Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DRM-1004 du fabricant Pioneer
Aller à la page of 52
1 <DRC1129> En English Français Deutsch Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung 取扱説明書 The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is .
2 <DRC1129> En FOR ENGLAND This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive (93/68/EEC).
3 <DRC1129> En [FOR U.S. MODEL] CAUTION ÷ Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. ÷ The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
4 <DRC1129> En LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH The line voltage selector switch is located on the rear panel of this changer. Check that it is set properly before plugging the power cord into the outlet.
5 <DRC1129> En HANDLING PRECAUTIONS Installation Select an installation site with a flat, solid surface. Do not install the system where it will suffer any of the following: 1 Exposure to direct.
6 <DRC1129> En HOW TO LOCK THE CASTERS When the unit has been installed, do not fail to lock the casters. NOTE; Pushing this unit with a strong force may cause the caster locks to be unlocked. Do not install the unit on an oblique surface. Be also careful when moving the unit on a carriage.
7 <DRC1129> En P ANEL F ACILITIES MAIL SLOT MAIL SLOT indicator DRIVE 4 indicator DRIVE 3 indicator DRIVE 2 indicator DRIVE 1 indicator MAIL SLOT OPEN/CLOSE button MODE indicator Numeric button .
8 <DRC1129> En PANEL FACILITIES REAR VIEW The Optional Drive (Sold Separately) ÷ DVD-ROM drive unit [DVD-D302] ÷ CD-R drive unit [DR-R102] With this changer, customers have to separately purchase the optional drive that matches their specifications.
9 <DRC1129> En CONNECTIONS Before making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet. With this unit, each of the drives and Changer mechanism controller is equipped with a special SCSI controller and a couple of external SCSI connectors.
10 <DRC1129> En Method of inserting discs one by one by operating the Changer control panel The disc installation, removal and exchanging methods are basically identical. To simply install a disc, place a disc on the tray. To simply remove a disc, remove the disc from the tray.
11 <DRC1129> En NOTE: ÷ While discs are loaded in the magazine, do not turn it upside down. Otherwise the discs will drop. 4. Insert discs in the magazines. ÷ Set discs with the label sides facing up taking care so that no disc is inserted obliquely.
12 <DRC1129> En NOTES: ÷ To insert the magazine, align its guide on the left side with the rail inside the Changer. ÷ When inserting the magazine into the changer, insert it gently. If it is pushed in violently, the discs in the magazine may be projected, causing malfunction or disc damage.
13 <DRC1129> En FUNCTION SWITCH DESCRIPTION The operation specifications can be selected according to the setting of the Function switch. The Function switch is located on the side panel to the left of the control panel and cannot be accessed unless the front door is opened.
14 <DRC1129> En TROUBLESHOOTING Symptom The door will not open. No operation. The power indicator does not light. No operation. The power indicator lights. The disc cannot be exchanged from the control panel. The unit cannot be operated from the host computer.
15 <DRC1129> En Signal name Pin No. Signal name GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND NC GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GRO.
16 <DRC1129> Fr [POUR LES MODELES A DESTINATION DE L´EUROPE ET DU ROYAUME-UNI] La note suivante se trouver sur le panneau arrière de votre lecteur.
17 <DRC1129> Fr PRECAUTIONS GENERALES Précautions d’emploi ÷ Placez le commutateur VOLTAGE SELECTOR situé sur le panneau arrière sur la position correspondant à la tension du secteur. Si ce commutateur n’est pas correctement positionné, les caractéristiques nominales ne seront pas obtenues, ou bien l’appareil sera endommagé.
18 <DRC1129> Fr POUR VERROUILLER LES ROULETTES Après avoir installer l’appareil, n’omettez pas de verrouiller les roulettes. Remarques: Une forte poussée sur l’appareil peut provoquer le déverrouillage des roulettes. N’installez pas l’appareil sur une surface inclinée.
19 <DRC1129> Fr COMMANDES ET VOY ANTS 1 2 3 4 5678 ON MAIL SLOT Témoin MAIL SLOT Témoin DRIVE 4 Témoin DRIVE 3 Témoin DRIVE 2 Témoin DRIVE 1 Touche MAIL SLOT OPEN/ CLOSE Témoin de MODE Tou.
