 MEMO 6 MEMO 5 Please speak now. SONY H I TS V oice Memo Voice Memo is a function that allows you to record a voiced memorandum, such as the name of a song heard on a radio programme or an idea which comes to mind. You can record up to six voice memos with this function.
23 GB Playing back the voice memo 1 Press (PLAY) on the rotary commander. The playback starts from MEMO 1. 2 Select the desired voice memo using the SEEK/AMS control. 3 Adjust the volume on the main unit or by using the rotary commander. The unit automatically returns to the previous source after playing back all of the voice memos.
24 GB Centre of sound field Normal setting ( 1 + 2 + 3 ) Front part ( 1 + 2 ) Right front ( 2 ) Left front ( 1 ) Rear part ( 3 ) Cancel 2 1 3 5 Press (2) ( T ) or (5) ( t ) to select the desired frequency. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1.00 kHz y 2.51 kHz y 6.
25 GB Adjusting the listening position 1 Press (SOUND) for two seconds. 2 Press (SOUND) repeatedly to select “POS” appears. 3 Press (5) ( t ). 4 Rotate the dial to adjust the centre of the sound field to the left or right. To restore the factory-set listening position, press (6) (ENTER) for two seconds.
26 GB Adjusting the balance (B AL) You can adjust the sound balance from the left and right speakers. 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 2 Press (SOUND) repeatedly until “BAL” appears. 3 Rotate the dial to adjust the balance. After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
27 GB Adjusting the volume of the subwoofer(s) 1 Press (SOURCE) to select a source (tuner, CD, or MD). 2 Press (SOUND) repeatedly until “SUB” appears. 3 Rotate the dial to adjust the volume. After three seconds, the display returns to the normal playback mode.
28 Other Functions Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control the optional CD or MD units with the rotary commander.
29 GB OFF By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: • Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback.
30 Changing the sound and display settings The following items can be set: • Clock (page 7). • CT (Clock Time) (page 20). • D.Info (Dual Information) - to display the clock and the play mode at the same time (ON) or to display the information alternately (OFF).
31 GB 1 Press (SHIFT) . 2 Press (3) (SET UP) repeatedly until the desired item appears. Each time you press (3) (SET UP), the item changes as follows: Clock t CT t D.Info * t SA * t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice * t Beep t RM t M.dspl t English/Spanish t A.
32 GB To locate succeeding tracks To locate preceding tracks To search forward To search backward Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down once for each track you want to skip.
33 Playing tracks r epeatedly — Repeat Play You can select: • Repeat 1 - to repeat a track. • Repeat 2 - to repeat a disc. 1 During playback, press (SHIFT) . 2 Press (7) (REP) repeatedly until the desired setting appears. B Repeat 1 B Repeat 2 Repeat off b Repeat Play starts.
34 GB Erasing an entire programme 1 Press (SHIFT) , then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P” above. 2 Press (2) ( T ) repeatedly until “DEL” appears.
35 Adding tracks to a programme 1 Press (SHIFT) , then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P” above. 2 Press (2) ( T ) or (5) ( t ) to select the track slot number where you want to insert a track.
36 GB Displaying the disc memo name Press (DSPL/SA) during CD or CD TEXT disc playback. Each time you press (DSPL/SA) during CD or CD TEXT disc playback, the item changes as follows: V Elapsed playbac.
37 Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD. 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. 3 Press (PTY/LIST) for two seconds. 4 Press (DSPL/SA) for two seconds. 5 Rotate the dial to select the name you want to erase. 6 Press (6) (ENTER) for two seconds.
38 GB Playing the specific tracks only You can select: • Bank on - to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) - to play the tracks with the “Skip” setting. 1 During playback, press (SHIFT) , then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Bank” appears.
39 Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth.
40 GB Dismounting the unit 1 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. 2 Repeat step 1 on the left side. The front cover is removed. 3 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
41 Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 98 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.
42 GB T roubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for speaker systems. • Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume.
