Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Rider du fabricant Jane
Aller à la page of 144
INSTRUCTIONS.
2 RIDER español english français deut sch italiano portuguê s nederlands norsk svensk a pусский dansk polski slovenščina slovensko český magyar 15 21 27 33 39 45 51 57 63 69 75 81 87 93 9.
3 figur es 1 2.
4 3 4.
5 figur es 5 6 “CLACK”.
6 7 7.a.
7 figur es 8 8.a 8.a PRO-FIX.
8 9 10 11.
9 figur es 12 12.a.
10 14 13 13.a.
11 figur es 16 15.
12 17 19 18 19.a STOP 17.a GO HARD SOFT.
13 figur es 21 20.
14 RIDER.
español 15 INDICE Advertencia s 1. MON TAJ E Y DES MO NTAJ E DE L AS R UEDA S 2 . PLE GA DO Y D ESP LEG AD O 3. SISTEMA PRO- FIX 4 . MO NTAJ E Y DES MO NTA JE D E L A HA MAC A 5. A J US TE D EL Á NG ULO D E L A H AM AQUI TA 6. U SO DE L AP OY AB R A ZOS D E SEG UR IDA D 7 .
16 RIDER ADVERTENCIAS A DVER TEN CIA S Impor tante – Guardar estas instrucciones para consult as f uturas . ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido. ADVERTENCIA: A segurars e de que todos los disposi tivos de cierre están eng ranados antes del uso.
español 17 El dis positivo de estacionami ento debe activarse al colocar y retirar a los niños del vehícul o. Cualqu ier carga fijada al man ill ar y/ o a la par te trasera del respaldo y/ o a los laterales del vehícu lo afect a a la estabilidad de éste.
18 RIDER El ch asi s de s u co ch eci to in clu ye e l si st em a PRO - F IX , p re pa - rad o pa ra in cor po ra r las s ig uie nt es e lem e nto s de s eg ur ida d pa ra au to: Mi cro , Trans po r ter, Ma tri x Li ght y S tra ta .
español 19 El ma nill ar pu e de aj us t ar se e n 7 po si cio ne s di s tint a s. P ul se sim úl ta nea me nt e los b ot on es s itu ad os a a mb os l ad os d el m a - nillar. 14 El ap oya bra zos d e se gu rid ad e s tá d is eñ ad o par a en ca jar e n lo s alo jam ien to s dis pu e st os e n la ha ma qui ta .
20 RIDER Par a aju st ar e l fr en o: En ca s o de n ec es it ar un a ju st e má s pr eci so s ig a la s ind ic aci on es d e la fi gu ra. 18 11.- USO D EL F RE N O DE ES TACI ON AM I EN TO Par a blo qu ea r las r ue da s d ela nte ra s, p ul se e l bo tón u bi ca do de trá s de c ad a po r t aru e da s del an ter o.
español 21 Es te a r tíc ulo d is po ne d e gar ant ía se gú n lo e s tip ula do e n la l ey 23 / 2 00 3 de 10 d e jul io. C on se r var l a fac t ura d e co mpr a, e s imp re s cin dib le s u pre s en ta ció n en l a tie nd a do nd e ad qui río e l pr odu c to p ara j us ti fic ar s u vali dez a nte c ua lqu ie r rec lam ac ión .
22 RIDER.
english 23 T ABLE OF CONTENTS Warnings 1. FIT TI N G AN D RE MOV IN G TH E WH EEL S 2. FOLDING AND UNFO LDING 3. P RO - FI X SYS TE M 4. FIT TING AND RE MOVING THE HAMMOCK 5. AD JUSTING THE ANGLE OF THE HAMMOCK 6. U SI NG T HE SA FE T Y A RM RE ST 7 .
24 RIDER WARNING WARNING Impor tant – Keep these instruc tions for fu - ture reference . WARNING Never le ave you r child una t - tended. WARNING En sure that al l the locking de - vices are engaged before use. WARNING T o a void inj ur y ensure that y our child i s k ept away when unfo lding and fold - ing t his pr oduc t .
english 25 of the vehic le will a f fec t the stabilit y of the vehi cle. This vehi cle has been designed to be used by one chil d. Do not use it with more chil - dren at the same time. Never use accessories that h ave not been approved by JANÉ, S. A .
26 RIDER Bef or e us ing t he R ID ER p us hc hai r for t he fi rs t ti me i t is n ece s - sa r y to fi t the r ear w he el s . T o fit t he w he el s pr es s th e bu t ton on th e mi dd le of t he w he el an d in se r t th e ax le in to th e re ar wh ee l be are r an d pu sh u nti l it s lot s fi rml y int o pla ce .
english 27 Th e ha ndl eb ar c an b e se t to 7 di f fe ren t po si tio ns . Si mul t a - ne ou sl y pre s s th e bu t ton s on b ot h sid e s of th e ha ndl eb ar. 14 Th e sa fe t y arm re s t is d es ign ed t o fit i nto th e sl ot s on t he hammock.
