Manuel d'utilisation / d'entretien du produit SOMMARIO VIA 640 C du fabricant Indesit
Aller à la page of 56
IT Istruzioni per luso PIANO Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico D es c rizione d ellappare cch io, 4 Pannello di controllo A vv io e utilizzo, 5 - 8 Accensione del.
2 IT Installazione È importante conservare q uesto libretto per poterlo consultare in ogni momento . In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per in f ormare il nuovo proprietario sul f unzionamento e sui relativi avvertimenti .
IT 3 F issa gg io L installazione dellapparecchio deve essere e ff ettuata su un piano dappoggio per f ettamente piano . L e eventuali de f ormazioni provocate da un errato f issaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura .
4 IT Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo T asto A U MEN T O P O T EN Z A per accendere la piastra e regolare la potenza ( vedi A vvio e u t ilizzo ). T asto DI M I N UZ I ONE P O T EN Z A per regolare la potenza e spegnere la piastra ( vedi A vvio e u t ilizzo ).
IT 5 A vv io e utilizzo L a colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro . Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto speci f ico per la manutenzione non abrasivo .
6 IT 2 . Agire sui tasti - e + per impostare il nuovo tempo . 3 . Con f ermare premendo il tasto . Per cancellare una programmazione, agire come sopra . Al punto 2 premere il tasto - : la durata scende progressivamente f ino allo spegnimento 0. L a programmazione si azzera e il display esce dalla modalità programmazione .
IT 7 Adoperare pentole di diametro su ff iciente a coprire completamente la zona riscaldante, in modo da garantire lo s f ruttamento di tutto il calore disponibile .
8 IT C onsigli pratici per la cottura ª Cott ura a Pressio n e Pento la a pressione Frittura Cott ura a fuoco vivissimo Grigliat a Ebollizione Cottura a fuoco viv o ¶ Crêpe Cott ura a fuoco.
IT 9 Precauzioni e consigli L apparecchio è stato progettato e costruito in con f ormità alle norme internazionali di sicurezza . Queste avvertenze sono f ornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente .
10 IT M anutenzione e cura E scludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica . P u l ire l a pp are cch io Evitare l.
IT 11 D es c rizione te c ni c a d ei mo d elli Il sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista . A di ff erenza delle piastre tradizionali, non è la zona di cottura che s.
M ode demploi Sommaire Installation, 13-14 Positionnement Raccordement é lectri q ue D es c ri pt ion d e l a pp arei l , 1 5 T ableau de bord M ise en m ar ch e e t u t i l isa t ion , 16 - 19.
1 3 FR Ins t a ll a t ion Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment . En cas de vente, de cession ou de d é m é nagement, veiller à ce q uil suive lappareil pour in f ormer le nouveau propri é taire sur son f onctionnement et lui f ournir les conseils correspondants .
14 FR Autres types de b ranchement Si linstallation é lectri q ue correspond à une des caract é risti q ues suivantes : T ension type et f r éq uence r é seau 4 00 V - 2 +N ~ 5 0 H z 2.
15 FR Descr i pt io n de l appare il Ta b l eau de b o rd T ouche A U GMEN T A T ION D E P U ISS A NCE pour allumer le f oyer et r é gler sa puissance ( voir M ise en m arc h e e t u t ilisa t ion ) .
16 FR M i se en marche et ut ili sat io n L a colle utilis é e pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre . N ous conseillons de les é liminer avant dutiliser lappareil à laide dun produit dentretien non abrasi f .
17 FR Pour annuler une programmation, proc é der comme indi q u é plus haut . Au point 2, appuyer sur la touche - : la dur é e diminue progressivement jus q uà lextinction 0. L a programmation est remise à z é ro et la ff icheur q uitte le mode programmation .
18 FR V eiller à ce q ue la base des casseroles soit toujours par f aitement s è che et propre pour garantir un bon contact et une longue dur é e de vie des f oyers mais aussi des casseroles . Eviter dutiliser les mêmes casseroles q ue sur les brûleurs à gaz .
19 FR C o nse il s ut il es p o ur l a cu i ss o n ª Mis e e n pr es si on Au to cu is se r Fritur e Cu ic co n t rès viv e Gri llade Eb ulliti on Cuiss on vive ¶ Crepe s Saise et col orati.
20 FR P r é caut io ns et c o nse il s Cet appareil a é t é conçu et f abri q u é con f orm é ment aux normes internationales de s é curit é .