43 RDS fuctions Problem A SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. t Press (AF/TA) to select “AF TA off”. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite being TP.
44 GB Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with tracks recorded on it. Press the reset button of the unit. Close the lid or insert the MDs properly.
45.
ES 2 ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando rotativo suministrado o un mando a distancia inalámbrico opcional.
ES 3 Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ............................. 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 6 Extracción del panel frontal ............................... 6 Preparación del mando rotativo .
ES 4 qa Botón PTY/LIST Memorando de discos 36, 37 Función de listado 37 Programa RDS 19 qs Botón AF/TA 15, 16, 17 qd Botón OFF * 6, 8 qf Sensor para el mando a distancia inalámbrico opcional qg B.
ES 5 OFF SOURCE DIR SEL + FF – REW SOUND – + ATT DSPL SEEK AMS PRESET DISC MODE Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) Botones con la misma función que los de esta unidad.
ES 6 Pr ocedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
ES 7 Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos. Indicador TIR Si extrae la llave de encendido mientras la función TIR está activa, el indicador TIR parpadeará varias veces.
ES 8 3 Pulse (SHIFT) . Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal. Reproductor de discos compactos Repr oducción de discos compactos 1 Pulse (OPEN) e inserte el CD. La reproducción se iniciará de forma automática.
ES 9 * 1 Si ha insertado un disco que no sea CD TEXT, el visor mostrará “NO D.Name” o “NO T.Name”. * 2 Si reproduce un disco CD TEXT, aparece el nombre del cantante en el visor después del título del disco (sólo discos CD TEXT que incluyen nombres de cantante).
ES 10 Repr oducción de discos compactos en diversos modos Es posible reproducir discos compactos en los siguientes modos: • Reproducción repetida (Repeat), que permite repetir el tema actual. • Reproducción aleatoria (Shuf), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio.
ES 11 Reproducción del programa almacenado 1 Pulse (SHIFT) . 2 Pulse (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca ”PGM”. 3 Pulse (5) ( t ) varias veces hasta que aparezca “PGM on”. Se inicia la reproducción del programa. 4 Pulse (SHIFT) .
ES 12 Borrado de los temas del programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. 2 Pulse (2) ( T ) o (5) ( t ) para seleccionar el tema que desee borrar. Tema actualmente registrado en la celda 6. 3 Pulse (6) (ENTER) durante dos segundos.
ES 13 Memorización de las emisor as deseadas Es posible almacenar hasta 20 emisoras de FM (10 en FM1 y 10 en FM2), 10 de MW y 10 de LW en el orden que desee. 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o LW).
14 RDS Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio.
15 Nota Si no existe ninguna emisora alternativa en la zona y no es necesario buscarla, desactive la función AF pulsando (AF/TA) varias veces hasta que aparezca “AF TA off”.
16 Función de enlace local (sólo Reino Unido) La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. 1 Pulse un botón numérico ( (1) a (10) ) en el que haya almacenado una emisora local.
17 Progr amación de emisoras RDS con los datos AF y T A Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada.
18 34 5 4 Pulse (TIR) . 5 Pulse el botón numérico de programación o desplace el control SEEK/AMS arriba o abajo para seleccionar la emisora que desee.
19 Localización de emisor as mediante el tipo de progr ama Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación.
ES 20 Ajuste automático del r eloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. 2 Pulse (5) ( t ) varias veces hasta que aparezca “CT on”.
ES 21 3 Seleccione una posición “V Drive” para el registro ajustando el control SEEK/AMS en la unidad o bien con el mando rotativo. Consejo Si selecciona un número de posición ya registrado, se sintonizará o se reproducirá la fuente registrada.
ES 22 Please speak now. Memor ando or al Esta función permite grabar un memorando oral, como el título de una canción que oye en un programa de radio o una idea que se le ocurre. Es posible grabar hasta seis memorandos orales con esta función. Tenga presente que cada memorando oral debe tener una duración inferior a 15 segundos.
