Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DEH-P8300UB du fabricant Pioneer
Aller à la page of 96
Owner ’ s Manual Mode d ’ emploi Manual de instrucciones CD RDS RECEIVER A UT ORADIO CD RDS REPRODUCT OR DE CD CON RECEPT OR RDS DEH-P8300UB English Español Français.
Before Y ou Start Information to User 2 For Canadian model 2 The Safety of Y our Ears is in Y our Hands 2 About this unit 2 After-sales service for Pioneer products 3 In case of trouble 3 Visit our we.
WARNING Handling the cord on this product or cords asso - ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm.
Head unit 1 2 3 4 5 6 7 8 9 f a b d c e Part Part 1 CLK / DISP OFF 9 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) 2 S.Rtrv / SA T MODE a BAND / ESC 3 TA G b (list) 4 MUL TI-CONTROL ( M.
Selecting a source 1 Press SRC / OFF to cycle between: XM (XM tuner) — SIRIUS (SIRIUS tuner) — HD Radio (HD Radio tuner) — TUNER (tuner) — CD (CD player) — USB (USB storage device)/ iPod (iP.
2 Use M.C. to store the selected frequency in the memory . T urn to change the preset number . Press and hold to store. 3 Use M.C. to select the desired station. T urn to change the station. Press to select. # Y ou can also change the station by pushing M.
Notes ! When playing compressed audio, there is no sound during fast forward or reverse. ! Disconnect USB storage devices from the unit when not in use. Displaying text information Selecting the desired text information 1 Press DISP / / SCRL . Scrolling the text information to the left 1 Press and hold DISP / / SCRL .
Playing a song in the selected category 1 When a category is selected, press and hold M.C. Searching the list by alphabet 1 When a list for the selected categor y is dis- played, press to switch to alphabet search mode. 2 T urn M.C. to select a letter .
Sound Retriever (sound retriever) 1 Press M.C. to select the desired setting. For details, refer to Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) on the previous page. Notes ! Switching the control mode to iPod pauses song playback.
Advanced operations using special buttons P ausing playback Press 2 / P AUSE to pause or resume. Enhancing compressed audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press 1 / S.Rtrv to cycle between: OFF (off) — 1 — 2 1 is effective for low compression rates, and 2 is effective for high compression rates.
SLA (source level adjustment) SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sour- ces. ! When selecting FM as the source, you cannot switch to SLA . ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged.
When ever scroll is set to ON, recorded text infor- mation scrolls continuously in the display. Set to OFF if you prefer the information to scroll just once. 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off. BT AUDIO (Bluetooth audio activation) Y ou need to activate the BT Audio source in order to use a Bluetooth audio player .
Switching the display indication and button illumination Display indication and button illumination can be switched on or off. % Press and hold CLK/DISP OFF. Pressing and holding CLK / DISP OFF switches the display indication and button illumination on or off .
Connection open (Bluetooth audio player con- nection) ! This function cannot be operated when a Blue- tooth audio player has already been con- nected. 1 Press M.C. to open the connection. Always waiting is displayed. This unit is now on standby for connection from Bluetooth audio player .
1 Connection For detailed instructions on connecting your phone to this unit via Bluetooth wireless tech- nology , see following section. Function and op- eration on this page. ! T o make best use of the technology, we rec- ommend you register the phone to this unit.
Connect phone (connecting a registered cellular phone) ! This function cannot be operated when a cellu- lar phone is connected. 1 Push M.C. up or down to select a pairing as- signment.
! This function cannot be operated when the cel- lular phone is not conntected. ! This function cannot be operated when a Blue- tooth telephone is connected via HSP (head set profile). ! Be sure to park your vehicle in a safe place and apply the parking brake when performing this operation.
HD Radio ä tuner This HD Radio Ready receiver is ready to receive HD Radio broadcasts when connected to the HD Radio tuner (e.g. GEX-P20HD), sold separately .
