Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Powerline 5204 VS du fabricant AL-KO
Aller à la page of 344
B E N Z I N R A S E N M Ä H E R P O W E R L I N E B et r i eb s an l e it u n g I N F O R M A T I O N I M A N U A L S I S E R V I C E QU AL I T Y F OR LI F E Ga r d en + H ob by 4 7 4 3 2 0 _ a I 0 8.
Original-Betriebsanleitung 2 Benzin-Rasenmäher Powerline © Copyright 2009 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation is allowed to-also in excerpts-only with express authorization of the AL-KO KOBER GROUP duplicates or third accessible is done.
3 474 13 0_ b Notice.
Original-Betriebsanleitung 4 Benzin-Rasenmäher Powerline.
5 474 13 0_ b.
Original-Betriebsanleitung 6 Benzin-Rasenmäher Powerline.
7 474 13 0_ b.
D Original-Betriebsanleitung 8 Benzin-Rasenmäher Powerline Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch .................................................... 8 Produktbeschreibung ..................................................... 8 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen .
9 474 13 0_ b D 1 Starterseil 9 Schnitthöhenverstellung* 2 Gasfernbedienung 10 Messerkupplung* 3 Radantrieb* 1 1 V ariogetriebe* 4 Sicherheitsbügel 12 Betriebsanleitung 5 Ergonomische Höhenverstell.
D Original-Betriebsanleitung 10 Benzin-Rasenmäher Powerline Sicherheitshinweise Achtung! Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen! Achtung - V erletzungsgefahr! Sicherheits- und Schutze.
1 1 474 13 0_ b D Montage Beiliegende Montageanleitung beachten. Achtung! Das Gerät darf erst nach vollständiger Montage betrieben werden. (z. B. Zweige, Baumwurzeln) Schnittgut nur bei stehende.
D Original-Betriebsanleitung 12 Benzin-Rasenmäher Powerline Inbetriebnahme Achtung! Mit losem, beschädigtem oder abgenutztem Schneidwerk oder Befestigungsteilen darf das Gerät nicht benutzt werden! Führen Sie vor jeder Inbetriebnahme eine Sicht - kontrolle durch.
13 474 13 0_ b D Mulchen mit Mulchkit (Option) Beim Mulchen wird das Schnittgut nicht aufgesammelt, sondern verbleibt auf dem Rasen. Der Mulch schützt den Boden vor dem Austrocknen und versorgt ihn mit Nähr - stoffen. Die besten Ergebnisse werden durch regelmäßigen Rückschnitt um ca.
D Original-Betriebsanleitung 14 Benzin-Rasenmäher Powerline Motor starten Achtung - V ergiftungsgefahr! Motor nie in geschlossenen Räumen laufen lassen.
15 474 130 _ b D mit Gasfernbedienung, mit Primer ( 16 ) 1. Gashebel auf Position max stellen ( 12/1 ) . 2. Primerknopf 3x drücken, im Zeitabstand von ca. 2 Sekunden ( 15 ). Bei T emperaturen unter 10 °C den Primerknopf 5x drücken. 3. Sicher heitsbü gel zu m Ober holm he rziehe n und festha lten ( 16 ) - Sicher heitsb ügel r astet n icht e in.
D Original-Betriebsanleitung 16 Benzin-Rasenmäher Powerline V ariogetriebe (Speed Control) ( Option) Mit dem V ariogetriebe kann die Fahrtgeschwindigkeit des Rasenmähers stufenlos verändert werden. Achtung! Hebel nur bei laufe ndem M otor be tätige n.
17 474 130 _ b D Schneidmesser nachschleifen / auswechseln Stumpfe oder beschädigte Schneidmesser nur bei einer Servicestelle oder einem autorisierten Fach - betrieb schärfen / erneuern lassen .
D Original-Betriebsanleitung 18 Benzin-Rasenmäher Powerline Lagerung Achtung - Explosionsgefahr! Gerät nicht bei offenen Flammen oder Hitzequel- len lagern.
19 474 130 _ b D Hilfe bei Störungen Achtung! Messer und Motorwelle dürfen nicht ausgerichtet werden. Störung Lösung Motor springt nicht an ▪ Benzin einfüllen ▪ Gashebel auf „Start“ stell.
GB Translation of original user instructions 20 Petrol lawnmower Contents About this handbook .................................................... 22 Product description ...................................................... 22 Safety and protection devices .
GB 21 474 130 _ b 1 Starter cable 9 Cutting height adjustment* 2 Start, stop* 10 Blade coupling* 3 Wheel drive* 1 1 V ario transmission* 4 Safety brake handle 12 Operating instructions 5 Ergonomic hei.
GB Translation of original user instructions 22 Petrol lawnmower Safety instructions Caution! Use the equipment only if it is in correct operating condition! Caution - Risk of injury! Safety/protectio.