ES 23 Borrado de “MEMO 3” “MEMO 4” pasa a ser “MEMO 3”. Repr oducción de memorandos or ales 1 Pulse (PLAY) en el mando rotativo. La reproducción se inicia desde MEMO 1. 2 Seleccione el memorando oral que desee con el control SEEK/AMS. 3 Ajuste el volumen en la unidad principal o con el mando rotativo.
ES 24 5 Pulse (2) ( T ) o (5) ( t ) para seleccionar la frecuencia que desee. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz 6 Gire el dial para seleccionar el nivel que desee.
ES 25 El centro se desplaza hacia la izquierda (L). El centro se desplaza hacia la derecha (R). El centro se desplaza hacia la parte posterior (R). El centro se desplaza hacia la parte frontal (F). Ajuste de la posición de escucha 1 Pulse (SOUND) durante dos segundos.
ES 26 Ajuste del balance (B AL) Es posible ajustar el balance de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos. 1 Pulse (SOURCE) para seleccionar una fuente (sintonizador, CD o MD). 2 Pulse (SOUND) varias veces hasta que aparezca “BAL”. 3 Gire el dial para ajustar el balance.
ES 27 Selección de la frecuencia de corte de los altavoces frontales/ posteriores 1 Pulse (SOUND) durante dos segundos. 2 Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar “F” o “R”. 3 Pulse (5) ( t ). 4 Gire el dial para seleccionar la frecuencia de corte.
ES 28 3 Pulse (5) ( t ). 4 Gire el dial para seleccionar la frecuencia de corte que desee. La frecuencia de corte cambia en el visor de la siguiente forma: 62 Hz y 78 Hz y 99 Hz y 125 Hz y 157 Hz y of.
ES 29 OFF Mediante el giro del control SEEK/ AMS Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar un tema específico de un disco. Gire y mantenga girado el control hasta localizar el punto específico de un tema y, a continuación, suéltelo para iniciar la reproducción.
ES 30 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible seleccionar diversos modos. • Clock (Reloj) (página 7). • CT (Hora del reloj) (página 20). • D.Info (información dual), que permite mostrar simultáneamente el reloj y el modo de reproducción (ON) o la información de forma alternativa (OFF).
ES 31 1 Pulse (SHIFT) . 2 Pulse (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca el elemento que desee. Cada vez que pulse (3) (SET UP), los elementos cambian de la siguiente forma: Clock t CT t D.Info * t SA * t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice * t Beep t RM t M.
ES 32 4 Pulse (SHIFT) . Para cancelar la función de desplazamiento automático, seleccione “A.Scrl off” en el paso 3 anterior. Nota Para algunos discos CD TEXT con un gran número de caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos: — Algunos de los caracteres no se muestran.
ES 33 Repr oducción r epetida de temas — Reproducción repetida Es posible seleccionar: • Repeat 1 para repetir un tema. • Repeat 2 para repetir un disco. 1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) . 2 Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee.
ES 34 Borrado de todo el programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Pulse (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P ”. 2 Pulse (2) ( T ) varias veces hasta que aparezca “DEL”.
ES 35 Adición de temas al programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Pulse (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P ”. 2 Pulse (2) ( T ) o (5) ( t ) para seleccionar el número de celda de tema en el que desee insertar el tema.
ES 36 3 Para volver al modo normal de reproducción de CD, pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. Consejo Para borrar o corregir un título, introduzca “_” (barra inferior) por cada carácter. Visualización del nombre del memorando de discos Pulse (DSPL/SA) durante la reproducción de un CD o de un disco CD TEXT.
ES 37 Borrado del memorando de discos 1 Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. 2 Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. 3 Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. 4 Pulse (DSPL/SA) durante dos segundos. 5 Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar.
ES 38 Selección de temas específicos par a su r eproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna títulos a los discos, podrá programar la unidad para que omita temas y reproducir sólo los temas deseados.
ES 39 Información complementaria Pr ecauciones • Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla. • Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar.
ES 40 Mantenimiento Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, compruebe que utiliza uno con el amperaje especificado en el fusible. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno.
