Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 1791 du fabricant Novy
Aller à la page of 28
Gebruiksaanwijzing en installatievoo r schriften Ind uct ie koo kp la ten Free Zone Ins tal lat io n Table à indu ction Free Zone Montage anleitu ng Ind ukt io ns Ko ch feld er Fre e Zone Instr uc ti.
2 INHO UD BESCHRIJV ING ................................................................ .......................................................... 3 T OESTELLEN EN AFMETINGE N VA N DE INSTALL AT IE ....................................................
3 BESCHRIJ VING Toe st el l e n en a fm e ti ng e n v an de i n stall atie INSTA LL A TIEAAN WIJZIN GEN Inst allat ie Ver wijder al l e v erpa kkin gen. De in stalla tie en de e l ektri sche aansluiti ng van het apparaat dienen aan een erkende vakm a n t oevertr ouwd te worden.
4 Verlu c hting van de induct iemod ule Invoerend: het afkoelingssyst eem v erei st e en zek ere ru i m te van ventileren. Om v o ldoende verlu chting voor het elektro nische gedeelte van d e kookz one onder de open in g te bekom en, is er een zek ere af stan d nodig .
5 AASLUITING V AN DE V ERS CHIL LENDE E LEM ENTE N De i nstallatie en aan sluiting van dit toest el di en t t e g ebe u r en d o or e en p r o fe s sio n al di e p e r fe ct op de ho ogte is va n de geldend e regels .
6 a d c b CONFIGUR ATIEPROCE DUR E VOOR DE INWERK INGSTE LLING De pl aat moet worden geco nfiguree rd volge ns onder s ta a n d e pr o c ed u re : I) Opgele t : u m ag niet m eteen recipië nten pl aatsen op de inducti eplaat. II) Koppe l de pl a at l os va n het s tr oom n et : verwijder de stop of schake l de schakelaar uit.
7 ELEKTRISCHE AA NSLUIT ING De i nstallatie en de aanslui ting op h et el ektri sche net m ag enkel toevert rouwd worde n aan een v akm an (el ektric ien) di e op hoogte i s van de voorgesc hreven normen. Na he t m ont eren m oet en de stukken die ond er spann i ng staan bescherm d bli j ven.
8 SOMMAIRE DESCRIPT ION ................................................................ ............................................................ 9 A PPA REI LS ET D I MEN SIO N D ' IN S TA L L A TIO N ........................................
9 DESCRIPT ION Ap p a r e i l s e t d i m en s i o n d ' i n s t a l l a t i o n INSTRU CTION S D’INSTA LL A TION Inst allat ion Reti rez to utes les p arties de l’emballage. L’installa tion et l e branch ement él ectrique de l’appare il sont à confier à des sp éc ialistes agrées.
10 Vent ilat ion des mod ules d ’ind uc tio n Im por tant : le syst èm e de refroidissem ent néces site un ce rtain esp ace d’aé ration. Pour o b te nir une aé rat io n suf fi sant e de l &apo.
11 RACCORDEMENT DES DIF FÉREN TES PA RTIES L'insta llation et l e racco rdem ent de cet appareil ne peuvent être entrepr i s que par un spéc iali ste autorisé. L'insta ll ateur doit ve iller à ce que l es normes en vigueur dans son pays so i ent obse r- vées.
12 a d c b PROCEDUR E DE CONFIGU RATION La table d oit être con figurée suivant l a procédure ci- dessous : I) At t e n t i o n : au départ ne pas mettre de récipients s ur la tab l e à induc tion. II ) Débr anch er la tab le du rés ea u é lec tr iqu e : enlever le f usib le ou coupe r le disj oncteur.
13 CONNEXION ÉL ECTRI QUE L’installa tion de cet appar eil et son branchem ent au réseau électr ique ne doit être conf i é qu’à un é lectr icien parfa item ent au fait des prescript i ons n orm ati ves. La protect i on con tre les pièces sous tension d oi t être ass urée après le m ont age.
14 INHA LTSVERZEIC HNIS BESCHREIBUNG ................................................................ ...................................................... 15 G ER ÄTE UND E IN BA U MA SS E ...........................................................
15 B ESCHREIBUNG Geräte und Einbaumasse EINBA U DER EINZEL KOC HZON EN Ein bau Al le Teil e au sp acken. Da s Ge rät darf nur von ein em El ektr ofachmann eingebau t und ange schlossen werd en. Der Hersteller kann nicht ver antwortli ch g emacht werd en f ür Schäden, d i e durch Fehler beim einbauen oder a nschließen v erursacht w erden.
16 Belü ftun g des I nd uktion smodul s Wic ht ig: das Küh l ungssyst em braucht einen g ewissen Belüftungs raum . Um eine ausrei chende Be lüftung der Ele ktronik im Ko chfel d zu e rzielen, i st unter der Muld e ein gewisser A bstand für Lu f trau m n otwendig.
17 Bemerk ung : - Jede Ein richtung au ßer d enen , d ie auf d en vorhergeh enden Seiten enth a l ten sind, kan n das I ndu ktionsmodul er nst beschäd i gen .
18 a d c b KONFIGUR ATION ANORDN UNG Das Koch feld m us s neu konfi guri ert werden. Bitte folgen Sie nachstehen der Hi n we i s e : I) Wic h ti g : e n t fe r n e n S i e a l le T öp f e v o n Ih r .
19 ELEKTROANSCHLUSS Zum A nsch luss d es G e rätes a n das E lektr onet z be auft ragen S ie einen E lektr o fachm ann, der die landesüb lichen Vorsc hriften d er örtl ichen Elekt roversorgu ng s unternehm en genau kennt un d sorgfältig beachtet.
20 SUMMARY DESCRIPT ION OF T HE A PP LIA NCE ................................ ....................................................... 21 A PPLI ANC ES AND I NSTAL LA T IO N D IM E N S IO N S ............................................................
21 DESCRIPT ION OF THE AP P L I AN CE Ap p l i a n c e s a n d i n s t a l l a t i o n d i m e n s i o n s MULT IZON ES IN STA LLA T ION Inst allat ion Un pack all th e m ate rial. The inst a llat i on and connection of the appliance have to be done by approved speci alists.
22 Vent ilat ion Im p ort an t : th e cooling syst em needs som e ai rfl ow . Take int o acc oun t to ke ep th e gap in fr ont of the air inl et of th e coolin g fan Inst allat ion instr u c ti o n s The insta llat ion co m es un der t he e xc l u si v e res p o n s ibi l i t y o f s p e ci a li s t s.
23 CONNEXION OF THE DIF FERENT EL E MENTS The insta llat i o n of th i s appl iance and the con nectio n to the elec trical netw ork should be ma d e b y an electr ician perf ectly aw are, and in resp.
24 a d c b CONFIGUR ATION PR OCED U RE The t ab le m ust be conf igured. Please im pl ement the follow i ng st eps: I) Important ! Befo re you start, ma k e s u r e t h e r e i s n o mo r e p o t o n .
25 ELECTRICA L CONNECTIO N The insta llat ion of this app lia nce and the conn ecti on to the e lectr i ca l netw ork shou ld be entrusted only to an el e ctr i ci a n p er f ec tl y aw ar e, and in respect of the no rm ati ve regu l ations Pro tec tio n a gains t part s u nder ten sio n must be en sur ed a fter th e bui lding .
26.
27.
13940 /1.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Novy 1791 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Novy 1791 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Novy 1791, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Novy 1791 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Novy 1791, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Novy 1791.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Novy 1791. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Novy 1791 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.