Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 20840-56 du fabricant Russell Hobbs
Aller à la page of 72
Be dienungs anleitung 2 mode d’ em plo i 6 instruc ties 9 istruzion i per l’ u so 1 2 instruc c iones 1 5 instruções 1 8 brugsan visning 2 1 bruk sanvisning (S venska ) 2 4 bruk sanvisning (Nor .
2 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an Dr it te abge ben, g ebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Sie d ie Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät e inschalten.
3 [ 6 Wickeln Sie das Ka bel volls tänd ig von der K abe lauf wick lung, b evor Sie den G rill an de n Strom anschließ en. 7 Leb ensmit tel keines falls in Kunst stoff folie, Polyethyl enbe uteln ode r Met allfoli e wickeln. Sie werden den Gril l beschädigen und k önnen eine Brandgefahr verursachen.
4 2 1 A uffangs chale in war mem Spülw asser o der im ob eren Fach der Spülmasch ine spüle n. 22 Keinesf alls T op f krat ze r , S cheuer schwämm e oder Stah lwolle ver wen den. ¬ Sie können dies e T eile i m ober en F ach des G eschirr spüle rs reini gen.
5 Gar zeiten & Lebe nsmittelsiche rheit V er wende n Sie diese Zeite n rein als unge fähre R icht wer te.. Die se be ziehe n sich auf fr ische od er völlig ent fros tete Nahrun g, die auf mit tl erer T e mper aturs tufe ge grillt wir d.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil . Retire z tous les emballa ges avant utilisati on.
7 [ connec té au rés eau él ec tri que. 5 Le voyant du ther most at s’ allume lor sque l ’appareil at teint la tempér ature de fonctionnement. 6 Le voyant s’ allum era e t s’ éte indra en f onc tion d e l’opération du th ermos tat p our maintenir la tempé rature.
8 recettes T = cuillère à so upe (1 5ml) g = gramme s h = poignée t = cuillère à ca fé (5ml) m = millilitres panini au m aque reau fum é (pour 1 p er sonne) 2 filet s de maque reau fum é cuit.
9 [ Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erpakkingsmat erialen v oor gebruik.
10 2 O pen d e grill, be strijk de g rillplaten m et een b ee tje olie of mar garine en d oe de gr ill weer dicht. , Geb ruik ge en halvar ine - dit verbr andt op d e grill. C V OORVERW ARMEN 3 Steek de stek ker in he t stop contac t. 4 Zet de schakela ar op 1 .
11 kook tijden & voedselveilighe id Deze ko ok tijde n kunnen en kel als aanwijzing b escho uwd worden e n gelde n voor ver se of volledi g ontdooi de etensw aren. Voeg bij b evrore n etenswar en 2-3 minuten toe voor vis en schaaldi eren en 3 - 6 minuten vo or vle es en gevo gelte, af hankelijk v an de dik te en dichthe id van de etenswaren.
12 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
13 [ C C OME RIEMPIRE IL GRILL 7 Aprire l a piastr a quando la sp ia del term ost ato si illumina. 8 Posizion are il cibo sulla p iastra inf eriore d el grill u tiliz za ndo una spato la o una pinz a, n on le dita.
14 tempi di cottura e sicure zz a dei cibi Usare i tempi di cot tura su ggeri ti solo com e guida. Si ri feriscon o a cibi fres chi o comple tame nte sconge lati. Nel cu ocere cibi cong elati, ag giungere 2-3 minuti pe r i frut ti di ma re, e 3- 6 minu ti per le carn i e il pollam e, secon do lo sp essore e la d ensità de l cibo.
15 [ Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
16 C P REC ALENT AR 3 Enchufe el ap arato a la corri ente. 4 Mueva el inter ruptor a 1 . La luz de en cendido b rillará mi entras el ap arato esté cone c tad o a la red eléc trica . 5 La luz d el term ostato se ilu minará cuan do el apa rato alcance la temp eratu ra de tra bajo.
17 tiempos de cocción y segur idad alimentaria Use estos tiem pos so lamente como guía . Son p ara alime ntos frescos o compl etam ente descong elados . Cuando cocine ali mentos congel ados, aña da 2-3 minutos para los p esca dos y mariscos, y 3 - 6 minutos p ara la car ne y aves, dep endie ndo del g rosor y la de nsidad de las porciones.
18 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embala r antes da utiliz ação.