ES 41 Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 98 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.
ES 42 Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento.
ES 43 Funciones RDS Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. t Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA off”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. t Sintonice otra emisora.
ES 44 Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional) Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una alarma. Solución Inserte el cargador de discos en la unidad de CD/MD. Inserte los discos en la unidad de CD/MD.
ES 45.
P 2 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através do comando rotativo fornecido ou de um comando sem fios opcional.
P 3 Índice Este aparelho Localização das teclas ......................................... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 6 Retirar o painel frontal ....................................... 6 Preparar o comando rotativo .
P 4 1 Controlo SEEK/AMS (procura/Sensor de Música Automático/pesquisa manual/ Selecção do Reconhecimento de voz/ memorando oral) 9, 10, 11, 13, 18, 19, 21, 23, 32, 33, 35, 38 2 Tecla MODE (selecci.
P 5 OFF SOURCE DIR SEL + FF – REW SOUND – + ATT DSPL SEEK AMS PRESET DISC MODE Telecomando opcional sem fios (RM-X47) Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal.
P 6 Como começar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla reinicialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica).
P 7 Alarme de advertência Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência é activado e ouve-se um sinal sonoro durante alguns segundos. Indicador TIR Se retirar a chave da ignição com a função TIR activada, o indicador TIR pisca várias vezes.
P 8 Leitor de CD Ouvir um CD 1 Carregue em (OPEN) e coloque o CD. A reprodução inicia-se automaticamente. 2 Feche o painel frontal. Se já tiver introduzido um CD, carregue várias vezes em (SOURCE) até que a indicação “CD” apareça no visor.
P 9 Se carregar em (DSPL/SA) para alterar o elemento do visor, o nome do disco ou da faixa do disco CD TEXT desfila automaticamente quer a função Auto Scroll esteja activada ou não. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) . 2 Carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que a indicação “A.
P 10 Criar um progr ama — Memória de programas de CD Pode reproduzir as faixas pela ordem pretendida criando o seu próprio programa. Pode seleccionar um máximo de 24 faixas para um programa. Pode memorizar os programas. 1 Durante a reprodução de um CD, carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos.
P 11 Reproduzir o programa memorizado 1 Carregue em (SHIFT) . 2 Carregue várias vezes em (4) (PLAY MODE) até que apareça a indicação “PGM” no visor. 3 Carregue várias vezes em (5) ( t ) até que apareça a indicação “PGM on” no visor. O leitor inicia a reprodução programada.
P 12 Rádio Memorização automática de estações — Memória da Melhor Sintonia (BTM) O aparelho selecciona as estações com os sinais mais fortes e memoriza-as por ordem de frequências. Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (FM1, FM2, MW e LW).
P 13 Memorização das estações pr etendidas Pode meorizar um máximo de 20 estações de FM (10 para FM1 e 10 para FM2) e um máximo de 10 estações de MW e 10 estações de LW pela ordem pretendida. 1 Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador.
P 14 RDS Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com o sinal de programa de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços.
P 15 Nota Se não houver estação alternativa nessa área e não precisar de procurar uma estação alternativa, desactive a função AF carregando várias vezem em (AF/TA) até aparecer a indicação “AF TA off” no visor.
P 16 Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Ligação Local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas. 1 Carregue numa tecla numérica ( (1) a (10) ) onde esteja memorizada uma estação local.
P 17 Pré-pr ogr amação das estações RDS atr avés dos dados AF e T A Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada.
P 18 2 Carregue em (5) ( t ) até que os algarismos dos minutos pisquem. 3 Acerte os minutos rodando o botão. 4 Carregue em (TIR) . 5 Seleccione a estação pretendida carregando na tecla numérica pré- programada ou empurrando o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo.
P 19 1 Carregue em (PTY/LIST) durante a recepção de FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -” aparece no visor.
P 20 Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que a indicação “CT” apareça no visor. 2 Carregue várias vezes em (5) ( t ) até aparecer a indicação “CT on” no visor.
