Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Acoustic Guitar Amplifier du fabricant Hughes & Kettner
Aller à la page of 28
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO ESP AÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG M ANU A L illustrations technical data Montana ACOUSTIC GUIT AR AMPLIFIER.
HOME ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO ESP AÑOL W AR M BRIGHT INPUT MIC IN PHONES DI OUT FX-UNIT SEND RETURN IN OUT SEND RETURN IN OUT SERIAL (only GUIT AR) P ARALLEL (MIC + GUIT AR) FX-UNIT BALANCED DI OUT MICROPHONE INPUT 230 V T 0.63 A 100 V T 1.
TECHNIC A L SPECIFICA T I O N S PREAMP SECTION INPUT WARM: -10dbV / 1 M ohms INPUT BRIGHT: -10dbV / 220 K ohms MICROPHONE INPUT : -40 dbV / 2,2 K ohms FX-SEND (serial): 0 dbV/ +10 dbV / 100 ohms FX RETURN (serial): 0 dbV / 100 kohms -10 dbV / 27 kohms FX-SEND (parallel): 0 dbV / 100 ohms FX RETURN (parallel): 0 dbV / 27 K ohms BAL.
C O N G R AT U L A TIONS AND TH ANK Y OU FO R PURC H ASI NG A HUGH ES & KETTNER MONT A N A ! A team of guitarists and engineers developed the MONTANA acoustic guitar amplifier with a single missio.
2.0 C O N NECTIONS AND CONTR OL FE A T U R E S INSTRUMENT INPUT WARM: This instrument input has high input sensitivity. Connect acoustic guitars with low output levels- instruments without on-board preamplifiers-here. INSTRUMENT INPUT BRIGHT : This instrument input has low input sensitivity.
P ARALLEL FX-LOOP SEND: Connect this jack to the input of your effects device. P ARALLEL FX-LOOP RETURN: Connect this jack to the output of your effects device. PHONES: Connect headphones to this jack. The internal speaker is automatically switched off when you insert a plug into this jack.
control the amount or intensity of the effects signal via the FX- MIX knob. Hard left = dry (preamp signal only) / hard right = wet (effects signal only). CONNECTING EF FECTS DEVICES : • Connect the FX SEND jack to the input and the FX RETURN jack to the output of your effects device.
6.0 TRO UB L ESHOOTING 1) The MONTANA won't power up when you switch it on: • It's not getting AC power. Check the mains cable to see if it is connected properly or if there is a cut or crack in the cable! • The mains fuse is defective. Replace the fuse with another identical fuse.
WIR FREUEN U NS, DASS SIE SICH FÜR EINEN HUGHES & KETTNER MONT ANA ENTSCHIEDEN HABEN! Ein Team aus Gitarristen und Technikern hat den MONTANA Akustik- Gitarrenverstärker mit dem Ziel entwickelt, Akustik-Gitarristen ein Werkzeug zur Hand zu geben, das sie in verschiedenen Anwendungssituationen optimal unterstützt.
2.0 A NSCHLÜSSE UND B EDI ENELEMENTE INSTRUMENT INPUT WARM: Instrumenteneingang mit hoher Eingangsempfindlichkeit für den Anschluß von Akustik-Gitarren mit niedrigem Ausgangspegel (ohne Vorverstärker).
P ARALLEL FX-LOOP: Der parallele Effektweg wirkt sowohl auf den Instrumentenkanal als auch auf den Mikrofonkanal gleichermaßen. Dabei wird das Effektsignal dem V orstufensignal zugemischt. P ARALLEL FX-LOOP SEND: V erbinden Sie diese Buchse mit dem Eingang Ihres Effektgerätes.
bearbeitet werden. Der parallele Effektweg wirkt sich auf den Mikrofon- und den Instrumentenkanal gleichermaßen aus. Mit dem FX-MIX Regler können Sie den Effektanteil steuern (Linksanschlag = nur V orstufensignal, Rechtsanschlag = nur Effektsignal).
6.0 MÖ GL I CHE FEH LERQUELLEN / T R O U B L E S H O O T I N G F1) Der MONTANA läßt sich nicht einschalten: • Es liegt keine Netzspannung an. Überprüfen Sie den korrek- ten Anschluß des Netzkabels! • Die Netzsicherung ist defekt. Bitte ersetzen Sie die Netzsicherung durch eine neue Sicherung mit entsprechen- dem Wert.
F É L I C I T A TI ONS POUR A V OIR CHOISI L E HU G H ES & KETTNER MONT ANA ! L'amplificateur pour guitare acoustique MONTANA a été mis au point par une équipe de guitaristes et de techniciens en vue de procurer aux joueurs de guitare acoustique un outil polyvalent.
