Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Universal Remote Control 2in1 H120 du fabricant Emtec
Aller à la page of 65
FR Télécommande universelle 4 en 1 EKCORC4n1E CONSIGNES DE SECURITE T oute manipulation technique du produit ou tout changement du pro- duit sont interdits, à cause des normes de sécurité et de conformité. V euillez installer correctement le produit - pour ce faire, consultez le guide d’utilisation.
[6] INFO: Afchaged’informationssurl’appareilsélectionné. [7] PROG+/-: En mode TV , VCR ou SA T : Sélection de la chaîne précédente ou suivante. En mode DVD : sélectionne le chapitre suivant ou précédent.
sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez la démarche suivante: 1. Vériezquevotreéquipementestenmarche.Sinonallumezle manuellement.
vousdésirezidentier(TV ,VCR,SA T…).Levoyantclignoteune fois. 3. Appuyez de nouveau sur la touche SET UP (4). Le voyant clignote une fois. 4.Pouridentierlepremierchiffreappuyezsurchaquetouchede0 à 9 (13) jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
4 in 1 Universal Remote Control EKCORC4n1E General Security Note T echnical manipulations of the product or any changes to the product are forbidden, because of security and approval issues. Pleasetakecaretosetupthedevicecorrectly-consultyouruser guide.
No need to select the TV mode. SHIFT +V olume+/-:menunavigationkeys,allowyoutonavigate left and right into the menu of your appliances. [9] T eletext MIX: Allows to mix the T eletext and the picture of the selected channel.
Note: As you can dedicate any appliance (TV , DVD, SA T ...) to the VCR,DVDorSA Tkeys,youneedrsttoenterany4digitcodefor thekindofapplianceyouwishtocontrol(foundinthecodebook,i.
MUTE(10)keys. 4. PresstheVOL-(8)keyonce. 5. PresstheMUTE(10)keyonce. 10) Problems and troubleshooting Theremotedoesn’tworkorlosescodesentered · Conrmwithyouroriginalremotethattheequipmentworks correctly .
4-in-1-Universal-Fernbedienung EKCORC4n1E Allgemeine Sicherheitshinweise W egen Sicherheits- und Zulassungsbestimmungen ist jegliche technis- che Manipulation oder V eränderung des Geräts verboten. AchtenSiebitteaufkorrekteEinstellungdesGeräts-lesenSiedie Gebrauchsanleitung.
gewünschtenFunktionstasten.DrückenundLoslassenderShift-T aste schalten die Fernbedienung zu normaler Arbeitsweise um. W enn nach derShift-T astekeineweitereT aste.
steuern wollen (z. B. TV). 4. DrückenSiePROG+(7)wiederholt,bisderKanalwechselt.W enn SieüberdenkorrektenCodehinausschießen,benutzenSiePROG-(7), umzumrichtigenCodezurückzukehren.
9) Fehlender Pegelregler Einstellung ALLERLautstärkeregleruntereinembestimmtenModus SiekönnendieEinstellungderLautstärkeeinemderModiderFern - bedienungzuweisen(vorausgesetzt,dieLautstärkeregelungexistiert andementsprechendenGerät).
Mando a distancia universal 4 en 1 EKCORC4n1E Información general de seguridad Por razones de seguridad y consentimiento, queda prohibida la mani- pulación técnica del producto, así como cualquier tipo de cambio. Asegúrese de instalar correctamente el aparato, utilice para ello su guía de usuario.
Shift, pulse entonces las teclas de la función que desee. Pulsando la tecla Shift el mando volverá de nuevo a su función normal. Si no pulsa ninguna tecla después de Shift, el mando volverá a su posición normal (sin shift) entre 15 y 20 segundos después.
paraconrmarelcódigo.Esoestodo. Nota:SisuequiponotienePROG+puedeusarlasteclasPLA Y (VCR-VÍDEO o DVD) (17) o POWER (2) La búsqueda comienza tras el último código registrado. Si fue el 030, la búsqueda comenzará en el 031 hasta el ultimo código posible y luego irá de 000 a 029.
aparato cuyo volumen siempre será controlado por las teclas VOL (8) y MUTE (10). 4. Pulse una vez la tecla MUTE (10). Ajuste de los mandos de volumen para CADA modo. Puede asignar el control del volumen de sonido a uno de los modos del mando a distancia (a condición de que el control del volumen de sonido exista en el aparato correspondiente).