28 RIDER T o lo ck t he fr on t wh ee ls , pr es s th e bu t to n sit ua ted b e hin d ea ch fr on t wh ee l bea re r. 20 13. - LOC K IN G T HE F RO NT W HE EL S Do n ot e xp os e th e up hol s ter y to th e sun f or p rol on ge d pe - rio d s of tim e.
english 29 INFORMA TION ABOUT THE GUARANTEE Th is ar t icl e co me s wi th a gu ara nte e in a cco rd an ce wi th t he pr ovi sio ns o f law 2 3 / 20 03 o f 10 th Ju ly.
30 RIDER.
français 31 T ABLE OF CONTENTS Av er tissements 1 . MO NTAGE ET D ÉM ON T AG E DES R OUE S 2 . PL IAG E ET D ÉP LI AGE 3 . SYST ÈM E PRO - FI X 4 . MO NTAGE ET D ÉM ON T AG E DU H AM AC 5 . RÉG L AGE D E L ’ A N GL E D’ IN CL I NA IS ON D U HA MAC 6 .
32 RIDER A VERTISSEMENT A VER TI SSEM ENT Impor tant – Conser ver ces instructions pour consultation ultérieure. A V ERTISSEME N T Ne jamai s laisser votre enfant sans sur veillance. A V ERTISSEME N T S’ assurer que tous les dispositi fs de verrouillage sont enclenchés avant utilis at ion.
français 33 Utili sable pour des enfants d e moins de 6 mois uniquement a vec d es accessoires approuves par JANÉ Le dispositi f de stationnement doit être activé pour installer ou retirer les enfants du véhi cule.
34 RIDER Le c hâs si s de v ot re po u ss et te i nc lut l e s ys tè me P RO - FI X , il p eu t re cev oir l es d if fé re nt s él ém en ts c on çus p ou r l’au tom ob ile : Mi cro, Tran sp or t er, Ma tri x Lig ht e t Str at a.
français 35 L e gar de - c or ps a é té co nç u po ur s’e mb oit er d an s le s em pla - ce me nt s si tué s su r le h ama c . Si vo us l e dé si rez vo us p ou vez l ib ére z sim pl em en t un cô té e t le gar de - c or ps r es te ra to ta lem e nt ar t icu lé d e l’aut re cô té .
36 RIDER AC TI V ER LE F REI N: B ai ss ez la m an et te . 17 DÉS AC T IV ER L E FRE IN : Rel ev ez la ma ne t te. 1 7. a Pou r ré gl er le f re in: Si un r ég lag e pl us p ré ci s s’avèr e né ce ss ai re su ive z le s in dic at ion s de l a fig ure .
français 37 INFORMA TIONS SUR LA GARANTIE Ce t ar ti cle d is po se d ’un e ga ran tie c om me s tip ul é dan s la l oi 23 / 2 00 3 du 10 ju ille t 20 0 3.
38 RIDER.
39 deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Anmerkungen 1. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER RÄDER 2. ZUS AMMEN- UND A USEINANDERKL APPEN 3. PRO- FIX-SYSTEM 4. BEFE STIGEN UND ENTFERNEN DE R HÄNGEMA T TE 5. WINKELEINSTELLUNG DER HÄNGEMA T TE 6. BENUTZUNG DER SICHERHEITSARMLE HNE 7 .
40 RIDER WARNUNG WARNUNG WICHTIG — A nleitung für spätere Rück - fragen aufbewahren. WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nie unbe - aufsichtig t. WARNUNG V ergewissern Sie sich vor G e - brauch, dass alle V errieg elungen geschlos - sen sind.
41 deutsch Die Feststellvorrichtung muss beim Hinei n - setzen und Herausnehmen der Kinder aus dem Fahrzeug aktivier t werden. Jede am Lenker und/oder auf der Rückseite der Rück enlehne und /oder an den Seiten des Fahrzeugs befestigte Last beeinträch - tigt seine S ta bilität.
42 RIDER Bev or Si e de n Sp or tw ag en R ID ER zum e r st en M al b en ut ze n, mü ss en d ie Hi nte rr äd er b ef es ti gt w erd en . Zu r Bef es ti gu ng de r Rä de r dr ücke n Si e auf d en K.
43 deutsch Die S ic he rhe it s arm le hn e wu rde z um Ein ra st en i n de n in de r Hängematte an geordneten A u ssparungen entworfen. Wenn Sie e s w ün sc he n, kön ne n Si e nur e ine S ei te l ös en u nd di e Ar mle hn e wi rd am a nd er en En de v ölli g fr ei b ewe gli ch s ein .
44 RIDER BR EMS EN : Dr üc ken Si e de n He be l na ch un te n. 17 BR EMS E LÖS EN : Dr üc ken Si e de n He be l na ch o be n. 1 7. a Um di e Br em se e inzu s tel le n: Fall s die s e ein er g en au ere n Ju s tie ru ng b ed ar f, die A nl eiu tu ng en d er A bb ild un g 18 beachte n.
45 deutsch INFORMA TIONEN ZUR GARANTIE Die s er A r tike l hat G ara nti e lau t d en Be s tim mu ng en d es G e se t - zes 2 3 / 20 0 3 vom 10 . Jul i 20 03 .