21 FR N ett o ya g e et entret i en M i se h o rs tens io n Avant toute op é ration de nettoyage ou dentretien couper lalimentation é lectri q ue de lappareil .
22 FR Descr i pt io n techn i q ue des m o dè l es L induction est le proc é d é de cuisson le plus rapide . Contrairement aux pla q ues traditionnelles, le f oyer n é met aucune chaleur : la chaleur est produite à lint é rieur du r é cipient à condition q ue le f ond de ce dernier soit en mat é riau f erromagn é ti q ue .
O peratin g Instr uctions Contents Installation, 24-25 Positioning Electrical connection D es c r i p t ion o f t h e a pp l ian c e , 2 6 Control panel S t a r t - u p an d u se , 2 7 - 3 0 Switching.
2 4 GB I nsta ll at io n Be f ore operating your new appliance please read this instruction booklet care f ully . It contains important in f ormation concerning the sa f e operation, installation and maintenance o f the appliance . Please keep these operating instructions f or f uture re f erence .
25 GB F i x i n g T h e a pp lian c e mu st b e installed on a p er f e c tl y le v el s upp ortin g s u r f a c e . An y de f or m ities c a u sed by i mp ro p er f ixin g c o u ld a ff e c t t h e f eat u res and o p eration o f t h e h o b .
2 6 GB D es c r i pt io n o f t h e app li an c e Co ntr ol pane l I N C REA S E PO W ER button switches on the hotplate and controls the power ( see S t ar t- u p and use ) . RED U C E PO W ER button controls the power and switches o ff the hotplate ( see St ar t- u p and use ) .
27 GB S tart - up and use T he glue applied on the gaskets leaves traces o f grease on the glass . B e f ore using the appliance, we recommend you remove these with a special non - abrasive cleaning product . During the f irst f ew hours o f use there may be a smell o f rubber which will disappear very q uickly .
2 8 GB T o cancel a programme, f ollow the above instructions . At step 2, press the - button : the duration decreases progressively until it reaches 0 and switches o ff . T he programme resets and the display exits programming mode . T i m e r T he hob must be switched on .
2 9 GB Avoid using the same cookware which has been used on gas burners : the heat concentration on gas burners may distort the base o f the pan, causing it not to adhere correctly . S a f e t y d e v i c es P an senso r Each cooking zone is e q uipped with a pan sensor device .
3 0 GB P ract i ca l c oo k i n g ad v i ce ª Pressure cooking Pressure cooker Fr y in g Very high-flame cookin g Grilling Boili ng Hig h-flame cookin g ¶ Crêpes Cooking on a high flame an .
3 1 GB P recaut io ns and t i ps T his appliance has been designed and manu f actured in compliance with international sa f ety standards . T he f ollowing warnings are provided f or sa f ety reasons and must be read care f ully .
3 2 GB C are and ma i ntenance S w i tch i n g the app li ance o ff Disconnect your appliance f rom the electricity supply be f ore carrying out any work on it .
33 GB Techn i ca l descr i pt io n o f the m o de l s T he induction system is the q uickest existing way o f cooking . U nlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have f erromagnetic bases .
DE B e d ienun g sanleitun g In h alts v erzei c h nis Installation, 3 5 -3 6 Au f stellung Elektroanschluss B es ch r ei bu n g d es G e r ä t es , 37 Bedien f eld In b e t r ie b se t z u n g u n d.
3 5 DE Ins t a ll a t ion Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorg f ältig au f , damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können . Sorgen Sie da f ür, dass sie im Falle eines V erkau f .
3 6 D E Rand der Kochmulde von mindestens 600 m m au f weisen . B e f est i g u n g Das K o ch f eld mu ss a u f einer p er f e k t e b enen S t ü tz - b z w .
3 7 DE B es c h re i b u n g d es G er ä tes B e d i en f e l d T aste ERH Ö HEN DER LE IS T U NG : Zum Einschalten sowie zur L eistungsregelung der Kochzone ( sie h e I n b e t rie b se t zung und G e b rauc h ) .
3 8 D E I n b etr i e b set z un g und G e b rauch D e r a u f die Dichtungen au f getragene L eim könnte Fettspuren au f dem G las hinterlassen . Wir emp f ehlen Ihnen, diese vor Einsatz des G erätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel ( eine nicht scheuernde Poliercreme ) zu ent f ernen .
3 9 D E 3 . Bestätigen Sie die Einstellung durch Druck au f die T aste . Möchten Sie eine Programmierung löschen, dann ver f ahren Sie wie f olgt : Bei Punkt 2 drücken Sie die T aste -: Die programmierte Zeit wird f ortlau f end gesenkt bis zum Ausschalten bei 0.
