Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 6349D du fabricant Makita
Aller à la page of 32
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES GEA002-2 W ARNING: Read all instructions.
3 11. A void accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in. Carrying power tools with y our finger on the s witch or plug- ging in power tools that ha ve the s witch on invites accidents. 12. Remo ve any adjusting key or wrenc h before turning the power tool on.
4 7. Do not touch the drill bit or the workpiece imme- diately after operation; they ma y be extremely hot and could burn y our skin. 8. Some material contains chemicals which may be toxic. T ake caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.
5 and slip it into place. Alwa ys insert it all the way until it locks in place with a little clic k. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. • Do not use force when inserting the batter y car tridge.
6 NO TE: • When changing the position from “ “ to “ “ , it may be a lit tle difficult to slide the mode change lev er . At this time, s witch on and run the tool f or a second at the “ “ position, then stop the tool and slide to your desired position.
7 The adjustable depth rod is used to drill holes of uniform depth. Loosen the clamp screw , set to desired position, then tighten the clamp screw . Hook The hook is conv enient f or temporarily hanging the tool. This can be remov ed without using a tool.
8 K eeping the hook in this position, rotate it upwards to the angle 90 ° and push both ends fully in the direction of arrow as shown in the figure . OPERA TION Screwdriving operation First, slide the action mode change lev er to the position of symbol and select the fastening torque .
9 MAINTENANCE CA UTION: • Alwa ys be sure that the tool is s witched off and the battery car tridge is removed bef ore attempting to perform inspection or maintenance. Replacing carbon brushes Remov e and check the carbon brushes regularly . Replace when they wear do wn to the limit mark.
10 EN0006-1 MAKIT A LIMITED ONE YEAR W ARRANTY W arranty P olicy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before lea ving the f actory . It is warranted to be free of defects from w orkmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
11 FRENCH SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE GEA002-2 A VERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions.
12 8. Lorsque v ous utilisez un outil électrique à l’exté- rieur , utilisez un cor don prolongateur conçu à cette fin. Le risque de choc é lectrique diminue lorsqu ’ un cordon con ç u pour l ’ ext é rieur est utilis é . Sécurité personnelle 9.
13 en cour t-circuit des bornes de batterie peut causer des br û lures ou un incendie. 27. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la batterie, il peut y av oir fuite d’électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide.
14 exemple des c lous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie pourrait pro- voquer un f ort courant, une surc hauffe, parfois des b lessures et même une panne.
15 In verseur L ’ outil poss è de un inv erseur qui permet de changer le sens de rotation. Enfoncez le le vier in verseur du c ô t é A pour une rotation dans le sens des aiguilles d ’ une mon- tre, ou du c ô t é B pour une rotation dans le sens in verse des aiguilles d ’ une montre.
16 Le couple de serrage peut ê tre ajust é sur l ’ une ou l ’ autre de 16 positions, en tournant l ’ anneau de r é glage de sor te que ses graduations s ’ alignent sur le pointeur du b â ti de l ’ outil. To u t d ’ abord, glissez ce le vier de changement de mode vers la position du symbole .
17 Crochet Le crochet est pratique pour accrocher temporairement l ’ outil. Son retrait ne n é cessite aucun outil, et il peut ê tre install é d ’ un c ô t é comme de l ’ autre de l ’ outil. Installation et retrait du crochet A) Retrait Retirez la batterie de l ’ outil.
18 En maintenant le crochet dans cette position, tournez-le vers le haut jusqu ’à un angle de 90 ° et enfoncez compl è - tement les deux ext r é mit é s dans le sens de la fl è che, comme indiqu é sur la figure.
19 ENTRETIEN A TTENTION: • Assurez-vous toujours que l ’ outil est hors tension et que la batterie est retir é e avant d ’ y eff ectuer tout trav ail d ’ inspection ou d ’ entretien. Remplacement des charbons Retirez et v é rifi ez r é guli è rement les charbons.
20 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspect é rigoureusement et test é avant sa so r t ie d ’ usine. Nous garantissons qu ’ il sera ex empt de d é f aut de f abrication et de vice de mat é riau pour une p é riod e d ’ UN AN à p a r t i r d e l a d a t e d e s o n achat initial.
21 SP ANISH ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
22 imiento. Los cables da ñ ados o enredados aumen- tar á n el riesgo de que se produzca una descarga el é ctrica. 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de e xtensión apropi- ado para uso en exteriores.
23 26. Cuando la batería no esté siendo utilizada, guárdela alejada de otr os objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, c lav os, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer conexión entre un terminal y el otro.
24 6. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque los terminales con ningún material conductor . (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como cla vos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia.
25 Freno eléctrico Esta herramienta est á equipada con un freno el é ctrico. Si la herramienta dejase de pararse enseguida repetida- mente despu é s de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento.
26 Ajuste de la torsión de apriete La torsi ó n de apriete puede ajustarse en 16 pasos girando el anillo de ajuste para que sus graduaciones queden alineadas con el puntero del cuerpo de la her- ramie nta . En primer lugar, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento a la posici ó n del s í mbolo .
27 Instalación y desmontaje del gancho A) Desmontaje Quite el car tucho de bater í a de la herramienta. P onga la herramienta en una superficie estab le y nive- lada. Expanda un extremo del gancho hacia afuer a y desl í celo hacia abajo mientras lo e xpande.
28 Manteniendo el gancho en esta posici ó n, g í relo hacia arriba 90 ° y presione ambos extremos completamente en la direcci ó n de la flecha como se muestra en la figur a.
29 MANTENIMIENT O PRECA UCIÓN: • Aseg ú rese siempre de que la herramienta est é apagada y el car tucho de bater í a extr a í do antes de intentar realizar una inspecci ó n o mantenimiento . Reemplazo de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carb ó n.
30 EN0006-1 GARANTÍA LIMIT AD A MAKIT A DE UN AÑO P olítica de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustiv amente antes de salir de f á brica. Se garantiza que va a estar libre de def ectos de mano de obra y mate- riales por el periodo de UN A Ñ O a par tir de la fecha de adquisici ó n original.
31.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductive harm.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Makita 6349D c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Makita 6349D - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Makita 6349D, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Makita 6349D va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Makita 6349D, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Makita 6349D.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Makita 6349D. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Makita 6349D ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.