Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 744-016 du fabricant Ide Line
Aller à la page of 26
Combi TYPE: HA-3168 BEST .NR.: 744-016 DK Saftcentrifuge ................................................2 SE Råsaftcentrifug ..............................................6 UK Juice extractor ..............................................10 DE Saftzentrifuge.
INTRODUKTION For at De kan få mest glæde af Deres nye saftcentrifuge, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før De tager apparatet i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at opfriske saftcentrifugens funktioner .
FØR BRUG Sør g for at voltstyrken stemmer overens mellem apparat og stikkontakt. V ask de dele af apparatet der vil komme i kontakt med de grønsager og frugter der skal centrifuger es. Prøv at samle og skille apparatet et par gange ind den bruges med frugt og grønsager .
RENGØRING - Vær sikker på, at der er slukket på tænd/sluk knappen, og at stikket er taget ud af stikkontakten, løsn hængslerne, fjer n låget og filtret. Rengør disse ting med rindende vand. Motor enheden må ikke vaskes. Tør den kun af med en fugtig klud.
OPSKRIFTER "TIP TOP TOMA TO JUICE" (4 portioner) Skyl 12 modne tomater og fjern ker nerne. Put dem, samt 2 selleristilke i centrifugen. Lad saften koge i 15 minutter ved svag varme tilsat 1/2 kop vand for at få en ren tomatsaft. Stærk tomatsaft: Som ovenfor .
INTRODUKTION För att du ska få största möjliga glädje av din råsaftcentrifug ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar att du sparar bruksanvisningen om du vid ett senare tillfälle skulle behöva informera dig om hur råsaftcentrifugen fungerar .
INNAN DU ANVÄNDER APP ARA TEN FÖRST A GÅNGEN - Se till att voltstyrkan är den samma på apparat och vägguttag. - Diska de delar på apparaten som kommer i kontakt med de frukt/grönsaker under användning. - Prova att montera och ta isär apparaten ett par gånger innan den används.
- Håll alltid motorenheten torr . RENGÖRING - V ar säker på att du har stängt av med på-/avknappen och att stickkontakten är utdragen. Lossa gångjärnen, ta av locket och filtret. Rengör delarna under rinnande vatten. Motorenheten får inte diskas.
RECEPT : "TIP TOP TOMA TO JUICE" (4 portioner) Skölj 12 mogna tomater och avlägsna kärnor na. Lägg tomaterna tillsammans med 2 selleristjälkar i centrifugen. Låt saften koka i 15 minuter på svag värme med 1⁄2 kopp vatten för att få en ren tomatsaft.
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Juice Extractor . The Juice Extractor quickly extracts juice from fruits and vegetables, which can be used in a variety of healthful drinks, soups, sauces, and deserts. Follow the instructions for proper use and keep this book for futur e refer ence.
- Do not leave the juicer unattended while it is operating. - The filler is very sharp; handle the internal cutting surfaces carefully when cleaning them. ASSEMBL Y OF JUICE EXTRACTOR - Put the pulp container on the power unit and check that it is well and truly in place.
tightly and refrigerate. Do not stor e for more than 24 Hours. - The flavour , colour and consistency of freshly juiced fruits will be differ ent from canned juices. - Substitute fruit or vegetable juices for stock or water in cooking. - Some pulp remaining in juice is normal.
ENVIRONMENT AL TIP An electronic appliance should, when it is no longer capable of functioning be disposed with least possible environmental damage. The appliance should be disposed accor ding to the local regulations in your municipality , in most cases you can dischar ge the appliance at your local recycling center .
EINFÜHRUNG Um möglichst viel Freude an Ihr er neuen Saftzentrifuge zu haben, machen Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Gebrauchsanweisung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
- Bitte geben Sie stets acht, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird bzw . Kinder es benutzen. - Die Zähne des Reibeinsatzes sind sehr scharf - beim Reinigen der Reibe ist deshalb besondere V orsicht geboten. VOR DEM ERSTGEBRAUCH Sicherstellen, daß die Netzspannung mit der Spannungsangabe für das Gerät übereinstimmt.
- W enn der Fruchtfleisch- oder Saftbehälter gefüllt ist, Gerät am Ein/Aus-Schalter ausschalten und den/die Behälter vor dem weiteren Entsaften leer en. Es kann vorkommen, daß der Bereich zwischen Siebring und Fruchtfleischbehälter (im ober en T eil) verstopft wird.
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehler n im Leitungsnetz entstanden sind; - bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die nicht von uns autorisiert sind. Aufgrund der ständigen Entwicklung von Funktion und Design unserer Pr odukte behalten wir uns das Recht zur Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor .
JOHDANTO Lue tämän käyttöopas huolellisesti läpi ennen kuin otat uutta Ide-Line mehulinkoasi käyttöön. Suosittelemme, että säilytät nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. LAITTEEN KUV AUS 1. Nopeuden valinta ( II, 0, I ) 2. T yönnin 3.
MEHULINGON KOKOAMINEN - Mehulinko kootaan siten, että linkousjätesäiliö ensin asetetaan moottoriyksikön päälle ja sen jälkeen raastin / suodatin asetetaan linkousjätesäiliöön. Kierrä raastinta / suodatinta myötäpäivään kunnes se sopii linkousjätesäiliöön.
PUHDISTUS - V armista, että laitetta on sammutettu nopeuden valintanäppäimellä ja että pistoketta on irrotettu pistorasiasta. Avaa pidikkeet, irr ota kansi ja suodatin. Puhdista nämä osat juoksevan veden alla. Moottoriyksikköä ei saa pestä. Pyyhi se puhtaaksi kostealla liinalla.
OHJEIT A "TIP TOP TOMA TO JUICE" (4 annosta) Huuhtele 12 kypsää tomaattina ja poista siemenet. Linkoa tomaatit sekä 2 sellerin vartta. Lisää 1/2 kupillista vettä ja anna mehun kiehua 15 minuuttia miedolla lämmöllä. V ahvä tomaattimehu: Kuten yllä.
WPROWADZENIE AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Waszej nowej sokowirówki, prosimy Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji w razie potrzeby przypomnienia funkcji sokowirówki w przysz∏oÊci.
- Obudowa z silnikiem nie mo˝e byç zanu˝ana w jakimkolwiek p∏ynie. - Nie wolno wykorzystywaç innych akcesoriów od tych, które znajdujà si´ w za∏àczeniu. Korzystanie z innych akcesoriów mo˝e spowodowaç spi´cia elektryczne, po˝ar lub uszkodzenia urzàdzenia.
- Przy wyciskaniu soku z pomaraƒczy, cytryn, grejpfrutów lub melonów nale˝y usunàç z owoców skórk´ i pestki, a z jab∏ek, gruszek itp. pestki. Smak soku b´dzie zdecydowanie lepszy. - Warzywa liÊciaste nale˝y przed w∏o˝eniem do sokowirówki uformowaç w kulki lub wa∏ki.
WSKAZ"WKI DOTYCZÑCE RODOWISKA NATURALNEGO Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska naturalnego.
"MELON SLING" 1/4 kubka soku/nektaru z melona siatkowego 1/4 kubka soku/nektaru z melona miodowego 1/4 kubka soku/nektaru z arbuza 1/4 kubka soku z jab∏ek "DOUBLE VISION" 3/4 kub.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Ide Line 744-016 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Ide Line 744-016 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Ide Line 744-016, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Ide Line 744-016 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Ide Line 744-016, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Ide Line 744-016.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Ide Line 744-016. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Ide Line 744-016 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.