46 RIDER.
47 italiano T ABLE OF CONTENTS Av ve r te nz e 1. MON TA GG IO E S MO NTAGGI O DE LL E RUO TE 2. APERTURA E CHIUSURA 3. SISTEMA P RO-FI X 4 . MO NTAGGI O E SM ON T AG GI O DE LL A SED UTA 5. R EGO LA ZIONE D ELL ’INCLINAZIONE DE LL A SED UT A 6. U SO DE L MA NI COT TO DI S I CU REZ Z A 7 .
48 RIDER A VVERTENZA A V VER TENZ E Impor tante – Conser vare le presenti istru - zion i per consul tazioni future. A V VERTENZ A: non lasciare ma i il bambino privo di vigil anza. A V VERTENZ A: assicura rsi che tut ti i di - spositivi di ch iusura s iano inseriti prima d e l l ’u s o .
49 italiano Il dispos itivo di stazionament o deve esse - re attivato quando si posi ziona e s i ritira i l bambino dal veicolo. Qualunque carico fissato a l manubrio e/o all a par te posteriore dello schien ale e/o ai lati del prodotto ne comprom ette la st a - bilit à.
50 RIDER Il te lai o de l pa ss eg gi no è do t ato di s is te ma P RO - FI X , p red i - sp os to p er a cc ogl ier e i se gu en ti p rod ot t i pe r la si cu rez za d el ba mbi no in a ut o: Mic ro, Tran sp or t er, Ma tri x Lig ht e St rat a. 8- 8.
51 italiano ATT EN ZIO N E: La p o sizi one P v a at ti vat a s olo p er r en de re più s em pl ice l a chiu s ura , ma n on è co ns en ti to ut iliz za rla pe r il tr as po r to de l ba mb ino .
52 RIDER FRE NA RE: S pi ng er e la le va ve rs o il b as so . 17 DI SI NS ER IR E IL FR EN O: Po r t are l a lev a ver s o l’alt o. 17. a Pe r re gol are i l fre no: Ne l ca so i n cui s ia n ece s sa ria u na re g ola zion e pi ù pr eci sa , s eg uir e le in di ca zion i de lla fi gu ra.
53 italiano INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Qu es to a r tic ol o è com pl eto d i ga ranzi a, s e con do q ua nto s t a - bili to d alla l eg ge 2 3 de l 10 lu glio 2 0 03 .
54 RIDER.
português 55 T ABLE OF CONTENTS Advertência s 1. MON TA GE M E DES MO NTAGEM DAS RO DAS 2. DOBR AGEM E DESDOBR AGEM 3. SISTEMA P RO-FI X 4 . MO NTAGEM E DES MO NTAGEM DA C AD EI R A 5. A J US TE D O ÂN GU LO DA C AD EI R IN HA 6. U SO DO A P OI O DE B R AÇOS D E SEG UR AN Ç A 7 .
56 RIDER ADVERTÊNCIAS A DVER TÊN CIA S Impor tante - Guarde estas informações para f uturas co nsultas . ADVERTÊNCIA: Não deixar nunca a crian - ça sozin ha. ADVERTÊNCIA: A ssegure -se de que to dos os dispositiv o s de fecho estão eng renados antes do uso.
português 57 O dispositiv o d e estacionamento deve ser ativado ao colocar e ao retira r as crianças do ve ículo. Qualquer carga fixada ao guiador e/ou à par te traseira do encosto e/ ou às later ais do veícu lo afeta a est abili dade do mesmo.
58 RIDER O cha s sis d o s eu c arr inh o in clu i o sis te ma P RO - F IX , p rep ar ad o pa ra in cor po rar o s se gu int es e le me nto s d e se gu ran ça p ara au to: Mi cro , T ran s po r ter, Ma tri x Li ght e S tra ta .
português 59 O ap oio d e br aço s de s e gur an ça e s tá d es en ha do p ara e n - ca ixa r no s alo jam e nto s dis p os to s na c ad eir inh a. Se o p re te nd er p od e lib er t ar a pe na s um l ad o e o ap oio d e bra ço s fic ará t ot alm en te ar ticu la do p elo o ut ro e x tre mo .
60 RIDER TR AVAR : Acc ion e a al avan c a par a bai xo. 17 DES T R AVAR: A ccio ne a a lav anc a pa ra ci ma . 17. a 11.- USO D O T R AV ÃO DE E STACI O NA ME NT O Par a blo qu ea r as ro da s di ant eir as , pr es si on e o bo tã o si tua do atr ás d e ca da p or t a ro da s dia nt eir o.
português 61 INFORMAÇÃO SOBRE GARANTIA Es te a r tig o di sp õe d e um a gar ant ia se gu nd o o e st ipu lad o na lei 2 3 / 20 0 3 de 10 de j ulh o.
62 RIDER.
nederlands 63 INHOUDSOPGA VE Waarschuwingen 1. MON TA GE E N DE MO NTAGE V A N DE W I EL EN 2 . IN - E N UI TK L A P PEN 3. PRO- FIX-SYSTEEM 4 . MO NTAGE EN DE MO NTAGE V AN D E ZI T T I NG 5. A FST EL LI N G V AN D E ZI T T I NG HO EK 6. GEBRUIK V AN DE VEILIGHEIDSARMLEUNING 7 .
