Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Carrycot du fabricant Mountain Buggy
Aller à la page of 75
Mountain Buggy Carrycot Instruction Manual P P A A S S S S E E D D S S A A F F E E T T Y Y P A S S E D S A F E T Y.
English 1-10 Designed and made in New Zealand by Mountain Buggy Ltd . Manufactured by T ritec Manufactur ing Ltd, an ISO 9001 cer ti ed company . Models made to BS 7409:1996, AS/NZS 2088:2000. F rançais 11-20 Conçu et fabriqué en Nouvelle-Zélande par Mountain Buggy Ltd.
1 ENGLISH We l c o m e Co ngra tula tions on your pu rch ase of a Moun tain Buggy carr yc ot. W e k now how pr e cious a nd in spiri ng a new little p erson can be in you r world. It ’ s so impor tant t o be able to sho w your baby t o the world and ju s t as im por t an t to sho w the world t o your bab y .
2 Important: P l e a s e r e a d i n s t r u c t i o n s c a r e f u l l y , f o l l o w t h e m s t r i c t l y a n d k e e p t h e s e i n s t r u c t i o n s f o r f u tu re re fe re n ce. Y o ur c hi ld ’s s af et y is yo u r r es p o nsi b il i t y a n d m ay b e co m pr o mis e d i f y o u do not follow these instruc tions.
3 ENGLISH Remo ving the Sunhood 1. S tandi ng beside you r stroll er and u sing a re asonable degree of for ce , pull the s unhood su ppor t wire t oward s you (by a b out 50mm/2 in ) . 2. Remov e suppor t wire W from s unhood bush J on the side ne arest to y ou.
4 IMPORT AN T IN F ORMA TION F OR DOUBLE A N D TR I PLE STRO LLE R S If you ha ve a double or triple str o lle r you wil l ne ed to r emove the c entr e metal bars of the frame to r elease the domed fabric. Y ou m ay then need t o rea t tach the metal bars without the fabric, depending on whether y ou are attaching a Double or a T win Carr yc ot.
5 ENGLISH Fit t i n g y ou r Ca r r y cot to y o u r S t rol l e r Mountain Buggy o er a range of carryco t and s tr o lle r c ombina tions, so ple ase choose the instructions you need to f ollow from the li s t below based on which ca rr yco t mo del you a re wan ting t o at tach t o which strolle r .
6 Pre par ation Y ou will need to h av e all com p onen ts on the par t s li st shown t o t Carr yc ot t o your str oller . Hav e a lo ok at s ides of Carr yc ot. T her e are thr e e holes on eac h side of Ca rr yc ot to a llo w sn ap lock s t o be t ted.
7 ENGLISH C on fi g ur a t ion 1 I n st r uc t io ns (c o n t i n u e d ) F itt ing the Carr ycot to the F rame 1. En su re s nap lock s are r otat e d so screw holes a re on t op. 2. Open sn ap lock s. 3. P lac e Carr yc ot on to Buggy frame. C on rm positioning a s pic tur e d below .
8 C on fi g ur a t ion 2 I n st r uc t io ns F itt ing the Snap Lock s and Slider Plate to the Carr y cot Pre par ation Make s ure you h ave al l the ne ce ssar y par t s as ou tlined in this pic ture.
9 ENGLISH C on fi g ur a t ion 2 I n st r uc t io ns (c o n t i n u e d ) For Urban (Jungle ) models 5. Fit sec ond sn aplock t o p os ition B. 6. Fit sm all screw and c ove r but ton t o hole C. For T errain Models 5. Fit second s nap lock t o position C.
10 Te r r a i n • Alig n Hole 1 of slid ing plat e with Hole A of Carr yc ot. Align Hole 2 of s liding pla te with hole C of Carr yc ot. • Pl ace screws i nt o Holes 1 and 2. U sing Allen ke y , tigh t en in a clock wise di rec tion. W arning: check that Carr yc ot attachment devic es are c orrec tly engaged before u se.
