Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 1700 du fabricant Anschutz
Aller à la page of 33
Bedienungsanleitung Instruction Leaf let Bitte sorgfältig lesen, bevor Sie dieses Gew ehr zusammenbauen oder benutzen. Please read carefully before you assemble or operate this r ifle.
2 Index Definitions ..................................................... p.03 Preface .......................................................... p.27 Safety instructions ........................................ p.2 7 General handling of rifles and pistols .
3 Begrif f sbestimmungen / Def initions 1 Schaf tbacke 2 K ammergr if f 3 Sicherung 4 Schloss 5 V erschlusshülse 6 P atronenauswurfbereich 7 Visierung 8 Lauf 9 Mündung 1 0 Riemenbügel 1 1 Fischhaut.
27 Preface Dear Friends of ANSCHÜTZ, Y ou have made a good choice, now that you have decided to buy an ANSCHÜTZ product. The man y great results obtained with ANSCHÜTZ rifles by shooters, participa.
28 DO NO T USE ANY FIREARM WITHOUT A COMPLETE KNO WLEDGE AND UNDERST ANDING OF IT’S SAFE USE AND PROPER HANDLING CHARACTE- RISTICS. W arning: This rifle can be dangerous if it is not used correctly or if this instr uction leaflet is not obser ved.
29 your rifle in an indoors range, make sur e it is adequately ventilated. Make sure that there is a safe bullet trap which can be seen from all sides and that there is no one in the vicinity of your target. Be absolutely sure of a safe backstop and target.
30 corrosion etc. or when it dropped. When you assemble or disassemble y our firearm, nev er tr y to do it by force. Unqualified handling or disassembly can cause injuries or irreparable damage of the rifle. 1 0. Y our rifle should always be handled with extreme care.
31 Liability 1 . ANSC HÜTZ does not assume any responsibility or payment of damage claims for damages of any kind resulting from the disregard of these instructions, non-qualified treatment or repair.
32 1 720 Caliber: .22 Win. Mag. R.F . Barrel length: 58 cm / 23“ T ot al length: 1 08 cm / 43.5“ W eight approx.: 3.4 kg / 7 .5 lbs Magazine: 4-shot 1 730 Caliber: .22 Hornet Barrel length: 58 cm / 23“ T ot al length: 1 08 cm / 43.5“ W eight approx.
33 The lateral safety can be operated in cocked condition. The rifle is • safe, when the safety wing is at t he lef t stop so that t he „S“ (safe) is visible. • ready for shooting when the safety wing is at the right st op. The letter „F“ is visible on the safety wing (see picture – the rif le is ready for shooting).
34 Bolt The ANSCHÜTZ bolt The ANSCHÜTZ bolt is designed to be ex- tra strong and reliable and is manufactur ed to the closest tolerances. Bolt and cam are lapped to assure v er y smooth operation. It has a double locking device. When the wing safety is in the down position both the firing pin and the bolt handle are locked.
35 Caution: •For rifles in cal. .222 Rem. depress the catch at the base of t he bolt handle as shown. •Hold bolt with safety up and remove safety with signal pin and spr ing as shown.
36 •Replace the sleeve and mak e sure t hat the slot in t he sleev e lines up with t he firing pin lug. •Replace the firing pin assembly and make sure that the lug lines up wit h the longer slot in the bolt body and t he bottom of the recess at the bolt handle as shown.
37 •Replace the safety with t he signal pin and spring and make sure that the safety wing lines up with the fir ing pin lug and that the signal pin is properly seated. •T urn t he bolt handle counter-clockwise and the wing safety cloc kwise as fas as they will go.
38 T wo and single stag e trigg ers 1 . Trigger weight Adjust the trigg er weight with set scre w No. 2: • if y ou turn it to the r ight (clockwise): trigger weight is increased (+) • if you turn .
39 mately 1 / 8 turn each). •Repeat this process until y ou do not feel the second st age an ymore. Then turn 1 / 4 turn back to the r ight. Thus the optimum sear engagement is adjusted. The sear engagement is too shor t: There is no second stage. The trigger releases un-defined without second stage.