P 21 3 Seleccione uma caixa “V Drive” para registo regulando o comando SEEK/AMS no aparelho ou no comando rotativo. Sugestão Se seleccionar um número de caixa que já contenha um registo, o aparelho reproduzirá ou sintonizará a fonte correspondente ao registo.
P 22 Memo or al A função Memo oral é uma função útil que permite gravar um memorando oral, como o nome de uma canção ouvida num programa de rádio ou uma ideia que lhe tenha ocorrido. Esta função permite gravar até seis memos orais. A duração de cada um dos memos não pode ultrapassar os 15 segundos.
P 23 Ouvir o memo or al 1 Carregue em (PLAY) no comando rotativo. Começa a ouvir o MEMO 1. 2 Seleccione o memo pretendido com o controlo SEEK/AMS. 3 Regule o som no aparelho ou utilizando o comando rotativo. Depois de ouvir todos os memos, o aparelho volta automaticamente à fonte anterior.
P 24 2 3 5 Carregue em (2) ( T ) ou (5) ( t ) para seleccionar a frequência desejada. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1,00 kHz y 2,51 kHz y 6,34 kHz y 16,0 kHz 6 Rode o botão para seleccionar o nível desejado.
P 25 Seleccionar um menu de tipo de som ambiente — Dynamic Soundstage Organizer (DSO) Se os altifalantes estiverem instalados na parte de baixo das portas, o som vem de baixo e pode não se ouvir com nitidez.
P 26 Regular o balanço (B AL) Pode regular o balanço do som dos altifalantes direito e esquerdo. 1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). 2 Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “BAL” apareça. 3 Rode o botão para regular o balanço.
P 27 Regular o volume de som do(s) altifalante(s) secundário(s) de graves 1 Carregue em (SOURCE) para seleccionar uma fonte (rádio, CD ou MD). 2 Carregue várias vezes em (SOUND) até que a indicação “SUB” apareça. 3 Rode o botão para regular o volume.
P 28 Outr as funções Utilização do comando r otativo O telecomando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Também pode controlar os dispositivos de CD ou MD opcionais com o comando rotativo.
P 29 Rode o controlo VOL para regular o volume. Rodar o controlo (controlo SEEK/AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: • Localizar uma faixa específica num disco. Rode e segure o controlo até localizar o ponto específico numa faixa, e depois liberte-o para iniciar a reprodução.
P 30 Alter ação das progr amações do visor e do som Pode programar: • Clock (Relógio) (página 7). • CT (Hora do Relógio) (página 20). • D.Info (Informação Dupla) para visualizar, simultaneamente, o relógio e o modo de reprodução (ON) ou para visualizar cada uma das informações, alternadamente (OFF).
P 31 1 Carregue em (SHIFT) . 2 Carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que o elemento pretendido apareça no visor. Sempre que carregar em (3) (SET UP), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: Clock t CT t D.Info * t SA * t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice * t Beep t RM t M.
P 32 4 Carregue em (SHIFT) . Para cancelar a função Auto Scroll, seleccione “A.Scrl off” no passo 3. Nota Se os discos CD TEXT tiverem muito mais caracteres do que os suportados, pode acontecer o seguinte: — Alguns dos caracteres não aparecem.
P 33 Repr odução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: • Repeat 1 para repetir uma faixa. • Repeat 2 para repetir um disco. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) . 2 Carregue em (7) (REP) repetidamente até aparecer a programação pretendida.
P 34 Apagar o programa por completo 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor. Carregue em (4) (PLAY MODE) para visualizar “P”. 2 Carregue várias vezes em (2) ( T ) até que a indicação “DEL” apareça no visor.
P 35 Adicionar faixas ao programa 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor. Carregue em (4) (PLAY MODE) para visualizar “P”. 2 Carregue em (2) ( T ) ou (5) ( t )para seleccionar o número posição em que pretende introduzir uma faixa.