11 FRANÇAIS Bi e n v e n u e Cong r atu lation s ur l’ acha t de votre Mou nta in Buggy Nacelle . Nous sav ons I’ impor tanc e de vo tre nouvea u né et combien il est précieux da ns v otr e univ ers . Il est très impor tant de pouvoir le mon trer au monde ma is aus si de l ui faire v oir le monde.
12 A n d ’ assurer la sécurité de v otre précieux petit passager , v e uillez consulter ces notes d’ av er tissement a vant d’ utiliser v ot re nacelle Mountain Buggy . Important: li sez ces instr uc tions avec soin, suivez-l es à la let tre et c onser ve z-les p our une utilisation ultérieure .
13 FRANÇAIS E x trac tion du pare - soleil 1. P osition ne z-vou s debout près de vo tre pous set t e et, en appl iqua nt u ne forc e assez modérée, ti rez le su ppor t métallique d u par e -soleil vers v ous ( d’ en v iron 5 0 mm /2 pouces ) .
14 INFORMA T IONS IMPORT A NT ES POUR LES PO USS ET TE S D O U B LE S E T TR I PLE S Si v ous a vez une p oussette double ou triple , vous dev ez enlever les tiges métall iques ce nt rales du ch âss is pour retir er le tiss u. V ous devrez alors rat tacher les tiges sans le ti ssu, selon le t yp e de nac elle ( double ou triple ) à p oser .
15 FRANÇAIS I n st al la t ion d e la n a ce lle s ur v ot re po u s set te La p ose de la n acelle s ur votr e p oussette est sim ple, m ais il est impor tant de s uivre les instruc tions c orrec temen t .
16 Pré par ation Assur e z-vou s d’ avoir t ous les c ompos an t s de la li s te des pièces il lustrée pour pouvoir xer l a nacel le sur vo tre pou sse tte . V ous trouv erez, sur ch aque c ôté de l a nac elle, 3 tr ous pour instal ler les fe rmoirs.
17 FRANÇAIS Ins t r uc t ions 1 P ose de la nacelle sur le châssis 1. Assur e z-vou s que les fe rmoirs son t tournés a n que les tr ous des vi s soient situés v ers le ha ut. 2. Ouvrez les fermoi rs . 3. P lac e z la nac elle s ur le ch âssi s de la poussette .
18 Ins t r uc t ion 2 F i xa tion des fermoirs et de la plaque métallique coulissante à la nacelle - Pré par ation Assur e z-vou s d’ av oir tout es les piè c es nécessaires illustrées ci - dessus. V eui llez note r que ce kit n’ est pas fourni av ec la nacell e ‘t win’ .
19 FRANÇAIS Ins t r uc t ion 2 Modèle Urban (Jungle ) 5. Installez le deuxième fermoir à la pos ition B. 6. Installez la petit e vis et le couvr e b out on dan s le trou C. Modèle tout t errain 5. Installez le deuxième fermoir à la position C. 6.
20 Ins t r uc t ion 2 1 Modèle tout t errain • Alignez le tr ou 1 de la plaq ue c ouli ssant e avec le trou A de l a nac elle. Al ignez le trou 2 de l a plaque c ouli ssant e avec le trou C de l a nac elle. • Pl ac ez les vis da ns les tr ous 1 et 2.
21 DEUTSCH Willkom men Wir gratul ieren ihnen zu m Kauf eines Moun tain Buggy Baby tragekorb (Carr yc ot) . Wir wisse n wie wer t voll u nd ins pirierend e ine neugebor ene kleine P erson in ihr er We lt sein kann. Es ist so wich tig ihr Baby der W elt zu zeigen und ga nz genau so wichtig, ihr em Baby die W elt zu zeige n.
22 Wicht ig: Lesen Sie die Anwei sungen so rgfältig, b efolgen Sie diese s trik t und b ewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen f ür den Z ukunf t au f . Die Sicherheit ihres Kindes lie gt in ihrer V er antwor tung und k ann be einträchtigt werden, wenn S ie den Anweis ungen nicht folgen .