64 RIDER WAARSCHUWING WA A R SCHU W IN GEN Belangrijk - Bew aar deze gebruik saanwi jzing voor eventuele r aadpleging in de toekomst. WA ARSCHUW ING: Laat het kind nooit z on - der toezicht achter . WA ARSCHUW ING: Z org er voor dat alle s lui - tingen voor gebruik vastzitten.
nederlands 65 De parkeeri nrichting d ient te worden geac - tiveerd wanneer de kinderen in de wagen worden gezet en eruit worden gehaald. Elk e last die aan de duwstang en / of aan de achterkant van de rugleuning en/of de zij kanten van de w agen worden bevestigd, tast de st abili teit er van aan .
66 RIDER 4 .- M ON TAGE EN D EM O NTAGE VAN D E Z IT T I NG He t fra me v an u w wan de lwa ge n is v oo rzi en va n he t PR O - FIX - sy s te em d at g es chi k t is vo or d e vo lge n de ve ili ghe id se le me n - te n voo r au to’s : Mi cro , T ran sp or t er, Ma tri x Lig ht e n Stra t a.
nederlands 67 De zi t tin g kan t en o pzi cht e van d e gro nd a ch te rove r wo rd en ge leu nd , zo da t de b aby s te e ds zo co mf or t ab el m og eli jk ka n zit te n of l igg en . Trek aa n de h en de l aan d e b ove nka nt va n de zi t tin g en s te l dez e af in e en v an de d ri e mo ge lijke s t an - de n.
68 RIDER REM ME N: D ru k de h en de l oml aa g. 17 ON TG REN DE LEN : Dr uk d e he nd el o mh oo g. 1 7. a Om d e re m in te s te lle n: Is e r ee n na uw keur ig er in s tel lin g no dig , vo lg da n de a anw ijzin ge n va n afb e eld in g.
nederlands 69 INFORMA TIE OVER DE GARANTIE Dit a r tike l he ef t e en g ara nti e zoa ls b ep aal d in d e we t 23 / 20 03 van 10 ju li. B ewa ar d e aan koo pb on . Deze m oe t in d e wi nkel waa r u he t pr od uc t h ee f t ge koch t wo rd en g eto on d om b ij kla ch ten d e g eld igh ei d er v an te r ec ht vaa rdi ge n.
70 RIDER.
norsk 71 INNHOLDSFORTEGNELSE Merknader 1. MONTERI NG OG DEMONTERI NG A V HJULENE 2. ÅPNING OG S AMMENFOLDING 3. PRO-FIX-SY STEMET 4. MONTERING OG DE MONTERING A V SKRÅSTOLEN 5. J USTERING A V SKRÅSTOL VINKELEN 6. BRUK A V SIKKERHETSARMLENER 7 . B RUK AV K AL LES J EN 8.
72 RIDER ADV ARSLER A D VA R S L E R Viktig – T a vare på disse instruksene til se - nere bruk. ADV A RSEL: La aldri bar net være uten opp - syn. ADV A RSEL: Forsikre deg om at alle lå se - mekanis mer er koplet ti l fø r bruk.
norsk 73 Enhv e r last som festes til h åndtaket og/el - ler r yggst øt tens bak side og/eller på s idene av kjøretø yet vil påvirk e dennes st abilitet. Det te kjøret ø yet er laget for ett eneste barn, ikke bruk det med flere barn sam - tidig.
74 RIDER Ram me n på v og ne n er u t st y r t me d PR O FIX -s y st em et , kl ar t for å b ru kes s am me n me d fø lg en de s ikke rh et se le me nt er i bil en: M ic ro, Tran sp or te r, Mat rix L ig ht o g Stra ta .
norsk 75 Sik ker he ts ar ml en et e r de si gne t fo r å pa ss e i fe s te ne p å skr å - stole n. Hv is du ø n sker d et , ka n du t a av a rml en et b are p å de n en e si - de n sli k at a rml en et s t år på d en a nd re. D e t finn e s no en kn ap - pe r på d en n ed re d el en fo r de t te f orm ål et .
76 RIDER SL IK B REM SE R DU: S k y v sp ake n ne dov er. 17 SL IK O PP HE V ER DU B REM SE N: S k y v sp aken o pp ov er. 17. a Fo r å jus t ere b re ms en : Dersom du ønsker en enda mer presis justeri ng, føl g anv is nin ge ne i 18 11.
norsk 77 OPPL YSNINGER OM GARANTIEN De t te pr od uk te t h ar ga ran ti i hen ho ld til sp an sk Lo v nr. 23 , av 10. juli 20 0 3. T a v are på kj øp s fak tu rae n , d et er h elt n ød - ve ndi g å fr em vis e d en ne i b ut ikke n de r du kjø pt e pr od uk te t, for s lik å b e kre f te d en s gy ldi gh et v ed e nhv er r ekl am asj on .