19 [ C P RÉ-AQUECIM ENTO 3 Ligue a ficha à to mada elé c tric a. 4 Passe o interrupto r para 1 . A luz de ligaçã o brilhará e nquanto o apare lho se mantiver li gado à corrente eléctr ica. 5 A luz do term óstato acen de quand o o aparelh o atingir a temp eratur a de funci onamento.
20 recei tas T = colher de so pa ( 1 5ml) g = gramas h = punhado t = colher de chá (5ml) m = mililitros panini d e cavala f umada (p ara 1 pes soa) 2 filetes de c avala fumad a 3 fatias de pão inte.
21 [ Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug .
22 C LÆG MAD EN I G RI LLEN 7 Når ter most atlampe n lyser, åbn grillen. 8 L æg ma den på d en unde rste p lade me d en spate l eller ma dpincet, ik ke fingren e. 9 Undgå at bruge skarpe gen stande, der kan beskadige sli p- let overfladen. 1 0 Luk grillen .
23 fisk og skaldyr min lak sefilet 3 - 4 filet af ab orre e ller lign ende 3 -5 helle flyn ders teak , 1 2- 25 mm 6 - 8 lak ses teak , 1 2- 25 mm 6 - 8 steak af s værdfisk e ller lign ende, 1 2-.
24 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmate rial före använd ning.
25 [ C LÄ GGA MA TEN I G RILLEN 7 Öpp na apparaten när termos tatlampan har tänts . 8 Lägg maten p å bot tenp latt an – använd en s tek spad e eller e n tång, inte fingr arna. 9 Använd ing enting av met all och inte hell er något v asst fö remål – be läggnin gen k an repas .
26 rece pt h = handf ull T = matsked (1 5 ml) t = tesked (5 ml) g = gram m = milliliter panini m ed rö k t mak rill (1 portio n) 2 rök ta mak rill filéer, grillade 3 skivor f ullkornsbrö d 4 halv.
27 [ Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k.
28 5 T ermos tatlampen vil l yse når apparatet når drif t stemp eratur . 6 Den vil d eret ter k rets e mello m på og av for di termos taten vil j obb e med å h olde temperaturen. C SET T MA T I GRI LLEN 7 Åpne gr illen når ter most atlampe n lyse r .
29 oppskrif ter h = håndf ull T = spisesk je ( 1 5 ml) t = teskje (5 ml) g = gram m = milliliter røk t mak re ll- pani ni ( 1 p orsj on) 2 kok t røk t mak rellfil eter 3 skiver m ed he lkornbrø d.
30 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
31 [ 1 0 Sulje grilli. 1 1 Sarana s oveltuu myös pak suille ja erikois en muotoisille r uoille. 1 2 Grillilev yjen tul ee olla t äysin viere kk äin ja sama lla taso lla epätas aisen gr illaustulo k sen vält tämisek si 1 3 Odota kunnes ruoka on valmi sta.
32 reseptejä h = kuor allinen T = ruok alusikk a ( 1 5ml) t = teelusik ka (5ml) g = grammaa m = millilitraa panini savustetusta mak rillista (1 annos ) 2 savustet tu a makr illifilet t ä 3 viipalet.
33 [ Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при пе ред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
34 C ПР ЕДВАРИТЕ ЛЬНЫЙ НАГРЕВ 3 В с тавь те вилк у в р озетк у. 4 У с т ановите п ерек лючатель в пол ожение 1 . Индикатор пит ания будет свети тьс я все врем я, по ка приб ор подк л ючен к элек т росет и.
35 время приготовл ения и безопасность пищевых продук тов Врем я пригото вле ния ук азано пр иблизи тельно.
36 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před použ itím ods traňte vše chny obaly.
37 [ 1 0 Gril z avřete. 1 1 Pánt grilu je řešen t ak , že je možn é grilovat tlus té či nez v y kl e t varované p otraviny . 1 2 Grilova cí plo chy by měly bý t k sob ě soub ěžně, aby s e jídlo při pravilo s tejnomě rně. 1 3 Čekejt e, dokud nebude jídlo ho tov é.
38 rece pt y h = hrst T = pol évková lžíce ( 1 5 ml) t = čajová lžičk a (5 ml) g = gr amy m = mililitr y panini s u zeno u mak relo u (pro 1 oso bu) 2 vařené uz ené file t y z makre ly 3 k.