T elecomando universale 4 in 1 EKCORC4n1E A VVERTENZE DI SICUREZZA E’ vietato qualsiasi intervento tecnico ed alterazione del prodotto per rispetto delle norme di sicurezza e di conformità. Per installare correttamente questo prodotto, si prega di consultare la guida per l’utente.
[4] SETUP : permette di programmare il telecomando prima del suo primo utilizzo. [5] SHIFT : permette di accedere a delle funzioni di secondo livello su alcune apparecchiature (quali la luminosità, il contrasto in modalità TV , ecc.
5) Ricerca manuale di un codice Nel caso in cui l’insieme dei codici proposti nella lista non permet- terebbe di comandare i vostri apparecchi audiovisivi (TV , DVD, VCR…),viraccomandiamodiprocedereconilmetododiricercaqui sotto.
invia un segnale infrarosso ogni secondo, quindi lasciate all’apparec- chio il tempo di reagire). Quando l’apparecchio audio-video reagisce, validarelacodicapremendoiltastoENTER-/--(15).Seavete casualmente superato il codice ricercato, è possibile utilizzare Prog -(7)pertornareindietro.
Univerzálnídálkovýovladač4v1 Obecnábezpečnostníupozornění T echnickámanipulacesproduktemnebojakékolivpřetvářenípro - duktujezbezpečnostníchdůvodůzakázáno. Dbejteosprávnénastavenípřístrojepodlepokynů.
[7] PROG+/-: T eleviznírežim,režimvideorekordérunebosatelitu:zvoltenásle - dujícínebopředešlýkanál.
Upozornění:PokudV ašezařízenínemáPROG+,můžetepoužít tlačítkoPLA Y(provideorekordéryneboDVD)(17)nebotlačítko POWER (2). V yhledávánísespustípoposlednímzaregistrovanémkódu.
(1)nezačnenepřetržitěsvítit.PotétlačítkoSETUP uvolněte. 2. StiskněteapodržtetlačítkoMUTE(10),dokudsvětelnákontrolka (1)jedenkrátnezasvítí.PotétlačítkoMUTEuvolněte.
4σε1Γενικό ΤηλεχειριστήριοEKCORC4n1E ΓενικήΣημείωση Ασφαλείας Απαγορεύονταιοιτεχνικέςπαραποιή.
[4] SETUP(ΕΓΚΑ Τ ΑΣΤ ΑΣΗ):Σαςεπιτρέπειναπρογραμματίσετετο τηλεχειριστήριόσαςπριντηνπρώτηχρήση.
VCR:FFήREWκτλ.).Σεπερίπτωσηπουκάποιεςλειτουργίεςδεν ανταποκρίνονται,αυτόσημαίνειότιοκωδικόςπουεισάγατεδενείναι σωστός.
1. Ενεργοποιήστετησυσκευήπουεπιθυμείτεναελέγξετε. 2.ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροSETUP (4)μέχρι οδείκτηςLED(1)ναανάψεισταθερά.
μάρκας. · ΣεπερίπτωσηπουτοLEDείναιμόνιμααναμμένο,γενικά χρειάζεταινααντικαταστήσετετιςμπαταρίες.
4 az 1-ben univerzális távirányító, EKCORC4n1E Általános biztonsági megjegyzés Biztonságiéstermékhasználat-engedélyezésiokokbólatermékbár - milyentechnikaimódosításavagyátalakításatilos.
[6] INFO(információ):Információkatjelenítmegakiválasztott készülékről. [7] PROG+/-: TV ,VCR,DVD,SA Tmód:válasszakiakövetkezővagyelőző csatornát. DVDmode(DVDüzemmód):válasszakiakövetkezővagyelőző mozgóképfejezetet.
3. Nyomjamegazannakakészüléknekmegfelelőmode(mód)gom - bot (3), melyet vezérelni szeretne (pl. TV). 4. NyomjamegaPROG+(7)gombottöbbszöregymásután,amíga PROGmegváltozik.