78 RIDER.
svenska 79 INNEHÅLL V arningar 1. SÄ T T A FAST O CH TA LOSS HJ UL EN 2 . UP P- O CH H OP FÄLL N IN G 3. PRO-FIX-SY STEMET 4 . SÄ T TA F AS T OC H T A LOSS S IT TD ELE N 5. JUSTERING A V SIT TDELENS VINKEL 6. ANV ÄN DNING A V SÄKERHET SARMSTÖDET 7 .
80 RIDER VA R N I N G V ARNING AR Viktig t - Spara dessa anvis ningar för att kunna l äsa dem igen vid behov . V ARNING: L ämna aldrig barnet utan upp - sik t . V ARNING: För säkra dig om att alla fästan - ordning ar/spärrar är or dentligt fasts at ta / låsta innan du an vänder produkten.
svenska 81 Få r endast anvä ndas av barn under 6 må - nader till sammans med godkända tillbe - hör från JANÉ. Bromsfunktionen bör ak tiveras när barnet ska pla ceras i eller tas ut ur produkten.
82 RIDER Cha s sit p å di n vag n är fö r se t t me d sy s te me t PRO -F IX , s om ä r för b ere t t fö r at t in korp or er a följ an de s äke rhe t sa no rdn in gar för b il: M icr o, Trans po r te r, Matr ix L igh t oc h Stra t a. 8 – 8.
svenska 83 Sä kerh et s ar ms tö de t är av s et t a t t inp as s as i d e hål s om fi nn s i sittdelen. Om m an s å ön sk ar ka n man f ri gö ra ba ra en av s id or na o ch då bli r arm s tö de t he lt le da t i de n an dra ä nd en . Fö r de t ta fi nn s de t kn ap par i d en n e dre d el en .
84 RIDER Fö r at t ök a hår dh et s gra de n, v ri d sp aken m ed ur s . 19 Fö r at t mi ns ka de n , vri d sp ake n mot ur s . 19. a 12.- REGLERING A V F JÄDRINGENS HÅRDHETSGRAD BRO M SA : Tryc k sp aken n ed åt . 17 LOSSA BR OMSEN: T r yck spaken uppåt.
svenska 85 De nn a ar ti kel ha r en ga ran ti i e nlig he t me d b es t äm me ls er na i lag 2 3 / 20 03 av d en 10 j uli. F ör a t t ve rifi era g ara nti ns g ilt igh et vid e n ev en tue ll re .
86 RIDER.
87 pусский СОДЕРЖАНИЕ Предупреж дения 1. МОН Т А Ж И Д ЕМ ОН Т А Ж КОЛЁС 2 . СК Л А ДЫ ВАН ИЕ И РАСКЛ А Д ЫВА НИ Е 3. С ИС ТЕ МА PRO -F I X 4. М ОН Т А Ж И Д Е МОН Т А Ж Г А МА К А 5.
88 RIDER ПРЕДУ ПРЕЖ ДЕ НИЕ ПРЕ Д У П РЕ Ж Д ЕНИЯ ВАЖНО – Сохранить эти ин струкци и д ля бу дущ их консуль таций. ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ : Никог д а не оставляй те ребенка без п рис мотра.
89 pусский Это транспортное с ред ство предна - значено д ля детей с 6 месяцев до до - стижения ими вес а 1 5 кг .
90 RIDER Д ля ра ск л а ды ва ни я ко ля ск и R IDER , н а жм ите м яг ко н а п е - даль, располож енную сзади и приподнимите коляску. Т аким об ра зо м, В ам будет л ег че ра ск л а ды ват ь ее.
91 pусский Бампер вставляет ся в специа льные выемки, имеющиеся на гамаке . Ба мп ер может от кр ыв ать с я т оль к.
92 RIDER Что б ы ув ел ичи ть же с ткос т ь под ве ск и п ов ер ни те р ыча г п о ча со во й ст ре лке. 19 Что б ы у ме нь ши ть ее по ве рн ит е р ыч аг пр от ив ча со во й стрелки .
93 pусский ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ Данное изделие имеет гарантию, предусмотренную зако - но м 2 3 / 20 0 3 о т 10 и юл я.
94 RIDER.
95 dansk INDHOLDSFORTEGNELSE Vigtige oplysni nger 1. MONTERI NG OG AFMONTER ING AF HJULENE 2. SAMMENFOLDNING OG UDFOLDNING 3. P RO FI X-SYS TEM 4. MONTERING OG AF MONTERING AF ST OLEN 5. INDSTILLING AF STOLENS HÆLDNING 6. ANVENDELSE AF SIKKERHED SBØJLEN 7 .
96 RIDER ADV ARSEL VIGTIGE O PL YSNINGER Vigtigt – O pbevar denne vej le dning til se - nere brug. ADV A RSEL: Efterlad aldrig barnet uden opsyn. ADV A RSEL: Kontrol ler , at alle l åseanord - ninger er blok eret k orrek t før brug.
97 dansk Park erings anordningen skal v ære slået til, når børnene sæt tes i eller løf tes o p af vog - nen. Enhv e r form for belastning, der er fastgjor t til sty ret, bag på r yglænet eller på si den af vognen, påvirk er st abiliteten.