Select an XM band. 1 Press BAND / ESC . ! Band can be selected from XM-1 , XM-2 or XM-3 . Select a channel. 1 Push M.C. left or right. ! If you push and hold M.C. left or right, you can increase or decrease the channel number continuously . ! Y ou can also perform tuning from a de- sired channel category.
Switching the SIRIUS display 1 Press and hold DISP / / SCRL . Play time — Channel number — Channel name — Category name — Artist name — Song title/ program title — Composer name ! The play time is displayed during Instant Replay mode. Refer to Using the Instant Replay function on this page.
! T o use this function, a Pioneer SIRIUS bus in- terface (e.g. CD-SB10) is required. ! T o use this function, a SIRIUS plug-and-play unit with an Instant Replay F unction is re- quired. ! For details, refer to the SIRIUS plug-and-play unit ’ s manuals.
This unit 1 2 3 47 5 6 8 a 9 1 Antenna input 2 IP -BUS input (blue) 3 F use (10 A) 4 P ower cord input 5 Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately).
2 Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place. 1 2 1 Dashboard 2 Mounting sleeve 3 Install the unit as illustrated. 1 2 3 4 5 1 Nut 2 Firewall or metal support 3 Metal strap 4 Screw 5 Screw (M4 × 8) # Make sure that the unit is installed securely in place.
T roubleshooting Symptom Cause Action (Refer- ence page) The display automatically returns to the ordinary dis- play. Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 sec- onds. Perform operation again. The repeat play range changes un- expectedly .
Message Cause Action CHECK USB The USB con- nector or USB cable has short- circuited. Check that the USB connector or USB cable is not caught in some- thing or dam- aged. The connected USB storage de- vice consumes more than 500 mA (maximum allowable cur- rent).
Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot. Do not use cracked, chipped, warped, or other- wise damaged discs as they may damage the play- er . Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played back.
Disc Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- tical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders: up to 99 Playable files: up to 999 File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Jol.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regula- tory standards. SA T Radio The SA T RADIO READY mark indicates that the Satellite Radio T uner for Pioneer (i.e., XM tuner and Sirius satellite tuner which are sold sepa- rately) can be controlled by this unit.
English 29 En.
Avant de commencer P our le modèle canadien 30 La protection de votre ouïe est entre vos mains 30 Quelques mots sur cet appareil 30 Service après-vente des produits Pioneer 31 En cas d ’ anomalie.
Service après-vente des produits Pioneer Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil pour le service après vente (y compris les condi- tions de garantie) ou pour toute autre informa- tion.
Appareil central 1 2 3 4 5 6 7 8 9 f a b d c e Partie Partie 1 CLK / DISP OFF 9 Jack d ’ entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) 2 S.Rtrv / SA T MODE a BAND / ESC 3 TA G b (liste) 4 MUL TI-CONTROL ( M.
Choix d ’ une source 1 Appuyez sur SRC / OFF pour parcourir les op- tions disponibles : XM (syntoniseur XM) — SIRIUS (syntoniseur SI- RIUS) — HD Radio (syntoniseur HD Radio) — TUNER (syntonise.
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme 1 Appuyez sur (liste). L ’ écran de présélection s ’ affiche. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fré- quence sélectionnée. T ournez pour changer le numéro de présélec- tion. Appuyez de façon prolongée pour enregis- trer .
Indique le numéro du dossier en cours de lecture lors de la lecture d ’ audio compressé. 3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur PLA Y / P AUSE 5 Indicateur S.
iPod Opérations de base 7 5 6 4 2 1 3 1 Indicateur de répétition 2 Indicateur du numéro de plage musicale 3 Indicateur de lecture aléatoire (shuffle) 4 Indicateur PLA Y / P AUSE 5 Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service.
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil à partir de votre iPod Vous pouvez écouter l ’ audio des applications de votre iP od depuis les haut-parleurs de votre véhi- cule lorsque APP est sélectionné. Cette fonction n ’ est pas compatible avec les mo- dèles d ’ iPod suivants.