40 the trigger immediat ely . N ev er walk about with t he trigger cocked. Before y ou load the rifle c heck t hat the trigger really does operate properly . Y ou should be able to fire a round in these following three ways: • Pull the front trigger until the r ifle fires.
41 you with your inde x f inger to the st op and hold it there until you have slo wl y released the rear trigger and it has returned to its normal position. • Af ter wards slo wly release the front trigger in the same manner. Note: In both cases t he bolt remains cocked.
42 the highest position (tur n it b y 1 80 ° and fix it then). T o do t his you need a 2 mm hex ke y and per haps tweezers. • if you turn it to the left (count er-clockwise): Y ou release the screw • if y ou turn it to the r ight (clockwise): Y ou tighten the screw Attention: Please ensure the trigger cam is positioned correctly .
43 Adjustment of an optimum sear engag ement: Make sur e your rifle is not loaded. Cock your rifle and release the trigger. Check if the trigger releases as desired. The sear engagement is too long: There is a small distance between the second stage and t he release of the trigger.
44 6. Adjustment of the trigger blade • Loosen hex scre w N o. 7 • T r igger blade No. 6 can be moved in the longitudinal guide and can be tilted laterally . 7 . Change of two-stag e trigger into single stage trigger Adjusting process: •T urn f irst stag e weight scre w No.
45 The trigger catches the f iring pin, but the trigger does not release: • Make sure that the safety of the trigger is released. • Check if there is a trigger cam and t hat it is attached correctly . •The trigger st op set scre w No. 8 is screw ed in too much.
46.
47 Sight Set Folding rear sight and tangent rear sight 1 . Elevation of folding rear sight: • Loosen slightly both screws at the rear sight •Shots are too low: Raise the slide • The shots are too high: Lower the slide 2.
48 W arranty A warranty of 2 year s will be issued. P ar ts which are subjected to wear are not part of this warranty . In t he case of warranty w e substitute the defective par ts free of charge. Cases of warranty will only be accepted if the article in q uestion and the corres- ponding purchase receipt plus filled-in warranty card ar e presented.
49 F ABRIKA TIONS-NR.: Serial-No. / N uméro de série: DA TUM DES VERKAUFS: Date / Date d‘achat : GEKAUFT BEI: This item was bought from / Détaillant: Stempel und Unt erschrif t des Fachhändlers .
50 ✄ <<<<GARANTIE>>>> Cet article n‘a été mis en vente qu‘après une vérification minutieuse des pièces et matières à tous les stades de la fabrication ou après avoir subi un contrôle de fiabilité et de bon fonctionnement au banc d‘épreuve.
51 Serial-No. Date / Date d‘achat : This ri fle was bought from: Stamp of dealer ✄ <<<<WARRANTY>>>> After t hrorough testing of materials and finished par ts this item has passed a rigid final inspection as well as proof testing or test shooting.
52 ✄ Factory Service & Repair Centers USA Congratulations on the purchase of one of the world‘s greatest pis tols. T o obtain ser vice or repair for your ANSCHÜTZ product send the gun together wit h the filled-in warranty card freight prepaid to the National Ser vice Center for ANSCHÜTZ at t he following address: Gunsmithing, Inc.
53 W e are proud to be a member of:.
.
.
J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co. KG Jagd- und Sportwaf fenfabrik Daimlerstrasse 1 2 D-890 79 Ulm / GERMANY P ostfach 1 1 28 D-8900 1 Ulm / GERMANY T elefon (++49)-(0)-73 1-40 1 2-0 T elef ax (++49)-(0)-73 1-40 1 2-700 anschuetz-spor t.com JGA-Info@anschue tz-spor t.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Anschutz 1700 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Anschutz 1700 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Anschutz 1700, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Anschutz 1700 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Anschutz 1700, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Anschutz 1700.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Anschutz 1700. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Anschutz 1700 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.