39 [ Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
40 5 Keď prís troj dosiahne pr acovnú teplot u, svetie lko termost atu bud e svi etiť. 6 Potom bude c yk lick y z apínať a zhasí nať podľa toh o, ako bude pra covať termost at pri udržiavan í teploty . C NAP LNEN IE GR ILU 7 Keď sve tielko termos tatu z asv ieti, ot vor te gr il.
41 mors ké plod y min filet z los osa 3 - 4 filet z mo rského o kúňa 3-5 steak z halib uta, 1 2- 25 mm 6 - 8 steak z los osa, 1 2- 25 m m 6 - 8 steak z me čúňa, 1 2- 25 mm 6-9 steak z tuniak .
42 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
43 [ C WŁ ÓŻ DO GR ILL A 7 G dy z aświe ci się lampk a termos tatu, ot wó rz gr illa. 8 Ułóż ż y wnoś ć na dolnej p ł ycie grilla pr z y p omoc y ł opatk i lub sz cz y pie c, a nie p alców . 9 Nie u ż y waj nic ze go met aloweg o lub ostre go, powie rzch nia niepr z y w ierając a ulegni e uszkodzeni u.
44 owoce mo rz a min filet z łososia 3- 4 filet z okonia m orsk ie go 3-5 stek z halib uta, 1 2- 25mm 6 - 8 stek z łos osia, 1 2- 25mm 6 -8 stek z mie c znika , 1 2- 25mm 6 -9 stek z tuńc z y ka,.
45 [ Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uk loni te cijelo pakir anje prije uporab e. A V A ŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigu rnosne m.
46 C ST A VL JANJE N AMIRNICA NA ROŠTILJ 7 K ad zas vije tli svje tlo term ostat a, ot vorite gr ill. 8 Postavite hranu na donju pl oču rošti lja uz pom oć lo patice ili hvataljki , nemojte to ra diti prstim a. 9 Ne mojte koristit i meta lna ili oštra p oma gala, koja mo gu oštetiti ne prijanjajuće pov ršine.
47 morski plodovi min file od l ososa 3- 4 file od b rancina 3 -5 odrez ak konjskog je zika , 1 2- 25 mm 6 - 8 odrez ak los osa, 1 2- 25 mm 6 - 8 odrez ak s abljarke, 1 2- 25 mm 6 -9 odrez ak tunjev.
48 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo.
49 [ sredst vom p roti sprije manju. 1 0 Zapr ite žar. 1 1 T eč aj je členas t, da om ogo ča pe ko debe lejše ali nen avadno oblikovan e hrane. 1 2 Plošči ža ra mor ata biti p ribližn o vz pore dni, da pre prečite ne enakome rno kuh anje. 1 3 Počakajte, da je hrana kuhana.
50 recepti (Slo venščina ) h = za dlan T = žlica ( 1 5 ml) t = čajna žličk a (5 ml) g = grami m = mililitri kru hki s p rek ajeno sk ušo (z a 1 oseb o) 2 fileti ku hane prekaj ene skuše 3 rez.
51 [ Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
52 C ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ 3 Συν δέσ τε το βύσμ α σ την πρίζα. 4 Με τακινήσ τε το διακόπ τη σ το 1 . Η λυχνία ισ χ ύος α νάβει ε νό σω η συσ κευή είναι σ υνδεδεμ έ νη σ την τ ροφοδοσία ρεύ ματος.
53 θα λασσινά min σολομός φιλέτο 3 - 4 λαβρ άκι φι λέ το 3 -5 καλκάνι φι λέ το, 1 2- 25 mm 6 -8 σολομός φέ τα, 1 2- 25 mm 6 - 8 ξιφίας .
54 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
55 [ C A GRILLE ZŐ MEGTÖL TÉSE 7 Ha a term osz t át jelzőfé nye kigy ullad, nyissa k i a sütőt. 8 Spatu lával, vagy c sipe sszel, n e ujjai val, hel yez ze az é lelmis zer t a grill ezőtányér aljár a. 9 Ne hasz náljon éle s, fém t árgya kat, mi vel ez zel m egsé r theti a t apadásm entes felül etet.
56 rece ptek h = ma ro k ny i T = evőkanál (1 5 ml) t = teáskanál (5 ml) g = gramm m = milliliter füstö lt mak rél a panin i ( 1 s zem ély re) 2 főt t füstö lt mak réla filé 3 szel etelt.