LEDkialszik.Nefeledjeakódotráírniazakkumulátortartóraragasz - tottcímkére. 9)Hangerőszabályzó AzÖSSZEShangerőszabályozásaspecikusmódba.
4 in 1 Universele Afstandsbediening EKCORC4n1E AlgemeneV eiligheidsopmerking T echnischemanipulatiesvanhetproductofwelkeveranderingendan ookaanhetproductzijnverboden,wegensveiligheids-engoedkeu - ringsvraagstukken.
dairefunctieszoalsMenu, Afsluiten,enz…DrukopdeShifttoetsen laat deze los, de LED zal aanblijven en de Shift modus, aanduiden, drukdanopdefunctietoetsen,dieuwenst.
1. V erzekeruerzichvan,datuwapparaatisingeschakeld.Indien niet,schakelhethandmatigin. 2. DrukopSETUP (4)enhouddezevasttotdeLEDaanduidergesta - digknippert.LaatSETUP los.
cijfer te vinden. W anneer het vierde cijfer werd gevonden zal de LED uitgaan.V ergeetnietomdecodeaantetekenenophetetiketvanhet batterijvakje.
Uniwersalny pilot 4 w 1 EKCORC4n1E Ogólnauwagadotyczącabezpieczeństwa Rozbieranielubmodykacjeproduktusązabronionezpowodu zagrożeniabezpieczeństwainiezgodnościznormami.
wciśnięciuklawiszaShiftniezostaniewciśniętyinnyprzycisk,pilot zostanieautomatycznieprzywróconydozwykłegotrybupracypo15- 20sekundach. [6] INFO:W yświetlanieinformacjiowybranymurządzeniu.
5. Gdyurządzeniereagujenapolecenia,naciśnijENT(15),aby potwierdzićkod.T owszystko. Uwaga:JeśliurządzenieniemaprzyciskuPROG+,możnaużyć przyciskuPLA Y(VCRlubDVD)(17)lubPOWER(2).
3. Naciśnijrazprzycisktrybu(TV ,SA T ,...)dlaurządzenia,którego głośnośćzawszebędziezmienianaprzyciskamiVOL (8)iMUTE (10). 4. NaciśnijrazprzyciskMUTE(10). UstawianieelementówsterowaniagłośnościądlaKAŻDEGOtrybu.
Comando à Distância Universal 4 em 1 EKCORC4n1E Nota Geral de Segurança As manipulações técnicas do produto ou quaisquer alterações ao mes- mo são proibidas, por motivos de segurança e questões de aprovação. Porfavor ,congureodispositivocorrectamente–consulteoseu manual do utilizador .
[7] PROG+/-: Modo TV , VCR ou SA T : seleccione o canal anterior ou o próximo. Modo DVD: seleccione o capítulo anterior ou o próximo. SHIFT +PROG+/-:sãoteclasdenavegaçãodomenuquelheper - mitem navegar para cima e para baixo, no menu dos seus aparelhos.
Nota:SeoseuequipamentonãotemateclaPROG+,podeusara tecla PLA Y (VCR ou DVD) (17) ou a tecla POWER (2). A pesquisa começa após o último código registado. Se foi 0030, a pesquisa começa em 0031, até ao último código possível e depois começa de 0000 até 0029.
LED(1)acendadeformaxa.SolteateclaSETUP . 2. Prima e mantenha premida a tecla MUTE (10) até que o LED (1) pisque uma vez.
T elecomandauniversală4în1EKCOR4n1E Notădesecuritategenerală Suntinterziseoricemanevredenaturătehnicăsaumodicăriale produsului,dinconsiderentedesecuritateşideaprobare.
normaldeoperare.Dacănuseapasăniciotastădupă„Shift”,teleco - mandavareveniînmoddefuncţionarenormal(non-shift)după15-20 secunde. [6] INFO: Aşeazăinformaţiidespreaparatulselectat.
săriţipestecodulcorectvăputeţiîntoarcelacodulcorectcutasta PROG – (7). 5. Cânddispozitivulpecaredoriţisă-lmanipulaţireacţionează, apăsaţi-ENT(15)pentruaconrmacodul.
reglareavolumuluitrebuiesăexisteşipeaparatulcorespunzător). Exemplu: manipularea volumului televizorului în modurile TV , VCR şiSA T . 1. ŢineţiapăsattastaSET ARE(4)pânăcândledulindicator(1) lumineazăcontinuu.