Restrictions : ! L ’ accès au service Pandora dépend de la disponi- bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi dans le but d ’ autoriser la connexion de votre iPhone à Internet. ! Le service Pandora n ’ est actuellement disponible qu ’ aux États-Unis.
BOOK MARK (signet) 1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite pour changer le mode, puis appuyez sur ce bouton pour sélectionner . Pour les détails, reportez-vous à la page précé- dente, Mise en mémoire des informations sur la plage musicale (signet) .
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d ’ extrêmes graves soient émis par les haut-par- leurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en ser vice.
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne- xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour la connexion d ’ un haut-parleur pleine gamme ( Rear SP :F .Range )o u d ’ un haut-parleur d ’ extrêmes graves ( Rear SP :S/ W ).
Choix de l ’ entrée AUX comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. # Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de dé- tails, reportez-vous à la page 40, AUX1 / AUX2 (ré- glage de l ’ entrée auxiliaire) .
Audio Bluetooth Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB200) à cet appareil, vous pouvez contrôler les lecteurs audio Bluetooth via la tech- nologie sans fil Bluetooth. ! Dans certains pays, CD-BTB200 n ’ est pas commercialisé.
Opérations de base 6 8 5 1 3 7 2 4 1 Nom de l ’ appareil Indique le nom d ’ appareil du téléphone cellu- laire. 2 Indicateur de niveau du signal ! Le niveau affiché sur l ’ indicateur peut dif- férer du niveau réel du signal.
Fonctionnement d ’ un appel en attente Réponse à un appel en attente 1 Lors de la réception d ’ un appel, appuyez sur M.C. ! Vous pouvez aussi effectuer cette opéra- tion en poussant M.C. vers le haut. Fin de tous les appels 1 P oussez M.C. vers le bas.
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une affectation d ’ appairage. P1 (téléphone utilisateur 1) — P2 (téléphone uti- lisateur 2) — P3 (téléphone utilisateur 3) .
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la connexion automatique. Si votre téléphone cellulaire est prêt à prendre en charge une connexion sans fil Bluetooth, la connexion à cet appareil est établie automati- quement. Echo cancel (annulation d ’ écho et réduction de bruit) 1 Appuyez sur M.
Syntoniseur HD Radio ä Ce récepteur à compatibilité HD Radio peut r ece- voir des émissions radiophoniques en haute défi- nition lorsqu ’ il est raccordé à un syntonisateur de HD Radio (p.
Opérations de base 2 3 1 4 5 1 Indicateur de bande XM 2 Indicateur du numéro de canal XM 3 Indicateur du numéro XM présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal XM Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné.
2 Indicateur du numéro de canal SIRIUS 3 Indicateur du numéro SIRIUS présélectionné 4 Indicateur de réglage de sélection du canal SIRIUS Indique quel réglage de sélection des canaux a été sélectionné. CH est affiché quand Channel number est sélectionné, et CA T est affiché quand Category est sélectionné.
Ce système peut vous alerter quand des matchs auxquels participent vos équipes favorites sont sur le point de démarrer . Pour utiliser cette fonction vous devez définir à l ’ avance une alerte match pour les équipes. ! Pour utiliser cette fonction, une interface de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD-SB10) est requise.
Connexions A TTENTION ! Utilisez des haut-parleurs avec une puis- sance de sortie de 50 W et une impédance de 4 W à8 W .N ’ utilisez pas des haut-parleurs d ’ impédance 1 W à3 W avec cet appareil.
2 Gauche 3 Droite 4 Haut-parleur avant 5 Haut-parleur arrière 6 Blanc 7 Blanc/noir 8 Gris 9 Gris/noir a Vert b Vert/noir c Violet d Violet/noir e Noir (masse du châssis) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture. f Jaune Connectez à la borne d ’ alimentation 12 V per- manente.