4 0 D E Achten Sie darau f , dass der Boden des Kochgeschirrs trocken und sauber ist ; nur so ist ein per f ektes Au f liegen des G eschirrbodens sowie eine lange L ebensdauer von Kochzone und G eschirr gewährleistet . V ermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das auch au f G as f lammen verwendet wird .
4 1 D E P rakt i sche B ack - / B rath i nwe i se ª Schnellgare n Schnellkoch t opf Fritiere n Sehr sta r k g aren Grillen Kochen Stark garen ¶ Crê pes Stark garen und bräunen (Braten , Ko.
4 2 D E V o rs i chtsma ß re g e l n und H i nwe i se Das G erät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschri f ten entwor f en und gebaut . N achstehende H inweise werden aus Sicherheitsgründen gelie f ert und sollten au f merksam gelesen werden .
4 3 D E R e i n i g un g und P f l e g e A b scha l ten I hres G erätes v o m S tr o mnet z V or jeder Reinigung und P f lege ist das G erät vom Stromnetz zu trennen .
44 D E Techn i sche B eschre i b un g der M o de ll e Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens . Im G egensatz zu herkömmlichen Kochplatten, heizt sich nicht die Koc.
M anual d e inst r ucciones S u m a r io Instalaci ó n, 4 6 -4 7 Colocación Conexión el é ctrica D es c r i p c i ó n d e l a p a r a t o , 48 Panel de control P u es t a en f u n c iona m ien t .
46 E S Ins t a l a c i ó n Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento . En el caso de venta, de cesión o de mudanza, veri f i q ue q ue permanezca junto al aparato para in f ormar al nuevo propietario sobre su f uncionamiento y sobre las advertencias correspondientes .
4 7 E S L os muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la super f icie de trabajo, deben estar situados a 600 m m . , como mínimo, del borde de la misma . F i j a c ió n L a instala c i ó n d el a p arato se d e b e reali z ar so b re u na s u p er f i c ie d e a p o y o p er f e c ta m ente p lana .
4 8 E S D es c r i p c ió n d e l aparat o P ane l d e c o ntr ol Botón A U MEN T O DE PO T EN CI A para encender la placa y regular la potencia ( ver Pues t a en f unciona m ien t o y uso ) . Botón D IS M I N U CI Ó N DE PO T EN CI A para regular la potencia y apagar la placa ( ver Pues t a en f unciona m ien t o y uso ) .
4 9 E S P uesta en f unc io nam i ent o y us o L a cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio . Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto especí f ico para el mantenimiento, no abrasivo .
50 E S tiempo . 3 . Con f irme la operación presionando el botón . Para cancelar una programación, realice las operaciones indicadas . En el punto 2 presione el botón - : la duración disminuye progresivamente hasta el 0. L a programación se anula y la pantalla sale de la modalidad programación .
51 E S V eri f i q ue q ue el f ondo de las ollas est é siempre per f ectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino tambi é n de las ollas .
52 E S C o nsej o s práct i c o s para l a c o cc i ó n ª Cocción a presión Olla a pres ión Freído Cocció n a fuego muy fuerte Asado Ebul lición Cocció n a fuego fuerte ¶ Crêpe Coc.
5 3 E S P recauc io nes y c o nsej o s El aparato ha sido proyectado y f abricado en con f ormidad con las normas internacionales sobre seguridad . Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente . Este aparato es con f orme con las siguientes N ormas Comunitarias : - 2 006 /95/CEE del 12 .
5 4 E S M anten i m i ent o y cu i dad o s I nterrump i r e l sum i n i str o de c o rr i ente e lé ctr i ca Antes de realizar cual q uier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación el é ctrica .
55 E S Descr i pc i ó n t é cn i ca de lo s m o de lo s El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido q ue existe . A d i f erencia de las placas tradicionales, no es la zon.
56 E S 0 3 / 200 8 - 1 9 5065 9 65 . 00 X E R O X B U S I NE SS S E RV I C E S.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Indesit SOMMARIO VIA 640 C c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Indesit SOMMARIO VIA 640 C - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Indesit SOMMARIO VIA 640 C, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Indesit SOMMARIO VIA 640 C va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Indesit SOMMARIO VIA 640 C, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Indesit SOMMARIO VIA 640 C.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Indesit SOMMARIO VIA 640 C. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Indesit SOMMARIO VIA 640 C ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.