2.0 C O N NEXIONS ET ELEMENTS DE C OMMANDE INSTRUMENT INPUT WARM : entrée "instrument" à sensibilité d'entrée élevée, pour le branchement de guitares acoustiques à faible niveau de sortie (sans préamplificateur).
SEND de BOUCLE D'EFFET PARALLÈLE : connectez cette prise jack à l'entrée de votre unité d'effets. RETURN de BOUCLE D'EFFET PARALLÈLE : connectez cette prise jack à la sortie de votre unité d'effets. PHONES : prise jack de jack pour casque d'écoute.
La boucle d'effets parallèle agit de la même manière sur les canaux "microphone" et "instrument". Le potentiomètre "FX- MIX" commande la proportion d'effets (position gauche max. = signal de préamplificateur uniquement, position droite max.
6 .0 S OU R C E S D 'E R R E UR S P O S SI BL E S / R ECH E RCH E DE S D E F A U T S F1) Il est impossible de mettre le MONTANA sous tension : • Pas de tension secteur. Vérifiez que le raccordement au secteur est correct ! • Fusible secteur défectueux.
C O N G R A TUL AZIONI E GRA ZIE PER A V ER S CEL TO L´AMPLIFICA TORE HU G H ES & KETTNER MONT A N A ! Un gruppo di chitarristi e tecnici ha sviluppato l´amplificatore per chitarre acustiche MONTANA prefiggendosi un unico scopo: offrire ai suonatori di chitarre acustiche un prodotto che li assista ottimamente in ogni situazione di uso.
2.0 C A R A TTER I S TICHE DEI JACK E D EI CONTRO LLI INSTRUMENT INPUT WARM: Ingresso ad alta sensibilità per collegare chitarre acustiche con segnale a basso livello (senza preamplificatore). INSTRUMENT INPUT BRIGHT : Ingresso a bassa sensibilità per collegare chitarre acustiche con segnale ad alto livello (con preamplificatore).
viene aggiunto al segnale originale. P ARALLEL FX-LOOP SEND: Collegate questa presa con l´ingresso del vostro processore di segnale. P ARALLEL FX-LOOP RETURN: collegate questa presa con l´uscita del vostro processore di segnale. PHONES: Presa cuffia.
potete regolare l´effetto anche con i controlli dell'equalizzatore. Il loop effetti "parallelo" influisce ugualmente sia sul canale per microfoni sia sul canale per strumenti. Usando il controllo FX- MIX potete regolare la relazione del volume del segnale originale col segnale del processore di effetti.
6.0 S O L UZIONE DEI PROBLEMI F1) Il MONTANA non si accende: • All´amplificatore non arriva corrente. Controllate il cavo di alimentazione e verificate che sia collegato correttamente. • Il fusibile principale è difettoso. Sostituitelo con un altr o identico.
¡NO S C OMPLACE EN ORMEMENTE QUE SE HA Y A DE C IDID O POR UN HU GHES & KETTNER MONT A N A ! Una equipo de guitarristas y de técnicos ha desarrollado el amplificador acústico para guitarra MONT.
2.0 C O N EXIONES Y EL EMENTOS DE OPERACIÓN INSTRUMENT INPUT WARM: Entrada de instrumentos con una sensibilidad de entrada alta destinada al conexionado de guitarras acústicas con un nivel de salida bajo (sin preamplificador).
MASTER VOL: Regula el volumen total del MONTANA. P ARALLEL FX-LOOP: La trayectoria de efecto paralela influye tanto sobre el canal de instrumentos como sobre el canal de micrófono en igual medida. En este proceso, se le mezcla la señal de efecto a la señal de la etapa preamplificadora.
La trayectoria de efecto serie del canal de guitarra va ante- puesto a la regulación de sonido. Al utilizar un aparato de efecto podrá tratar el efecto utilizado con la regulación de sonido. La trayectoria de efecto paralela influye tanto sobre el canal de micrófono como sobre el canal de instrumento en igual medida.
6 . 0 POSI BLES FUENTES DE A VERÍAS/ T R O U B L E S H O O T I N G F1) El MONTANA no se deja conectar: • No se dispone de tensión de red. ¡Compruebe la conexión correcta del cable de red! • El fusible de red está defectuoso. Por favor sustituye el fusible de red por un fusible nuevo que disponga del valor correspondiente.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hughes & Kettner Acoustic Guitar Amplifier c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hughes & Kettner Acoustic Guitar Amplifier - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hughes & Kettner Acoustic Guitar Amplifier, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hughes & Kettner Acoustic Guitar Amplifier va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hughes & Kettner Acoustic Guitar Amplifier, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hughes & Kettner Acoustic Guitar Amplifier.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hughes & Kettner Acoustic Guitar Amplifier. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hughes & Kettner Acoustic Guitar Amplifier ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.