98 RIDER Kla pvo gn en s s tel e r fo r sy ne t me d e t PRO F IX- s ys te m de r e r be re gn et ti l at m ont er e en hv ilke n so m hel s t af ne d en st å en - de s ikke rh ed sa no rd nin ge r: M icr o, Trans po r te r, Matr ix L igh t og St rat a.
99 dansk Sik ker he ds bø jle n er u df or me t så le de s at d en k an lå se s fa s t i de a no rdn ing er, so m fin de s på s to le n til d et f orm ål . Hv is d et ø ns kes , ka n bø jle n lø sn es i d en e ne e nd e, o g d en vil d a kun ne b evæ g es f rit i d en a nd en .
100 RIDER BLO KE RI NG: B evæ g lå se s ta ng en n ed ad . 17 FJERN EL SE A F B LOK ERI N G: Be væg l ås es t an ge n op ad . 17. a Ind stillin g af brem sen: Fø lg an vis ni ng ern e i fig ur 18 h vi s de t er n ød ve ndi gt a t fo re - ta ge e n me re n øja gt ig in ds ti llin g.
101 dansk De t te p ro du kt le ver es me d g ara nti i h en hol d ti l be s te mm el - se rn e i s pa ns k L ov 23 / 20 03 af 10. ju li. Ge m kv it t eri ng en , da de n s kal fr em vis e s ve d en hve r re kl am ati on i d en fo rre tn ing , hvo r d u k øb te pro du k te t, fo r a t d oku me nt ere ga ran tie n s g yl - dighed.
102 RIDER.
103 polski SPIS TREŚCI Ostrzeżenia 1. MON TAŻ I DE MO NTAŻ KÓ Ł 2 . SKŁ ADA NI E I ROZK Ł A DAN IE 3. SYS TE M PRO - FI X 4 . MO NTAŻ I D EMO N T A Ż S IE DZI SK A 5. R EGU L AC JA K ĄT A N ACHY LE N IA S IE DZI SK A 6. P O RĘC Z Z AB EZ P IEC Z A JĄC A 7 .
104 RIDER OSTREŻENIA OSTREŻ ENIA W ażne - Instruk cję należy zachować do późni ejszego wglądu. OSTR ZEŻENIE: Dziecka nigdy nie nale - ży p oz os tawiać bez nadz oru. OSTR ZEŻENIE: Pr zed użyciem nale ż y się upewnić , c zy wsz ys tkie m echani- zmy blok ujące z os tał y prawi dłowo za - mknięte.
105 polski Nini ejsz y wó zek jes t pr ze znaczony dla dz ie ci od 6 miesiąca ż yci a o wad ze do 1 5 k g. St o sowan ie wóz ka dla dzieci p oniż ej 6 miesiąca życia je st dozwolone w y- łącznie z ak ceso ri ami zat wierdz onymi przez J A NÉ.
106 RIDER P o d w o z i e w ó z k a zo s t a ł o w y p o s a ż o n e w s y s t e m P R O - F I X , k t ó - r y u m o ż l i w i a mo n t a ż na s t ę p u j ą c y c h g o n d o li - f o t e l i k ó w s a m o - cho d ow yc h : Mi cr o, Tran sp or te r, Ma tri x Li gh t i St rat a.
107 polski Po rę cz z ab ezp ie cz ają c a zos ta ła z ap roj ek to wan a w sp os ób um ożli wia ją c y je j za mo cow ani e w g nia zda ch u mie s zcz onyc h w sied zis ku.
108 RIDER HA MO WAN IE : Op u ść dź w igi en kę hamu lc a w dół. 17 Z WO LN IE NI E HAM ULC A : Podn ie ś dź wi gie nkę ham ul ca do gó r y. 17. a Regulacja hamulca : W razi e koni ec zn oś ci b ard ziej p re c y zy jn ej re gu lac ji, n ale ż y kie ro wać s ię w sk azów ka mi pr ze ds t awi on ymi n a r ys un ku.
109 polski INFORMACJ A GWARANCYJNA Nin iej s zy p ro du kt o bj ęt y j es t g war anc ją zg od nie z u s ta wą 23 /2 0 03 z 10 li pc a 2 0 03 roku . P ro sim y o za cho wan ie d ow od u za kup u, g d yż w razi e jak ic hkol wie k re kl ama cji ko nie c zne jes t je go pr ze ds t aw ien ie w mie js cu za kup u pr od uk tu .
110 RIDER.
111 slovenščina KAZALO Opozorila 1. NAME ST IT E V IN O DS TR A NJ E V AN JE KOLES 2. ZL AGAN JE I N R A Z T EGOVANJE 3. SI S TEM P RO - FI X 4. N AM ES TI TE V IN O DS T R AN JE VANJE KOŠA RI CE 5. PR IL AGODI TE V N AK LON A KOŠAR ICE 6. U PO R A BA VARN OS TN IH N AS LON JAL Z A RO KE 7 .
112 RIDER OPOZ ORIL A OPO Z ORIL A Pomembno – Hran ite ta nav o dil a za nadal jnjo u porabo. OPOZ O RILO: Nik oli ne pu ščajte otrok a brez nad zor a. OPOZ O RILO: Pred up orabo se pre - p ri č aj t e s e, da so vs i z ap ir aln i sis te - mi spojeni .