Montage arrière DIN 1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de l ’ appa- reil se correspondent. 2 Serrez deux vis de chaque côté.
Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-07, 11, 12, 17, 30 Le disque est sale. Nettoyez le disque. Le disque est rayé. Utilisez un autre disque. ERROR-10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 Une erreur mé- canique ou électrique est survenue.
Message Causes possi- bles Action correc- tive ERROR-19 P anne de communica- tion. ! Effectuez une des opérations suivantes. – Coupez et remet- tez le contact d ’ al- lumage. – Déconnectez le périphérique de stockage USB. – Choisissez une autre source.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur . Laissez celui-ci s ’ a- dapter à la température plus élevée pendant une heure environ.
Disque Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu ’ à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux). Dossiers pouvant être lus : jusqu ’ à9 9 Fichiers pouvant .
WMA Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d ’ autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Antes de comenzar Acerca de esta unidad 60 Servicio posventa para productos Pioneer 60 En caso de problemas 60 Visite nuestro sitio Web 61 Modo demo 61 Modo inverso 61 Acerca de este manual 61 Utiliza.
Visite nuestro sitio Web http://www.pioneerelectr onics.com en Canadá http://www.pioneerelectr onics.ca ! Infórmese de las últimas actualizaciones (por ejemplo, acutalizaciones de firmware) para su producto.
Parte Operación m FUNC- TION Presione este botón para selec- cionar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajus- tes iniciales si las fuentes están desactivadas.
! En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie completamente el mando a dis- tancia e instale una pila nueva. ! P ara desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las nor- mas ambientales pertinentes de las institu- ciones públicas aplicables en su país/zona.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Almacenamiento de la información de etiquetas en esta unidad 1 Presione TAG . Sintonización por búsqueda local 1 Pulse / LOC para seleccionar el ajuste desea- do.
Visualización de una lista de los archivos (o las carpetas) de la carpeta seleccionada 1 T ras seleccionar una carpeta, pulse M.C. Reproducción de una canción de la carpeta selec- cionada 1 T ras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa- do M.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Reproducción de todas las canciones en orden aleatorio (shuffle all) 1 Pulse para activar la función de reproduc- ción aleatoria de todas las canciones (shuffle all).
— Pulse M.C. para accionar la rueda pulsable del iP od — Pulse M.C. hacia arriba para girar la rueda pulsable del iPod hacia la izquierda — Pulse M.
Operaciones avanzadas mediante el uso de botones especiales Interrupción de la reproducción Pulse 2 / P AUSE para pausar o reanudar . Mejora del audio comprimido y restauración del sonido óptimo (Sound Retriever) 1 Pulse 1 / S.
Esta unidad está equipada con una salida de sub- graves que se puede activar o desactivar . 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida de subgraves. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la fase de la salida de subgraves.
P ara evitar que el display brille demasiado por la noche, éste se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua- dor de luz.
Otras funciones Uso de una fuente AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .
Audio Bluetooth Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200) a esta unidad, es posible controlar repro- ductores de audio Bluetooth a través de tecnolo- gía inalámbrica Bluetooth.
Funciones básicas 6 8 5 1 3 7 2 4 1 Nombre del dispositivo Muestra el nombre del dispositivo del teléfo- no móvil. 2 Indicador de nivel de señal ! El nivel que se muestra en el indicador puede diferir del nivel de señal real.
Manejo de una llamada en espera Atender una llamada en espera 1 Cuando reciba una llamada, pulse M.C. ! T ambién puede realizar esta operación pre- sionando M.C. arriba. Finalización de todas las llamadas 1 Pulse M.C. hacia abajo. Cambio entre los interlocutores de llamadas en espera 1 Pulse M.
1 Pulse M.C. arriba o abajo para seleccionar una asignación de emparejamiento. P1 (teléfono de usuario 1) — P2 (teléfono de usuario 2) — P3 (teléfono de usuario 3) — G1 (te- léfono de invitado 1) — G2 (teléfono de invitado 2) ! Si la asignación está vacía, se mostrará No data y la operación no se podrá realizar .