57 [ T alimatları o kuy un, güvenli bir ye rde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
58 5 Cihaz çalışma sı cak lığına ulaştığın da, term ostat la mbası yana cak tır. 6 T ermos tat, ü tünün kullanımı sır asında ısıyı ayar lanan sevi yede muha faz a etm ek için z aman zama n devreye girer vey a devre dışı k alır .
59 pişirme sürele ri ve gıda emniyeti V erilen süre leri s ade ce size yol göster mel eri için kull anın. Bu sürel er , or ta ka deme ısı kumandası yla pişiril en ta ze veya tamam en çözdürülmüş y iyecek ler için b elirl enmiştir.
60 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
61 [ C UMPLEŢI GR Ă T AR UL 7 Când se aprinde becul termostat ului, deschideţ i grătarul . 8 A şez aţi alime ntele pe f undul grăt arului cu o sp atulă sau un cle şte, nu cu deg etele. 9 Nu folosiţi o bie cte m etalice s au ascuţite, veţi dete riora sup rafeţe le nead erente.
62 reţete h = un pumn T = o lingură (1 5ml) t = o linguriţ ă (5 ml) g = grame m = mililitri panini c u macrou a fumat (1 porţ ie) 2 fileuri d e macrou af umat gătite 3 felii de p âine din făi.
63 [ Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да.
64 C ПР ЕДВАРИТЕ ЛНО ЗАГР ЯВАНЕ 3 Вк лючете ще псела в за хранв ащия кон так т. 4 Прем ес тете к люча в позиция 1 . Л ампичката за з ахр анване то ще свет и, докато у редът е вк лючен к ъм за хранване то.
65 [ време за готвене и безопасност на храните Използвай те тези вре мев и периоди с амо к ато ориент иров ъчни.
66 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. R emove all pack aging b efore us e. A IMPO RT AN T SAFEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu d.
67 [ 1 0 Close the gr ill. 1 1 The hin ge is ar ticulated to cop e with thick o r oddl y shape d foo ds. 1 2 The gr ill plates shoul d be rou ghly par allel, to avoid uneven coo kin g. 1 3 Wait till the foo d has cooked. C REMOVE THE FOOD 1 4 Check it ’ s cooked.
68 cooking tim es & food s afet y Use these tim es purel y as a guide. T hey ’re for fresh or full y def rosted f ood . When co okin g frozen foo ds, add 2-3 minutes for se afoo d, and 3 - 6 minutes fo r meat and p oultr y , d epen ding on th e thickn ess and densit y of the foo d.
69 د جﺎﺟد / ﻲﻣور د يﺮﻘﺑ ﻢﺤﻟ 7-5 جﺎﺟﺪﻟا روﺪﺻ ﻦﻣ ﻊﻄﻗ 7-5 ﻪﻴﻠﻴﻓ ﻢﺤﻟ 4 ،ﺮﻏﺮﺑ 50 جزﺎﻃ ،غ / ﺪﻤﺠﻣ 8-7 ﺮﺼﺨ.
70 Ηϟ Χγ ϳ ϥ ϕΑγϣ ϟ ϲΎΑέ Ϭϛϟ έΎ ϳΗϟ ΎΑ ί ΎϬ Ο ϟ αΑ Ύϗ ϝ λϭ 3 ϊο ΡΎ Θϔ ϣ Ϟϴ ϐθ Θϟ Δϴ όο ϮΑ 4 Δϗ Ύ.
71 ΕΎ ϣϭ γέ ϟ νΑ Ϙϣ 1 Δϗ Ύρ ϟ ΔΑ ϣϟ ˯ έϣ Σ 2 ˯ έ οΧ ΕΎ Ηγ ϭϣ έΗ ϟ ΔΑ ϣϟ 3 ρϳ Ϙ ϧΗ ϟ Δ ϳϧϳλ 4 Δϳ ϭ η ϟ.
72 552- 4 0 9 208 4 0 -56 220 - 240V ~ 50 / 60Hz 1090 - 1 300W 2084 0 -56 220 - 2 40 В ~ 50/6 0 Г ц 1 0 90 - 1 30 0 Вт.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Russell Hobbs 20840-56 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Russell Hobbs 20840-56 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Russell Hobbs 20840-56, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Russell Hobbs 20840-56 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Russell Hobbs 20840-56, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Russell Hobbs 20840-56.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Russell Hobbs 20840-56. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Russell Hobbs 20840-56 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.