P 36 Sugestão Para apagar/corrigir um nome, digite “_” (traço inferior) para cada carácter. Visualização da lista de títulos Carregue em (DSPL/SA) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT.
P 37 Apagar a lista de títulos 1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. 2 Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CD. 3 Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. 4 Carregue em (DSPL/SA) durante dois segundos.
P 38 Selecção das faixas específicas par a r eprodução — Banco (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para ignorar as faixas desnecessárias e apenas reproduzir as faixas pretendidas.
P 39 Informação adicional Pr ecauções • Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo. • Se o aparelho não estiver a receber corrente, verifique primeiro as ligações.
P 40 Desmontagem do aparelho 1 Faça pressão sobre a patilha existente no interior na tampa frontal com uma chave de parafusos e retire a tampa. 2 Repita o ponto 1 no lado esquerdo.
P 41 Especificações Secção do leitor de CD Sistema Sistema audio digital de discos compactos Relação sinal/ruído 98 dB Resposta em frequência 10 – 20.
P 42 Guia de r esolução de pr oblemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Causa/Solução • Cancele a função ATT. • Regule o controlo fader para a posição central no sistema de altifalantes.
P 43 Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Causa/Solução Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco.
P 44 Mensagens de erro no visor (com o dispositivo de CD/MD opcional ligado(s)) As indicações mencionadas abaixo piscam durante cinco segundos e depois ouve-se sinal sonoro. Visor NO Mag NO Disc NG Discs Error Blank PushReset Not Ready HighT emp Solução Introduza o carregador discos no dispositivo CD/MD.
P 45.
2 S Välkommen ! Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Den medföljande vridkontrollen eller den trådlösa fjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren. Förutom CD-spelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare * 1 .
S 3 Endast den här enheten Reglagens placering ............................................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... 6 Ta bort frontpanelen ........................................... 6 Förbereda vridkontrollen .
4 S Reglagens placering qs AF/TA-knappen 15, 16, 17 qd OFF-knappen * 6, 8 qf Sensor för eventuell trådlös fjärrkontroll qg SHIFT-knappen PLAY MODE 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 33, 34, 35, 38 REP 10.
S 5 OFF SOURCE DIR SEL + FF – REW SOUND – + ATT DSPL SEEK AMS PRESET DISC MODE Knapparna med samma funktion som de på huvudenheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 3 knappar 4 ATT-knappen 5 SOUND/SEL-knappen 6 DSPL-knappen 7 PRESET/DISC-knappen Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning med fjärrkontrollen.
6 S K omma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten.
S 7 TIR-indikator Varningslarm Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda under några sekunder. TIR-indikator Om du drar ut tändnyckeln när TIR- funktionen är påkopplad, blinkar TIR- indikatorn några gånger.
8 S 2 Tryck på (SHIFT) . Klockan aktiveras. 3 Tryck på (SHIFT) . När inställningen är klar visas det normala uppspelningsläget i teckenfönstret. Spårnummer Förfluten speltid Sidan med etiketten vänd uppåt CD-spelar e L yssna på en CD-skiva 1 Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva.
S 9 Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/SA) ändras visningen på följande sätt: V Förfluten uppspelningstid V Skivnamn * 1 /Artistnamn * 2 V Spårets namn * 1 V Klocka * 1 Om du spelar upp en skiva som saknar CD TEXT- funktionen visas “NO D.
10 S SHIFT 12345 6789 1 SET UP PLAY MODE REP SHUF Spela en CD-skiva i olika lägen Du kan spela CD-skivor i olika lägen: • Med Repeat (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. • Med Shuf (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd.
S 11 Spela upp det lagrade programmet 1 Tryck på (SHIFT) . 2 Tryck på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “PGM” visas. 3 Tryck på (5) ( t ) flera gånger tills “PGM on” visas. Den programmerade uppspelningen startar. 4 Tryck på (SHIFT) . Om du vill återgå till normalt uppspelningsläge väljer du “PGM off” i steg 3 ovan.