Echo cancel (cancelación del eco y reducción de ruido) 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cance- lación de eco. Device info. (visualización de la dirección BD (dispositivo Bluetooth)) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha para mostrar la información.
Funciones básicas 9 4 3 5 7 1 2 8 6 1 Indicador TA G 2 Indicador de transferencia de etiquetas 3 Indicador de estado de recepción de la señal Cuando se recibe una señal digital, se visua- liza .
Seleccione una banda XM. 1 Pulse BAND / ESC . ! Puede seleccionar la banda desde XM-1 , XM-2 o XM-3 . Seleccione un canal. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. ! Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquier- da o derecha, podrá aumentar o disminuir el número de canales continuamente.
Seleccione una banda SIRIUS. 1 Pulse BAND / ESC . ! Puede seleccionar la banda desde SR-1 , SR-2 o SR-3 . Seleccione un canal. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha. ! Si mantiene pulsado M.C. hacia la izquier- da o derecha, podrá aumentar o disminuir el número de canales continuamente.
Game info (información del partido) Si se está jugando alguno de los partidos de los equipos seleccionados, podrá visualizar la infor- mación de los partidos y sintonizar el canal de transmisión. Podrá visualizar la información acerca de los parti- dos mientras disfruta del sonido de la estación que haya sintonizado.
— Utilice un fusible con la intensidad nominal indicada. — Nunca conecte el cable negativo de los alta- voces directamente a tierra. — Nunca empalme los cables negativos de va- rios altavoces. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/ blanco.
— pueda interferir con la conducción del ve- hículo. — pueda lesionar a un pasajero como conse- cuencia de un frenazo brusco. ! El láser semiconductor se dañará si se sobre- calienta. Instale esta unidad alejada de zonas que alcancen altas temperaturas, como cerca de la salida del calefactor .
Solución de problemas Síntoma Causa Resolución (Pá- gina de referen- cia) La pantalla vuelve auto- máticamente a la visualiza- ción normal. No ha realizado ninguna opera- ción en aproxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. La gama de repetición de reproducción cambia de manera ines- perada.
Mensaje Causa Resolución PROTECT T odos los archi- vos del disposi- tivo de almacenamien- to USB están in- tegrados con Windows Media DRM 9/10 T ransfiera archi- vos de audio no integrados con Windows Media DRM 9/10 al dis- positivo de alma- cenamiento USB y conéctelo.
Mensaje Causa Resolución T ry again later No es posible guardar la pun- tuación. No es posible guardar en Fa- voritos. El sistema de P andora se está sometiendo a tareas de man- tenimiento. Vuelva a intentar - lo más tarde. Skip limit reached Se ha llegado al límite de can- ciones saltadas.
PRECAUCIÓN No deje discos, dispositivos de almacenamiento USB ni un iP od en lugares expuestos a altas temperaturas. Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) WMA Extensión de archivo: .
Al utilizar un iP od se requiere un conector del Dock del iP od para el cable USB. El cable de la inter faz CD-IU50 de Pioneer también está disponible. Para obtener información, consul- te con su proveedor . Si desea más información sobre la compatibilidad de archivos y formatos, consulte los manuales del iPod .
Nivel de salida máxima del preamplificad or (Pre-out) ................................... 4, 0 V Ecualizador (ecuali zador gráfico de 5 bandas): Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz Ganancia .................. ±12 d B HPF: Frecuencia .
Español 89 Es.
90 Es.
Español 91 Es.
.
.
.
.
PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Pioneer DEH-P8300UB c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Pioneer DEH-P8300UB - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Pioneer DEH-P8300UB, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Pioneer DEH-P8300UB va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Pioneer DEH-P8300UB, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Pioneer DEH-P8300UB.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Pioneer DEH-P8300UB. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Pioneer DEH-P8300UB ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.