23 DEUTSCH Entfernen des Sonnenschutzes 1. W enn Sie neben ihre m Kinder wagen stehen bringen Sie e in angemessenes Maß an Kraf t auf und ziehen S ie den Sonnen schut z- Stützdrah t zu sic h ( um ca. 5 0mm/2in ). 2. n t fernen S ie den S tüt zdraht W vom Sonnen schut z- Ein f ühru ngs punk t J auf der Seit e die ihnen a m näc hst en lie gt .
24 WICHT IG E INFORMA T IONE N FÜR DOP PEL - UN D DREI SI TZER KINDER W A GEN F al ls S ie einen Z wei- oder Dreis it zer -K inder wagen b esit zen , mü ssen Sie die z entralen Metall stäbe vom Rahmen entfernen um den gewölb ten S to abziehen z u können .
25 DEUTSCH Die Anbring ung des T ragekorbs an den Kinder wagen ist ein fach. T rotzdem ist es wich tig das s Sie die An leitungen korrekt b efolgen. Moun tain Buggy biet et eine Reihe v on Kombi na tions mö glic hke iten von T r agekörben und Kinder wagen an.
26 Vo r b e r e i t u n g Sie mü ssen alle T eile der unt en aufgeführ ten T eilel iste bereitl iegen haben, u m den T ragekorb am Kinder wagen anzubri ngen.
27 DEUTSCH Anl eit ung 1 Befestigung des T ragek orbs am Rahmen 1. St ell en Sie sicher dass die Schnap pschlöss er ge dreht sind , so dass die Sc hraubenlöcher oben si nd. 2. Ö nen S ie die Sc hna ppschlösser . 3. Pl atzieren S ie den T ragekorb auf dem Kinder wagenrahmen.
28 Anbringung der Schnappschlösser und Gleitplatte an den T ragekorb Vo r b e r e i t u n g S tel len Sie sicher da ss Sie al le notwendigen T eile, wie i m obigen Bild dar ges t ellt, zu r V er f ügung h ab en.
29 DEUTSCH Anl eit ung 2 Anbringung der Schnappschlösser 1. Platz ieren Sie ein S chnappschloss üb er d er Ö nun g A . St ellen Sie s icher dass es gena u bündig ist mit der Ö nung im T r ageko rb.
30 Modell T errain • Justiere n Sie L o ch 1 der Gleitpla t te mit dem L och A des T ragekorbs. Justiere n Sie L o ch 2 der Gleitpla t t e mit Loch C des T r agekorbs. • Pl at zieren S ie die Schrau b en in den L ö chern 1 und 3 . Benutzen Sie de n Inbu ssch lü ssel um di e Schra uben im Uhr zeiger sinn fest zu z iehen.
31 IT ALIANO Be nv e nu t o Ci c ongratu li amo c on voi per ave r ac qui s tat o un Moun tain Buggy Ca rr yco t. Ben sappia mo qua nt o prezioso s ia l’ arrivo di u n bamb ino nel vo s tro mondo! È c osì impor tant e pote r mos trar e il nuov o arrivo a l mondo e mostrare i l mondo al v ostro bam bin o.
32 Importante: leggere le i s truzioni atten tament e e se guirle rigor os ament e e conser vare quest e istruzioni per futuri riferi menti. La sicu rez za del vostro ba mbino è l a vostra res p onsabil ità e ques ta sicu rez za può essere c ompromessa se le i struzioni non sono seguit e alla lettera.
33 IT ALIANO Rimozione de l cappuccio parasole 1. Met tet evi di anc o al passeggino , in piedi, e usando un a forz a moder ata ti rat e il lo metallic o di suppor t o al cuppuc cio, ve rso di voi ( di ci r ca cm 5) . 2. T ogliere il lo metallic o W di suppor to d all a bocc ola J del cappuc cio parasole da l lat o più vicino a voi.
34 IMPORT AN TE INF O RMAZ IONE PER I P AS S EGGI NI DOPP I E TRI P L I Se voi a vete u n passeggi no doppio o triplo , dovret e rimuov ere le ba rre metall iche di c entr o del te laio per li berare la st o a coi bottoni a utoma tici.