113 slovenščina pomoč k ov , ki s o odobreni s s tran i podj etj a JAN É. Sistem z a parkir anje morate ak ti- v ira t i m e d na m e š č a nj e m in od s t ra - nje vanj em otrok i z voz ička.
114 RIDER Po dvo zje va š eg a vozi čk a vk lju ču je si s te m PRO -F IX , s p o mo čj o kat er eg a la hko na me st ite n as le dnj e va rn os tn e e le me nte z a av to : M icr o, Trans po r te r, M atr ix L igh t in St rat a.
115 slovenščina Varn os tn o n as lo njal o z a r oke se u po rab lja za z ag ot avl jan je ud ob ne n am es ti tv e v koš ar ici . Če že lit e, la hko s pro s tit e sa mo e no s tra n, t ako d a nas lo nja lo za r oke v c el ot i o st a ne n a dr u gi s tr an i.
116 RIDER Z AVIR AN JE : Vz vo d po ti sni te n avz do l. 17 SP ROS T IT E V Z AVORE : Vz v od p ovl ec ite n av zgo r. 17. a Za N as t avi tev z avo re : Za n at an čn ej šo n as ta vi tev s le dit e nav odi lo m na sl iki .
117 slovenščina INFORMACIJE O GARANCIJI Ta iz de l ek i ma g ar an ci j o v ska l du z za ko no m 2 3 / 20 03 z dne 10 juli j. H ran ite ra čun , s aj ga m or ate za uve lja vlja nje up rav ič eno - st i r ekl am aci je, ob vez no pre dl oži ti v tr gov ini , k je r s te izd ele k kupili.
118 RIDER.
119 slovensko OBSAH Upozornenia 1. MON TÁŽ A OD MO NT OV A N IE KOL IES OK 2 . ZLOŽ EN IE A R OZLOŽ EN IE 3. SYS TÉ M PRO - FI X 4 . ZLOŽ EN IE A R OZLOŽ EN IE S EDAČK Y 5. N AS T AVENI E SK LO NU SE DAČK Y 6. P OUŽ I TI E BE ZP EČ NOS TN EJ O P IE RK Y N A RU K Y 7 .
120 RIDER UPOZORNE NIA UPOZ ORNE NIA Dôlež ité – tieto p okyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti UP OZ O RN ENIE : N ik dy ne ne chávaj - te dieťa bez doz oru. UPOZ O RNENIE: Pred použit ím sk ontrolujt e , či sú zap nuté v šetk y uza t vára cie m e chan izmy .
121 slovensko Pre deti m ladšie ak o 6 me siac ov ho možno použiť v ýhradne s do - plnkami s chv álenými spolo čnos ťou JA NÉ . Za s t avovací me cha nizmu s s a v y u - žív a pri vkladaní a v yb eran í detí z ko č í k a .
122 RIDER Kos tra b ug iny di sp on uje s ys t émo m PR O - FI X, k to r ý slú ži na pripojenie nasledovných bezpečnostných autosedačie k: Mi cro, Trans po r te r, Ma tri x L igh t a Stra ta .
123 slovensko Bezpečno stná opi erka na ruk y je navrhnut á tak, a by zapadla do p rís lu š ných o t vor ov na b ug in e. Ak ch ce te, mô že te o d op nú ť l en je dnu s tra nu a o pie rk a b ud e pln e p ri pe vn ená , no ohy bn á n a d ru ho m kon ci .
124 RIDER Na z v ý še nie t v rdo s ti oto č te p áč ku v sm ere h od ino v ých r uč i- čiek. 19 Na j ej zníž en ie ju otoč t e p rot i sm er u h odi nov ých ru či či ek . 19. a 12. - N AS TA VE N IE T V RD OS T I PRU ŽE N IA Z AB R ZD IŤ: Stl ač t e pá čku s me ro m na dol .
125 slovensko N a te nt o v ý r o b o k sa vz ť a h u j e z á r u k a po d ľa us t a n o v e ní zá k o n a 23 /20 03 z 10. júl a. Odložte si doklad o kúpe, jeho predlož enie v obc hode, k de ste si v ýro bok kúpi li, je nevyhn utné na osved - če nie o prá vn eni a akejko ľv ek re kla má cie .
126 RIDER.
127 český OBSAH Upoz ornění 1. MON TÁŽ A DE MO NTÁŽ KOL 2 . SKL ÁDÁ NÍ A ROZ KL ÁDÁ NÍ 3. SYS TÉ M PRO - FI X 4 . MO NTÁŽ A D EMO N T Á Ž S EDAČK Y 5. N AS T AVENÍ Ú HL U SEDAČ K Y 6. P OUŽ I TÍ B EZ PEČ N OST NÍ C H LOK ET N ÍC H OP ĚR EK 7 .
128 RIDER UPOZ ORNĚNÍ U P O ZO R N Ě N Í Důlež ité – Uschovej te tento návod k obsluze pro po zdější nahlédnutí. UP OZ O RN ĚNÍ : nen ech ávejte nikdy dítě bez do zoru. UPOZ O RNĚNÍ : před p oužit ím se ujistěte, zda js ou vš echny uzavír ací pr vk y správně zaj iš těny .