20 <DRC1129> Fr COMMANDES ET VOYANTS VUE ARRIERE 1 Connecteur SCSI 2 Commutateurs de fonction pour changeur 1 : Lorsque plusieurs appareils sont reliés par l’intermédiaire des connecteurs SCSI, une terminaison doit être montée sur le dernier appareil de la série.
21 <DRC1129> Fr RACCORDEMENT Avant d’effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation. Chaque unité et le contrôleur du mécanisme du changeur sont équipés d’un contrôleur spécial SCSI et de deux connecteurs SCSI extérieurs.
22 <DRC1129> Fr Introduction d’un disque après l’autre et action sur le panneau de commande du changeur La mise en place des disques, leur retrait et leur remplacement sont pratiquement les mêmes. Pour introduire un disque, déposez- le simplement dans le tiroir.
23 <DRC1129> Fr COMMENT METTRE EN PLACE LES DISQUES OU COMMENT LES CHANGER 5. Appuyez sur la touche MAIL SLOT OPEN/CLOSE. ÷ La fente se ferme. ÷ Le témoin qui signale la présence d’un disque dans la fente, s’éclaire, et le disque est dirigé vers la case du panier dont l’adresse a été précisée précédemment.
24 <DRC1129> Fr Méthode pour placer les commutateurs de fonction sur le mode d’initialisation automatique 1 . Introduisez la clé dans l’interrupteur KEY et tournez-la vers la position UNLOCK. ÷ La touche DOOR OPEN s’éclaire. 2. Maintenez la pression d’un doigt sur la touche DOOR OPEN pendant plus de 4 secondes.
25 <DRC1129> Fr DESCRIPTION DES COMMUT A TEURS DE FONCTION Les conditions de fonctionnement peuvent être choisies en positionnant les commutateurs de fonction comme il convient. Les commutateurs de fonction sont placés sur la gauche du panneau de commande et leur accès exige l’ouverture de la porte.
26 <DRC1129> Fr GUIDE DE DEP ANNAGE Une erreur de commande peut être interprétée comme une anomalie de fonctionnement. Si vous pensez que cet appareil est défectueux, ou encore si le code d’erreur ** E s’affiche (sur l’indicateur de mode), procédez aux vérifications ci-dessous.
27 <DRC1129> Fr Caractéristiques du connecteur SCSI Désignation du signal N˚ de broche. Désignation du signal GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GRO.
28 <DRC1129> Ge ÷ Platz für 100 Discs Zwei 50-Disc-Magazine, die an der Vorderseite ausgetauscht werden können. ÷ Die Disc-Austauschzeit (einklemmen der nächsten Disc) beträgt durchschnittlich 5 Sekunden (maxi- mal 7 Sekunden).
29 <DRC1129> Ge VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG Pflege der Discs ÷ Fingerabdrücke oder Staub auf der Disc beeinflussen die aufgenommenen Signale zwar nicht, doch können sie eine Verschlechterung der Tonqualität verursachen. Bei Verschmutzung reduziert sich die Intensität des von der Signalseite reflektierten Lichts.
30 <DRC1129> Ge ARRETIEREN DER FUSSROLLEN Nach der Aufstellung des Geräts müssen unbedingt die Fußrollen arretiert werden. Hinweise: Wenn versucht wird, das Gerät bei arretierten Rollen zu bewegen, kann sich die Arretierung lösen. Das Gerät nicht auf einer schrägen Fläche aufstellen.
31 <DRC1129> Ge BEDIENUNGSELEMENTE 1 2 3 4 5678 ON Funktionsschalter Auswurftaste für unteres Magazin Auswurftaste für oberes Magazin Oberes Magazin (Discs Nr.
32 <DRC1129> Ge BEDIENUNGSELEMENTE RÜCKANSICHT 1 SCSI-Anschlußstecker 2 Funktionsschalter für Wechsler 1 : Wenn Komponenten über die SCSI-Schnittstelle angeschlossen werden, muß sich die Abschlußschaltung an der letzten Komponente des Systems befinden.
33 <DRC1129> Ge ANSCHLÜSSE Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen muß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezoge n werden. Bei diesem Gerät ist jedes Laufwerk und der Wechsler-Mechanismus mit einem speziellen SCSI-Steuergerät sowie zwei externen SCSI - Steckern ausgestattet.
34 <DRC1129> Ge Aufeinanderfolgendes Einlegen von Discs über das Bedienfeld des Wechslers Die Vorgehensweisen beim Einlegen, Herausnehmen und Auswechseln von Discs sind im Grunde genommen identisch. Um eine Disc einzulegen, diese einfach auf die Auflage legen.
