Manuel d'utilisation / d'entretien du produit FZ 99 GP.1 IX F /HA du fabricant Hotpoint Ariston
Aller à la page of 60
FZ 99 P.1 /HA FZ 99 P.1 IX /HA FQ 99 P.1 /HA FB 89 P.1 /HA FB 89 P.1 IX /HA FZ 99 P.1 F /HA FZ 99 P.1 IX F /HA FQ 99 P.1 F /HA F 89 P.1/HA F 89 P.1 IX/HA FB 89 GP.1/HA FB 89 GP.1 IX/HA FD 99 GP.1/HA FQ 99 GP.1 F/HA FQA 99 GP.1/HA FZ 99 GP.1 F/HA FZ 99 GP.
2 IT Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano. È preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno oppure su piano continuo che abbia unapertura di almeno 45 x 560 mm ( vedi figure ).
3 IT Collegamento elettrico ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sullapparecchio ( vedi sotto ). Montaggio del cavo di alimentazione 1.
4 IT Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Descri zi one d e lla p p a r ecchi o Vista .
5 IT ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno.
6 IT Progr amm i di cot t ura ! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C. Nel programma BARBECUE il valore preimpostato è un livello di potenza espresso in %.
7 IT Programmare la cottura La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Programmare la durata di cottura 1. Premere più volte il tasto finchè non lampeggiano licona e i tre digit numerici s ul DISPLAY; 2.
8 IT Tabella cottura Pr ogra mm i Al i m ent i Pes o (K g ) Posizione dei ripia ni Pr eri s cal d am ent o Tem pera t ur a c ons igli ata (°C) Durata cot t ur a (minut i) guide sta n dar d guide scor.
9 IT Precauzioni e consigli ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
10 IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro.
11 IT Pulizia automatica FAST CLEAN Il programma FAST CLEAN porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito. Durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
12 IT Attenz ione: Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: F seguito da numeri. In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica.
FZ 99 P.1 /HA FZ 99 P.1 IX /HA FQ 99 P.1 /HA FB 89 P.1 /HA FB 89 P.1 IX /HA FZ 99 P.1 F /HA FZ 99 P.1 IX F /HA FQ 99 P.1 F /HA F 89 P.1/HA F 89 P.1 IX/HA FB 89 GP.1/HA FB 89 GP.1 IX/HA FD 99 GP.1/HA FQ 99 GP.1 F/HA FQA 99 GP.1/HA FZ 99 GP.1 F/HA FZ 99 GP.
14 GB Ventilation To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm ( see diagrams ).
15 GB Electrical connection ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance ( see below ). Fitting the power supply cable 1 .
16 GB Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 D escr i pti on of t he appl i ance Overall vi ew Control panel Di sp l ay SE.
17 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
18 GB Cook ing modes ! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 40°C and 250°C as desired. In the BARBECUE mode, the default power level value is indicated as a percentage (%) and may also be adjusted manually.
19 GB Programming cooking A cooking mode must be selected before programming can take place. Programming the cooking duration 1. Press the button several times until the icon and the three digits o n the DISPLAY begin to flash. 2. Turn the TIMER KNOB towards + and - to adjust the duration.
20 GB Cook ing advice table R ack po s ition Co o k i n g mod es Foods W e ight (i n kg) Sta nd ar d guide rai ls S l id ing guide rai ls Preheating R ecomm ended Temp erature (°C) C ooking duration (m i n u t es ) C onve c ti on Ov e n Du ck Ch icke n Roast v eal or beef Ro ast por k Biscu its (s hortcrus t pastry) Pies / Tar t s 1.
21 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
22 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap.
23 GB Automatic cleaning with the FAST CLEAN function With the FAST CLEAN mode, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is activated, burning away food and grime residues. Dirt is literally incinerated. Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot.
24 GB W ar ning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects an y malfunctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: F followed by numbers. Call for technical assistance should a malfunction occur.
FZ 99 P.1 /HA FZ 99 P.1 IX /HA FQ 99 P.1 /HA FB 89 P.1 /HA FB 89 P.1 IX /HA FZ 99 P.1 F /HA FZ 99 P.1 IX F /HA FQ 99 P.1 F /HA F 89 P.1/HA F 89 P.1 IX/HA FB 89 GP.1/HA FB 89 GP.1 IX/HA FD 99 GP.1/HA FQ 99 GP.1 F/HA FQA 99 GP.1/HA FZ 99 GP.1 F/HA FZ 99 GP.
26 FR Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité dencastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé dinstaller le four de manière à ce quil repose sur deux cales en bois ou bien sur un plan dappui continu qui ait une découpe dau moins 45 x 560 mm ( voir figures ).
FR 27 Racco rdem ent él ect r i q ue ! Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur lappareil ( voir ci-dessous ).
28 FR Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Descri pt i on de la p p a re il Vue d ensemble Tableau de bord Af.
FR 29 ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four.