129 český Určeno pro d ěti ml adší 6 mě sí- ců p ouz e s použití m příslušens t ví schv áleného od JANÉ. Při umís tění nebo v yjmutí dítěte z k o čárku je nutné ak tivo vat par - k ovací brzd u.
130 RIDER Podv oze k V ašeho ko čárk u zahrn uje systé m PRO-FIX, který je p ři p r av e ný k v y u ži t í ná s l e d uj í cí c h b ez p e č n o s tn í ch pr v ků v au - tom ob ilu : Mi cro , T ra ns p or te r, Ma tri x Ligh t a Str at a.
131 český Pro ve de ní bezp e čn os tn í loket ní op ěr ky um ož ňuj e přip ev ně ní k se da čc e v př ísl uš ný ch bo d ec h. Pokud si přejete, můžete uvolnit pouze jednu s tranu a z dru - hé s tr any l oke tní o pě rk a zů s ta ne n orm áln ě p řip ev ně na .
132 RIDER Z AB R ZD IT: Stl ač t e pá čku d ol ů. 17 OD BR Z DI T: Zat la č te pá č ku na hor u. 1 7. a Pro n as t ave ní b rzd y : V př ípa d ě po tře by p ře sn ěj ší ho n as t ave ní p os tu puj te po dl e ob rázk u.
133 český INFORMACE O ZÁRUCE Na te nt o v ýro be k s e v z ta hu je zá ru ka v so ul adu s e zn ěn ím zá kona 23 / 2 0 03 z 10. č er v en ce. Př i re kla ma ci v ýro bk u v p ro - de jn ě,.
134 RIDER.
135 magyar T ART ALOM Figyelmeztetés 1. A KER EK EK FE LS ZE RE LÉS E ÉS LE VÉ T EL E 2 . ÖSSZ ECS UK Á S ÉS S ZÉ TN Y ITÁS 3. P RO - FI X R END SZ ER 4 . A Z ÜL ÉSR ÉSZ F ELH EL Y EZ ÉSE ÉS L EV É TE LE 5. A Z Ü LÉS RÉS Z DŐ LÉSS ZÖG ÉN EK B E ÁL LÍ T ÁS A 6.
136 RIDER FIGYELMEZTETÉS FIGYEL MEZ TETÉSEK Fontos – Őrizze meg ezek et az u tasí- tásokat k éső bbi tájék oz ó dás célj ából. FIGYELMEZ TETÉS : Soha ne hagyj a a gyermeket felügyelet nélkü l. FIGY ELME Z T ET ÉS : Ha sználat el őt t győz ő djön meg arról, ho gy val ame ny- nyi zár óelem megfelelően rögzü lt.
137 magyar A 6 hónapo snál kisebb g yermek ek számára ki zárólag c sak a JANÉ által jó - váhagy ot t kiegészítőkk el haszná lható. A gyermek babak o csiba helyez é séhez és kivételéhez aktiválja a park olóféket.
138 RIDER A b aba koc si váz a P RO - FI X r en ds ze rre l re n del kezik , í gy le he - tő sé g v an r á, ho g y a köve tkező au tó s b izt on sá gi el em eke t cs at lakoz t as s a : Mi cro , Trans po r te r, M at rix L ig ht é s St rat a 8- 8.
139 magyar A b i z t o n s á g i r u d a t úg y t e r v e z t é k , h o g y t ö k é l e t e s e n i l l e s z k e d - je n az ül és ré sz m eg fe lel ő ré se ib e. Ha úg y k ívá nja , kin yit hat ja cs ak az eg yi k o ld alo n, mi közbe n a másik oldalon rögzítve, de továbbra is kihajtható marad.
140 RIDER FÉK EZ ÉS : Ha jt sa l e a ka r t. 17 FÉK K IO LDÁ S : H ajt s a fe l a kar t . 1 7. a A fé k be állí tá sa : Ha po nto s abb b eál lít ás ra v an szü k sé g, köve s se a 18 á b r a utasításait.
141 magyar TÁJÉKOZT ATÁS A GARANCIÁRÓL A j úli us 10 - i 23 / 20 03 Tör v én y é r te lmé b en a te rm ék g ara n - ciáv al re nd elkez ik.
142 RIDER AL BACE TE Pol . In d. C amp oll an o C /E 69 Tel. 9 67 24 10 1 7 ALICANTE C/Crevillente, 1 5 Tel.9 6 525 0 6 97 BA DA JOZ Ctr a. Co r te d e Pel ea , 75 tel . 924 9 8 31 9 4 BARCELON A C / De l Lli ri. 5 y 7 Tel. 93 28 5 05 13 BIL BAO C/ Cordelería, 1 4 Tel.
.
JANÉ, S.A. Pol. Industrial Riera de Caldes C/Mercaders , 34-08184 P alau Solità i Plegamans (BARCELONA) SP AIN T elf. +34 93 703 18 00 - F ax: +34 93 703 18 04 - email: info@jane .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Jane Rider c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Jane Rider - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Jane Rider, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Jane Rider va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Jane Rider, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Jane Rider.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Jane Rider. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Jane Rider ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.