У ниверса льныйпу льтдистанционногоуправления4в1EKCOR - C4n1E Общеезамечаниепоб е зопасности Т е.
вт оро степеннымфункциям,такимкак«Меню»,«Вых од»ит .д. НажмитеиотпуститеклавишуShift,све.
ввестилюбойко диз4цифрдлятипаустройства,к оторымвы х отитеуправлять(найденныйвкнигек одов),т .
кнопкуот0до9(13),пок асветодио днемигнет .Нажатоечисло -этоперваяцифрак ода.
UniverzálnediaľkovéovládanieEKCORC4n1Etypu4v1 Všeobecnábezpečnostnápoznámka T echnickémanipulácieproduktualeboakékoľvekzmenyproduktu súzakázanézdôvodubezpečnostnýchproblémovaproblémovso schválením.
prevádzky . AksapostlačenítlačidlaShiftnestlačížiadnetlačidlo, diaľkovéovládaniesavrátidonormálnej(bezpoužitiaShift)pre - vádzkypo15až20sekundách. [6] INFO: Zobrazuje informácie zvoleného zariadenia.
2. StlačteapodržtestlačenétlačidloSETUP (NAST A VENIE)(4), kýmsanepretržitenerozsvietiLEDindikátor .PustitetlačidloSETUP (NAST A VENIE) 3. Stlačtetlačidlorežim(3),ktoréodpovedázariadeniu,ktoréchcete ovládať(napríkladTV).
abystenašlidruhéatretiečíslo. 6. Stlačtekaždéčíselnétlačidlood0–9vyššieuvedenýmspôsobom, abystenašlištvrtéčíslo.PonájdeníštvrtéhočíslasaindikátorLED vypne.
4-i-1-universalfjärrkontrollEKCORC4n1E Allmänsäkerhetsanmärkning T ekniskamanipuleringarellerändringaravproduktenärförbjudnaav säkerhets-ochcertieringsskäl. Setillattställainapparatenpårättsätt–sedinanvändarhandbok.
DVD-läge:väljnästaellerföregåendekapitel. SHIFT +PROG+/-:menynavigeringsknapparmedvilkadukan navigera uppåt och nedåt i dina apparaters menyer . [8] V olume+/-:Meddennakandustyravolymen.
börjarsökningenvid0031tillssistamöjligakodochsedanfrån0000 till 0029. OBS:omvissaavdinapparatsfunktionerintekanstyrasmåstedu hittaenannankodfördittmärke.
Dukanprogrammerafjärrkontrollensåattvolymkontrollenfungerar förvarjevaltläge(volymkontrollenmåstennaspådenmotsvarande enheten). T .ex. styrning av televisionsapparatens ljud i TV -läget, styrning av satellitmottagarens ljud i SA T -läget,.
У ніверса льнийпу льтдистанційногок ерування4в1EKCOR - C4n1E Загальніполож еннямірзбезпеки Т ех.
[5] КлавішаSHIFT :Дозволяєперейтидодопоміжнихфункцій, такихякМеню(Menu),Вихід(Exit)таінші....Натиснітьта відпуститьклавішуShift.
(знайдітьк одвкнизі),інакше:Якщових очетезапрограмува ти SA Tнаклавішу VCR,введітько дSA T ,щовизнайшливкнизі,а потімслідуйтенаступнимкрок ам: 1.
клавішівід0до9(13),докинемигнеіндика тор.Цифра,щови натисну ли,цепершацифрак оду .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Emtec Universal Remote Control 2in1 H120 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Emtec Universal Remote Control 2in1 H120 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Emtec Universal Remote Control 2in1 H120, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Emtec Universal Remote Control 2in1 H120 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Emtec Universal Remote Control 2in1 H120, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Emtec Universal Remote Control 2in1 H120.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Emtec Universal Remote Control 2in1 H120. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Emtec Universal Remote Control 2in1 H120 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.