35 IT ALIANO C ome co ll ocar e i l ca r r y cot ( le t t ino por t at ile ) al pas se g g ino C ollocar e il carr yc ot al s uo buggy è semplic e ma è molto i mpor tan t e seguir e le istruzioni cor r et t am ente.
36 Pre pa raz io ne A vrete bi so gno di a vere tutti i componenti del la lista delle par ti mostrat e nella f ot o qui so t to per attaccar e il Carr yc ot (let tino por tati le) al v ostro pa sseggino. Guar dat e i lati del Carr yc ot. Ci sono tre buch i per ogni la t o del Carr yc ot dove le c hius ure di s icurez z a van no in serit e.
37 IT ALIANO Come c o llocare il Carr yc ot (let tino por t atile ) al telaio 1. Assicu rat evi che le serra ture a sca t t o sono ruotat e in modo che i buchi s i trovino in alt o. 2. Aprit e le serra tur e a scat to . 3. Colloc are il Car r ycot (let tin o p or tatile) sul t elaio de l Buggy .
38 Is t r uzione 2 P er fa v ore eseguite queste ist ruzioni se v olete collocare: Pre pa raz io ne Assicurarsi d i av ere tut ti i p ez zi ne ces sari c ome mostrat o nella f oto sopra.
39 IT ALIANO Solo per i modelli Urban (Jungle) 5. Col lo car e la sec onda serra tura a sca t t o all a p osizione B 6. Col lo care l a se cond a vite e la s ua pr otezione al buc o C Solo per modelli T e rrain 5. Col lo car e la serra tura a scat t o alla pos izione C 6.
40 Te r r a i n • Alli neare Buc o 1 della pia stra scorrev ole con Buc o A del Carr yc ot (lettino p or tatile ) . Alline are Buc o 2 della piastra scorr evole con Buc o C del Carr yco t (let tino portat il e ) . • Col lo care le viti ne i Buchi 1 e 2 .
41 ESP AÑOL B ienvenida Fel icitaciones por comprar u no de los pr oduc t os “Moun tain Buggy Cu na ” Es te c oche para bebe . Nosotr os sabemos cuan pr eciosa e ins pirador a un a personita pequeña puede ser en nuestro m undo.
42 Importante: Impor tant e: L ea la s instrucciones cu idadosament e, s ígal as estric tament e y c onsér vela s para f uturas re fer encias. La seguridad de s u bebe es su res p onsabil idad y puede ser compr ometida si ust e d no sig ue estas instr uc ciones.
43 ESP AÑOL Remo viendo la gorra par a el sol 1. Pa rándose al l ado del coche y u s ando algo de fuer za, empuje el sopor te de al ambr e de la gorra para el sol c ontra s uyo ( ac er ca de 50mm/2 pulgad as ) 2. Rem ueva el sopor te de ala mbre ( W ) desde el doblez de la gorra (J) en el lado ma s c er c ano a u sted.
44 IMPORT A NT E INFORMA CION P AR A C OCHES DOBL ES Y T RI P L ES Si u s ted tiene u n c oche doble o triple , usted neces ita remov er las barra s de metal del c en tro del mar co pa ra soltar la t ela a segurada. T al vez neces ite r ea rmar la s barras de metal si n la t ela, dependiendo si esta Armando u n c oche doble o triple.
45 ESP AÑOL En s a mb l an do l os s o po r tes a l a cun a po r t ab l e En samblar lo s sop or tes a la cu na por table es simple . Sin emba rgo , es impor tant e se gui r las in s truc ciones c orrectas. Los pr oduc tos ‘Mou nta in Buggy ’ ofrece n una variedad de cuna s p or tables y coches para bebe con varia s combin aciones.
46 Pre pa rac ió n U sted nece sita t ener t o dos los c omponent e indicados en l as li s ta de par tes mo strada en el di agrama, pa ra poder instala r la cuna al coche. Obser ve los lado s de la cun a por t able . Hay tr es huecos a cada lado de la cun a para p ermiti r que los sopor tes en tren al lí.