30 FR Progr amm es de cui sson ! Tous les programmes ont une température de cuisson pré sél e ctionnée. Il est possible de la régler manuellement, entre 40°C et 250°C au choix. Pour le programme BARBECUE la valeur présélectionnée est un niveau de puissance exprimé en %.
FR 31 Com ment pr ogr amm er une cui sson La programmation nest possible quaprès avoir sélectionné un programme de cuisson. Progr amm er l a dur é e de c ui sson 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusquà ce que licône et les trois digits numériques de lAFFICHEUR se mettent à clignoter ; 2.
32 FR Tableau de cuisson N iveau enfo urn eme nt P rog rammes A l iments Po i d s (Kg) gl issiè res st and ard gl issiè res cou liss an tes P réc hauf fage Tem p ér at ur e préc oni sée (° C) D.
FR 33 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
34 FR Nettoy age et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil.
FR 35 Nett oy age aut om ati q ue FAS T CL EA N Pendant le programme FAST CLEAN la température à lintérieur du four atteint 500°C et lance le processus de pyrolyse, de carbonisation autrement dit des salissures alimentaires. Les salissures sont littéralement incinérées.
36 FR Attent i on : Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme: F suivi de chiffres. Contacter alors un service dassistance technique.
FZ 99 P.1 /HA FZ 99 P.1 IX /HA FQ 99 P.1 /HA FB 89 P.1 /HA FB 89 P.1 IX /HA FZ 99 P.1 F /HA FZ 99 P.1 IX F /HA FQ 99 P.1 F /HA F 89 P.1/HA F 89 P.1 IX/HA FB 89 GP.1/HA FB 89 GP.1 IX/HA FD 99 GP.1/HA FQ 99 GP.1 F/HA FQA 99 GP.1/HA FZ 99 GP.1 F/HA FZ 99 GP.
38 ES Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm.
39 ES Conexión eléctrica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato ( ver a continuación ).
40 ES Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de desliyamiento de las bandejas posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 D escr i pci ón del apar at o Vist a de con.
41 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
42 ES Programas de cocción ! Todos los programas de cocción tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente e li gi endo un valor entre 40°C y 250°C. En el programa BARBACOA, el valor prefijado es un nivel de potencia expresado en %.
43 ES Programar la cocción La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2.
44 ES Tabla de cocción P osición de las bandej as P rogramas A limento s P eso (Kg ) guí as E stándar guías desliz a bles P recalen tamie nto Temperatura aconsejada (° C ) Dur a c i ó n d e la .
45 ES Precauciones y consej os ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
46 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro.
47 ES Limpieza automá tica FAST CLEAN El programa FAST CLEAN eleva la temperatura interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente, la suciedad se incinera. Durante la limpieza automática, las superficies pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los niños.
48 ES Atenci ón: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: F seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
FZ 99 P.1 /HA FZ 99 P.1 IX /HA FQ 99 P.1 /HA FB 89 P.1 /HA FB 89 P.1 IX /HA FZ 99 P.1 F /HA FZ 99 P.1 IX F /HA FQ 99 P.1 F /HA F 89 P.1/HA F 89 P.1 IX/HA FB 89 GP.1/HA FB 89 GP.1 IX/HA FD 99 GP.1/HA FQ 99 GP.1 F/HA FQA 99 GP.1/HA FZ 99 GP.1 F/HA FZ 99 GP.
50 PT Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm.
PT Ligação el éct r i ca ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólos, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho ( veja a seguir ).
52 PT Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 D escr i ção do apar el ho V.
PT ! Q uando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno.
54 PT Progr amas de cozedur a ! Todos os programas têm uma temperatura de cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser regulada manualmente, defina como desejar entre 40°C e 250°C. No programa de BARBECUE o valor pré-configurado é um nível de potência expresso em %.
PT Program ação da co zedura É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. Programação da duração da cozedura 1. Carregue várias vezes na tecla até o ícone e os primeiros três dígitos piscarem no DISPLAY; 2.
56 PT Tabela de cozedura P o siç ão das prateleiras P ro gram as A li men to s P es o (Kg) Gu i a s padr ão Gu i a s co rredi ç a s P ré -a queci ment o Temper at ura aco ns elhada (°C ) D ur a.
PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas.
58 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro.
PT Limp eza aut om á t i ca FAS T CL EA N Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna do forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos. A sujidade é literalmente incinerada. Durante a limpeza automática, as superfícies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas.
60 PT Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: F seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Hotpoint Ariston FZ 99 GP.1 IX F /HA c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Hotpoint Ariston FZ 99 GP.1 IX F /HA - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Hotpoint Ariston FZ 99 GP.1 IX F /HA, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Hotpoint Ariston FZ 99 GP.1 IX F /HA va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Hotpoint Ariston FZ 99 GP.1 IX F /HA, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Hotpoint Ariston FZ 99 GP.1 IX F /HA.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Hotpoint Ariston FZ 99 GP.1 IX F /HA. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Hotpoint Ariston FZ 99 GP.1 IX F /HA ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.