35 <DRC1129> Ge EINLEGEN UND AUSWECHSELN VON DISCS 5 . Drücken Sie die OPEN/CLOSE-Taste des Schubfachs. ÷ Das Schubfach schließt sich nun. ÷ Die Anzeige leuchtet nun auf, um darauf hinzuweisen, daß sich eine Disc im Schubfach befindet; danach wird die Disc unter der vorher spezifizierten Disc-Adresse abgelegt.
36 <DRC1129> Ge Einstellen des Funktionsschalters auf Automatik-Initialisierung 1 . Stecken Sie den Schlüssel in den Verriegelungsschalter, und drehen Sie ihn dann auf die Entriegelungsposition. ÷ Die DOOR OPEN-Taste leuchtet nun auf. 2. Halten Sie die DOOR OPEN-Taste länger als 4 Sekunden gedrückt.
37 <DRC1129> Ge HINWEISE ZU DEN FUNKTIONSSCHAL TERN Die Betriebsparameter können mit Hilfe der Funktionsschalter eingestellt werden. Diese Schalter sind in einer Reihe auf der linken Seite des Bedienfelds angeordnet und sind erst dann zugänglich, nachdem die Frontklappe geöffnet wurde.
38 <DRC1129> Ge STÖRUNGSSUCHE IDiese Punkte überprüfen, bevor die Kundendienstwerkstatt benachrichtigt wird. Eine Funktionsstörung des Geräts ist in vielen Fällen auf einen Bedienungsfehler zurückzuführen.
39 <DRC1129> Ge Spezifikationen der SCSI-Stecker Signalbezeichnung Stift-Nr. Signalbezeichnung GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND NC GROUND GROUN.
40 <DRC1129> Ja 100V 120V 230V このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまし て、まことにありがとうございます。 本機の機能を十分に発.
41 <DRC1129> Ja 取扱上の注意 設置について 水平でかつ堅牢な床である場所を選んでください。 下記の ような場所は避けてください。 1 直射日光の.
42 <DRC1129> Ja キャスターロックのしかた 本機を床の上などで使用する場合は、本機が不用意に動か ないようにロックすることができます。設置.
43 <DRC1129> Ja 各部の名称 1 2 3 4 5678 ON [前面部] メールスロット メールスロット・オープン/ クローズボタン モードインジケーター メールスロット.
44 <DRC1129> Ja 1 SCSIコネクター 2 チェンジャー用ファンクションスイッチ 1 : SCSI 接続した機器で、一番最後の機器に ターミネータが必要です。本.
45 <DRC1129> Ja 接続のしかた 本機は各ドライブとチェジャー機構制御部にそれぞれ専用のSCSIコントローラと外部SCSI端子を2個装備しています。こ .
46 <DRC1129> Ja チェンジャー のコントロールパネルを操作して、1 枚ずつディスクを入れる方法 ディスクの収納、ディスクの取り出し、ディスク.
47 <DRC1129> Ja 3 マガジンの把手を手前におこし、取り出しボタン を押しながら、マガジンを手前に引き出す。 ÷ 引き出されたマガジンを示す表示.
48 <DRC1129> Ja ファンクション スイッチの設定を自動初期 化モードにする方法 1 キー スイッチにキーを差し込みU N L O C K 方向へ 回す。 ÷ ドアオ.
49 <DRC1129> Ja ファンクションスイッチについて 1 2 3 4 56 78 ON 3 4 OFF OFF OFF 3 4 OFF ON 3 4 ON 3 4 ON ON ON ファンクションスイッチの設定によって動作使用.
50 <DRC1129> Ja 症状 ドアが開かない。 動作しない。 電源インジケーターが点灯しない。 動作しない。 電源インジケーター点灯。 コントロールパ.
51 <DRC1129> Ja 信号名 ピン番号 信号名 GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND NC GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GROUND GR.
アフターサービスについて Printed in Japan/Imprimé au Japon <DRC1129-A> <99L00SZ0U00> アフターサービス連絡先 TEL 管理会社名 担当者名 所在地 休日.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer DRM-1004 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer DRM-1004 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer DRM-1004, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer DRM-1004 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer DRM-1004, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer DRM-1004.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer DRM-1004. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer DRM-1004 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.