47 ESP AÑOL Pa so tres: Instalando la cuna por table a los marcos del coche 1. Ase gúr ese que los sopor tes sea n girados de modo que los h ueco s para los tr onillo s estén a r riba. 2. Abra los sopor t es 3. P onga la cuna por table encima del ma rc o del coche .
48 Ins t r uccion 2 Ensamblando los sopor tes a la cuna portable y la placa de deslizamiento al coche Pre pa rac ión: As egúrese que tiene todas las par t es necesari as detal ladas en el di agrama arrib a.
49 ESP AÑOL maneci ll as del r eloj h asta que el t ornillo este rme. El sopor te se mo vera en form a ro tativa pero debe estar rmement e asegurado. 3. C one c te el segu ndo sop or te ac orde al modelo de las in s truc ciones ant eriorment e mencionad as.
50 Modelo T errain • Alinee el huec o 1 de la placa de deslizamie nt o con el hueco A de l a cun a por table. Al ine e el huec o 2 de la placa de desl iz amien to c on el hueco C de l a cuna portabl e . • P onga los t ornillo s en los hueco s 1 y 2.
51 NEDERLANDS We l k o m s t g r o e t Pr o ciat met de a ank o op van een Moun tain Buggy Rei s wieg. W e zijn er on s van bewust hoe dierbaa r en ins pir er end een nie uwe k lei ne persoon k an zijn i n uw leven. Het i s zo belangri jk om uw bab y de wereld t e tonen , maa r o ok om de wer eld uw baby t e la ten zien.
52 Belangrijk: le es de instru c ties aandachtig, volg hen stric t en houd ze voor toekomstige raadp leging. De veilig heid van uw kind is uw v erantwo ordelij kheid en k an in geva ar wor den gebrach.
53 NEDERLANDS V e r wijderen v an het zonnescherm 1. S ta naa st uw wandelwagen en gebru ik wat kracht, trek de st eund raad van het z onnescherm na ar u t oe ( ca 50 m m ) . 2. V er wijder de st eundraad (W ) van de bus (J) a an de kant die het d ichtst bij u is.
54 BEL ANGRI JKE IN F ORMA TIE V OOR DUBBELE EN TR I PLE W AN D E L W AG E N M O D E LLE N Indien u een t weevoudige of d rievoudige wa ndelwagen hebt zal u de ce nt rale metalen stangen van het frame moeten v er wijder en om de kap van het ma teri aal t e los te m aken.
55 NEDERLANDS Uw r e i swi eg op d e w an d e lw ag e n p l a a t se n Het plaa t sen van een re iswieg op uw wandelwagen i s zeer eenv oudig. Maa r het is belangrij k om de juist e in struc ties te v olgen.
56 V oorbereiding U heef t alle onder delen nodig die op de onder delenlj s t staan om uw re iswieg aan uw wa ndelwagen vast t e maken. Kijk naa r de zijkan t van uw rei s wieg. Er zijn d r ie openingen aan ieder e zijde van de re iswieg die het va stmak en van knipslo ten t o ela t en.
57 NEDERLANDS Reiswieg op het F rame monteren 1. Z org e r voor dat de knip slo t en gedraaid zitten zoda t de schroefopen ingen zic h boven aan bev ind en . 2. Open de k nip slo ten. 3. P laats de rei swie g op het frame van de Buggy . Bevestig plaa tsing zoal s hier onder i s weergegeven.
58 Ins t r uc t ie 2 Monteren v an de Knipsloten en de Schuifplaten op de reiswieg V oorbereiding Z org e r voor dat u a lle noodz ak eli jke delen hebt zoal s we ergegeven i n de t eke ning bov enaan.
59 NEDERLANDS de schr oef vast zit. Het k nips lot zal nog s teeds ku nnen draai en, m aar is st evig vast gema ak t. 3. Maak het twee de knipslo t vast volgens de modelinstruc ties onderaa n . V oor Urban (Jungle ) modellen 5. Breng 2 de k nip slot in positie B aa n 6.