12 S Radera spår i programmet 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. 2 Tryck på (2) ( T ) eller (5) ( t ) när du vill bestämma vilket spår som ska raderas. Spåret som registrerats på plats 6. 3 Tryck på (6) (ENTER) i två sekunder.
S 13 Lagr a endast de önskade kanalerna Du kan lagra upp till 20 FM kanaler (10 för vardera FM1 och FM2), upp till 10 MW- kanaler, och upp till 10 LW-kanaler i önskad ordning. 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band (FM1, FM2, MW, eller LW).
14 S RDS Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster.
S 15 102,5MHz 96,0MHz 98,5MHz Frekvenserna ändras automatiskt. Kanal Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: B AF on B TA on B AF TA on * AF TA off b * Välj det här alternativet när du vill slå på både AF- och TA-funktionerna.
16 S Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Local Link-funktionen gör att du kan välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. 1 Tryck på en förinställd nummerknapp ( (1) till (10) ) där en lokal kanal har lagrats.
S 17 Förinställa RDS-kanalerna med AF- och T A-data När du förinställer RDS-kanalerna lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver aktivera AF- och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal.
18 S 3 Ställ in minuterna genom att vrida på ratten. 4 Tryck på (TIR) . 5 Välj önskad kanal genom att trycka på den förinställda nummerknappen eller genom att skjuta SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. 6 Tryck på (TIR) i två sekunder när du vill återgå till ursprungligt teckenfönster.
S 19 Söka en kanal efter pr ogramtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Nyheter News Aktuella händelser Affairs Infor.
20 S Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. 2 Tryck på (5) ( t ) flera gånger tills “CT on” visas.
S 21 3 Välj en “V Drive”-ruta för registrering genom att justera SEEK/AMS-kontrollen antingen på spelaren eller på vridkontrollen. Tips Om du väljer en ruta som du redan valt för en annan källa spelas denna upp.
22 S Röstmeddelande Röstmeddelande är en funktion som gör att du kan spela in en röstanteckning, t ex titeln på en sång du hört på radion eller en idé du fått. Du kan spela in upp till sex röstmeddelanden med denna funktion. Observera att ett röstmeddelande inte får vara kortare än 15 sekunder.
23 DSP Ställa in equalizern Du kan välja åtta equalizerkurvor för åtta musikstilar (rock, vokalt, jazz, klassikt, groove, tal, techno och anpassad).
24 Välja avlyssningsläge Du kan göra inställningar så att den tid det tar för ljudet att nå från högtalarna till lyssnarna blir fördröjd. På det här sättet är det möjligt att simulera ett naturligt ljudfält så att åhöraren var han/hon än sitter i bilen känner det som om han/hon befinner sig i ljudfältets centrum.
25 Välja avlyssningsläge 1 Tryck på (SOUND) i tv å sekunder. 2 Välj genom att trycka på (SOUND) flera gånger tills “POS” visas. 3 Tryck på (5) ( t ).
26 Juster a balansen (BAL) Du kan justera ljudbalansen mellan vänster och höger högtalare. 1 Tryck på (SOURCE) för att välja önskad ljudåtergivning (radiomottagning, CD-skivspelning eller MD-skivspelning). 2 Tryck på (SOUND) flera gånger tills “BAL” visas.
27 Välja klippfrekvensen för de främre/bakre högtalarna 1 Tryck på (SOUND) i två sekunder. 2 Välj “F” eller “R” genom att trycka på (SOUND) flera gånger.
28 S Övriga funktioner Använda vridkontr ollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Du kan också styra den valfria CD- eller MD- spelaren med vridkontrollen.
S 29 OFF Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: • Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen.
30 S Ändra ljud- och teckeninställningarna Du kan välja: • Clock (Klockan) (sidan 7). • CT (Clock Time) (sidan 20). • D.Info (Dubbel information) när du vill visa klockan och uppspelningsläget samtidigt (ON) eller visa informationen omväxlande (OFF).
