Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BDF452 du fabricant Makita
Aller à la page of 28
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES GEA002-3 W ARNING: Read all instructions.
3 11. A void accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with y our finger on the s witch or plug- ging in power tools that ha ve the s witch on invites accidents. 12. Remo ve any adjusting key or wrenc h before turning the power tool on.
4 4. Hold the tool firmly . 5. Keep hands awa y from r otating parts. 6. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 7. Do not touch the drill bit or the workpiece imme- diately after operation; they ma y be extremely hot and could burn y our skin.
5 until it locks in place with a little click. If y ou can see the red par t on the upper side of the button, it is not lock ed completely . Insert it fully until the red par t cannot be seen. If not, it may accidentally f all out of the tool, causing injury to you or someone around you .
6 Adjusting the fastening torque The fastening torque can be adjusted in 17 steps b y turn- ing the adjusting ring so that its graduations are aligned with the pointer on the tool body . The fastening torque is minimum when the number 1 is aligned with the pointer , and maximum when the marking is aligned with the pointer .
7 Screwdriving operation CA UTION: • Adjust the adjusting ring to the proper torque lev el for y ou r w or k. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Star t the tool slowly and then increase the speed gradually .
8 Raise the arm par t of the spr ing and then place it in the recessed par t of the housing with a slotted bit screw- driver of slender shaft or the like . Use pliers to remov e the carbon brush caps of the car- bon brushes. T ake out the worn carbon brushes, inser t the new ones and replace the carbon brush caps in rev erse.
9 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES GEA002-3 A VERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions.
10 moindres lorsqu ’ un cordon con ç u pour l ’ ext é rieur est utilis é . Sécurité personnelle 9. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque v ous utilisez un outil électrique.
11 26. Lorsque v ous n’utilisez pas la batterie, rangez-la à l’écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, c lous, vis ou autres petits objets métalliques qui risq uent d’établir une connexion entre les bornes.
12 4. Si l’électrol yte pénètre dans vo s yeux, rincez- les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue . 5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur .
13 Allumage de la lampe av ant A TTENTION: • Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur la g â chette pour allumer la lampe . La lampe demeure allum é e tant que la pression sur la g â chette est maintenue. La lampe s ’é teint de 10 à 15 secondes apr è s la lib é ration de la g â chette.
14 ASSEMBLA GE A TTENTION: • Assurez-vous toujours que l ’ outil est hors tension et que sa batterie est retir é e avant d ’ effectuer tout trav ail dessus. Installation ou retrait de l’embout ou du foret T our nez le manchon en sens inverse des aiguilles d ’ une montre pour ouvrir les m â choires du mandrin.
15 Pe rç a g e T our nez d ’ abord l ’ anneau de r é glage de sor te que le pointeur indique le rep è re . Proc é dez ensuite comme suit. Per ç ag e d u b oi s Quand vous percez dans du bois , vous obtiendrez de meilleurs r é sultats av ec des forets en bois m unies d ’ une vis-guide.
16 Utilisez des pinces pour retirer les bouchons des charbons. Enle vez les charbons us é s, ins é rez les neufs et remettez en place les bouchons. Assurez-vous que les bouchons sont bien introduits dans les orifices des charbons. R é installez le couvercle arri è re et serrez les deux vis à fon d .
17 ESP AÑOL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
18 Seguridad personal 9. Esté atento, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
19 se produce el contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, debe buscar además asistencia médica. El l í quido expulsado de la bater í a puede causar irritaci ó n o quemaduras. Servicio técnico 28.
20 corriente may or , quemaduras posibles e incluso una falla. 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). 7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto.
21 Iluminación de la lámpara delantera PRECA UCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Apriete el interruptor de gatillo para encender la l á mpara. La l á mpara seguir á encendida mientras el gatillo est é siendo apretado .
22 MONT AJE PRECA UCIÓN: • Aseg ú rese siempre de que la herramienta est é apagada y el car tucho de bater í a extr a í do antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o desmontaje de la punta de atornillar o la broca Gire el anillo hacia la izquierda para abrir las garras del mandril.
23 Operación de taladrado Primero, gire el anillo de ajuste de f orma que el puntero quede apuntando a la marca . Despu é s proceda de la forma siguiente. T aladrado en Madera Cuando taladre en madera, los mejores resultados se obtendr á n con brocas para madera equipadas con un tornillo gu í a.
24 Aseg ú rese de que las tapas de las escobillas de carb ó n hay an encajado en f orma segura en los orificios de los por taescobillas. V uelva a instalar la cubier ta posterior y apriete los dos tornillos fir memente.
25.
26.
27.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th defects or other reproductiv e har m.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita BDF452 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita BDF452 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita BDF452, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita BDF452 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita BDF452, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita BDF452.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita BDF452. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita BDF452 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.