60 Te r r a i n • Pa s Openin g 1 van de sch uifplaat a an aa n Op eni ng A van de r ei s wieg. Pas Open ing 2 van de schu ifplaa t aan a an Openi ng C van de r eiswieg. • Pl aats schr o eve n in Openi ngen 1 en 2 . G ebrui k de zes k an tsleut el, m aak va s t met de wijze rs van de klok mee.
61 SVENSKA Vv ä l k om n a Grattis till d it t köp av en Moun tain Buggy Babylif t barn vagn. Vi vet hur vä rdefull och in spirera nde en n y liten person kan vara i Ditt liv . Det är ga ns k a vik tigt att ha möjl ighet en at t visa världe n för Din bebi s, men lika vik tigt är det att även visa Din bebi s för världen.
62 Vik tig: läs instr uk tionerna no ga, tillämpa dem s trik t o ch be håll denna manual som f ramtida r e f e r e n s . D i t t b a r n s s ä k e r h e t ä r d i t t a n s v a r o c h k a n ä v e n t y r a s o m d u i n t e f ö l j e r d e s s a instru k tioner .
63 SVENSKA A tt ta bor t solsk yddet 1. S tå bredvid di n barnvag n och an vänd lit e s t yrka, dra sols k yddets stödtråd mot dig 8ca 50 m m ) . 2. T a b or t stödtråden ( W ) f rån sols k yddets hyl s a (J) mot sid an som är n ärmast dig. 3.
64 VIK TIG INFORMA TION F ÖR DUBBEL OCH TRI P PEL BAR N V AGN S M O D E LLE R IOm du h ar en d ubbel eller tri ppel barn vagn må s te d u ta b or t de cen trala metal lstänger från ramen för a t t lossa ma t eria lets huv .
65 SVENSKA A t t monter a di n ba byl if t p å b a r nv ag n en A t t mont era din ba bylif t på barn vagnen är gan ska enkelt. Det ä r dock vik tigt a t t föl ja de rätta in struktione rna.
66 För b e re d e ls e Du behöve r all a delar som nns med på li s tan med delar , för att f ästa din ba bylif t på din barn vagn. T it ta på babyl if ten s sid a . Det nn s re öppning ar på varje s ida av bab y lif ten, som til låt er att tr ycklås fästas .
67 SVENSKA A tt montera bab ylif ten på ramen 1. Se till a t t tr ycklåsen ä r svängda så at t skruvöppni ngarna be nner sig ö verst. 2. Öppna tr ycklåsen. 3. P lac era babylif te n på barnvag nen s ram. P lacera den såsom det åt erges här nedan.
68 Ins t r uk t ion 2 A tt montera tr y cklåsen och skjut plåtan på bab ylif ten För b e re d e ls e Se till a t t du har al la nödvändig a delar såsom det står på bilden ova n.
69 SVENSKA För Urban (Jungle ) modeller 5. Mont era andra tr yc klåset på position B 6. Mont era lit en skruv och sk ydd sk na ppen på öppning C För T errain Modeller 5.
70 Te r r a i n • Anpas s a skjutplå tans Öppni ng 1 till babyl if ten s Öppning A. Anpassa öppni ng 2 till ba bylif t ens Öppning C. • Pl acera skruvarna i Öppn ingarna 1 och 2 .
.
.
INTERNA TIONAL DISTRIBUT ORS Mountain Buggy New Zealand & Head O c e F reepost 4432 (within New Zealand) PO Box 38-781, Wellingt on Mail Centre, New Zealand Ph: (04) 568 1590 or 0800 428 449 F ax: (04) 569 6239 Email: info@mountainbuggy .com www.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Mountain Buggy Carrycot c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Mountain Buggy Carrycot - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Mountain Buggy Carrycot, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Mountain Buggy Carrycot va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Mountain Buggy Carrycot, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Mountain Buggy Carrycot.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Mountain Buggy Carrycot. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Mountain Buggy Carrycot ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.