S 31 1 Tryck på (SHIFT) . 2 Tryck på (3) (SET UP) flera gånger tills den önskade inställningen visas. Varje gång du trycker på (3) (SET UP) ändras alternativen enligt följande: Clock t CT t D.Info * t SA * t Amber/Green t Dimmer t Contrast t Voice * t Beep t RM t M.
32 S När du har valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret automatiskt att ändras till rörlig textvisning (Motion Display) efter ungefär fem sekunder. I det rörliga visningsläget (Motion Display) rullas alla ovan nämnda val ett efter ett fram i teckenfönstret.
S 33 Skapa ett progr am — Programminne (CD-/MD-spelare med programminnesfunktion) Genom att skapa ett eget program kan du spela spåren i den ordning du vill.
34 S 5 När du har lagt in alla spår, trycker du på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. 6 Tryck på (SHIFT) . Observera • “ * Wait * ” visas i teckenfönstret när uppgifterna om det inmatade spåret inte har lästs in i minnet, eller när skivan inte har satts in i enheten.
S 35 Radera inmatade spår 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Om du namnger skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (4) (PLAY MODE) så att “P” visas. 2 Tryck på (2) ( T ) eller (5) ( t ) när du vill bestämma vilket spår som ska raderas (visas i teckenfönstret).
36 S Visa skivminne Tryck på (DSPL/SA) under CD eller CD TEXT uppspelningen. Varje gång du trycker på (DSPL/SA) under CD eller CD TEXT uppspelning ändras informationen i teckenfönstret på följa.
S 37 Radera skivminne 1 Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD-spelaren. 2 Tryck på (MODE) flera gånger för att välja CD-spelare. 3 Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. 4 Tryck på (DSPL/SA) i två sekunder. 5 Välj det namn du vill radera genom att vrida ratten.
38 S Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan ställa in enheten till att hoppa över spår så att bara de spår som du vill spela spelas. 1 Starta uppspelningen, tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i minst två sekunder.
S 39 Ytterligar e information Säkerhetsför eskrifter • Om du har parkerat bilen i direkt solljus så att temperaturen i bilen har stigit markant, bör du låta CD-spelaren svalna innan du använder den. • Kontrollera anslutningarna först om ingen ström tillförs enheten.
S 40 Demontera enheten 1 Tryck in haken innanför frontpanelen med en smal skruvmejsel och lossa frontpanelen. 2 Upprepa steg 1 på vänster sida. Frontpanelen är nu lös och kan tas bort. 3 Använd en smal skruvmejsel och skjut in haken på vänster sida av enheten och dra sedan ut vänster sida av frontpanelen tills haken är frigjord.
S 41 T ekniska data Allmänt Utgångar Linjeutgångar (3) Styrkabel för motorantenn Styrkabel för effektförstärkare Styrkabel för telefon-ATT Styrkabel för belysning Equalizer ±12 dB; f 0 =62 H.
S 42 Felsökning Orsak/åtgärd •En annan CD-skiva har redan satts i. • CD-skivan har satts i med våld upp och ned eller på fel sätt (MD). Defekt skiva (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva). Temperaturen överstiger 50°C. Tryck på återställningsknappen.
S 43 RDS-funktioner Fel En sökning påbörjas efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. “NONE” visas i PTY-läge. Orsak/åtgärd Kanalen är inte en TP-kanal eller har en svag signal. t Tryck på (AF/TA) -knappen för att gå in i “AF TA off”-läge.
S 44 Lösning Sätt i skivmagasinet i CD/MD- spelaren. Sätt i skivor i CD/MD-spelaren. Sätt i en annan CD-/MD-skiva. Rengör och sätt i CD-skiva korrekt. Sätt i en annan MD-skiva. Spela upp en MD-skiva med inspelade spår. Tryck på reset-knappen på enheten.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Sony CDX-C8850R c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Sony CDX-C8850R - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Sony CDX-C8850R, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Sony CDX-C8850R va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Sony CDX-C8850R, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Sony CDX-C8850R.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Sony CDX-C8850R. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Sony CDX-C8850R ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.