GB 23 474 130 _ b Remove cuttings only when the motor has stopped Switch off the motor / mower blade when passing over areas other than those that have to be mowed Never lift or carry the .
GB Translation of original user instructions 24 Petrol lawnmower Mowing with the grass catcher Caution - Risk of injury! Attach/detach the grass catcher only when the motor is switched off and the mower blade has come to a standstill. 1. Lift the deector plate and insert the grass catcher in the holders ( 6 ).
GB 25 474 130 _ b Mulching with the mulch kit (optional) When mulching, the grass cuttings are not collected, but are left on the lawn. The grass mulch prevents the soil from drying out, and supplies it with nutrients. The best results are obtained by cutting back regularly by about 2 cm.
GB Translation of original user instructions 26 Petrol lawnmower Starting the motor Caution - risk of poisoning! Never leave a motor running in an enclosed space.
GB 27 474 130 _ b Blade coupling (optional) With the blade coupling, the mower blade can be engaged or disengaged while the motor is running. Engaging the blade coupling 1. Pull in the safety brake handle on the handlebar and hold it ( 16 ) - The brake handle does not lock.
GB Translation of original user instructions 28 Petrol lawnmower Maintenance and care Caution - Risk of injury! ▪ Before carrying our any care or maintenance work, always switch off the motor and pull out the spark plug connector . ▪ The m otor ma y cont inue r unning.
GB 29 474 130 _ b Wheel drive (optional) Adjusting the Bowden cable If the wheel drive can no longer be switched on or off while the motor- is running, the related Bowden cable needs to be adjusted. Caution! Adjust the Bowden cable only when the motor is switched off.
GB Translation of original user instructions 30 Petrol lawnmower Faults and remedies Caution! The motor shaft and mower blade should not be aligned. Fault Solution The motor does not start ▪ Add pet.
GB 31 474 130 _ b W arranty If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased.
NL V ertaling van de originele gebruikershandleiding 32 Benzinegrasmaaier Inhoudsopgave Over dit handboek ....................................................... 36 Productbeschrijving ..................................................... 36 V eiligheidsinrichtingen en beschermende componenten 36 V eiligheidsinstructies .
NL 33 474 130 _ b 1 Startkabel 9 Snijhoogteverstelling* 2 Start, stop* 10 Meskoppeling* 3 Wielaandrijving* 1 1 V arioaandrijving* 4 V eiligheidsbeugel 12 Gebruikshandleiding 5 Ergonomische hoogteverst.
NL V ertaling van de originele gebruikershandleiding 34 Benzinegrasmaaier V eiligheidsinstructies Let op! Apparaat alleen in een technisch perfecte staat gebruiken! Let op! - Gevaar voor letsel! V eil.
NL 35 474 130 _ b Montage Meegeleverde montagehandleiding in acht nemen. Let op! Het apparaat mag pas na volledig te zijn gemonteerd gebruikt worden. Motor / mes uitschakelen, wanneer er over een .
NL V ertaling van de originele gebruikershandleiding 36 Benzinegrasmaaier Maaien met grasopvangbox Let op! - Gevaar voor letsel! Grasopvangbox enkel bij uitgeschakelde motor en stilstaand mes verwijderen of monteren. 1. V eiligheidsklep optillen en grasopvangbox in de houders hangen ( 6 ).
NL 37 474 130 _ b Mulchen met mulchkit (optie) Bij het mulchen wordt het snijdsel niet opgevangen, maar blijft liggen op het gazon. De mulchlaag beschermt de bodem tegen uitdrogen en verzorgt deze met voedingsstoffen. De beste resultaten worden bereikt wanneer regelmatig ca.
NL V ertaling van de originele gebruikershandleiding 38 Benzinegrasmaaier Handmatig starten met snelheidsregelaar , met choke 1. Gashendel in stand max zetten ( 1 1/ 1 ). 2. V eil igheid sbeuge l naar de beu gel tr ekken e n vastho uden ( 16 ) – veili gheids beugel klikt niet vast.
NL 39 474 130 _ b 4. Contactsleutel in het contactslot steken en helemaal naar rechts draaien ( 18 ). 5. Op het moment dat d e moto r draai t, cont actsle utel loslat en (spr ingt t erug i n de st and „0 “). 6. Gashen del afh ankeli jk van het ge wenste motort oerenta l in e en sta nd tuss en min en max zetten .
NL V ertaling van de originele gebruikershandleiding 40 Benzinegrasmaaier V arioaandrijving (Speed Control) (optie) Met de varioaandrijving kan de rijsnelheid van de grasmaaier traploos worden gewijzigd. Let op! Hendel enkel bij dr aaiend e motor bedie nen.
NL 41 474 130 _ b Motoronderhoud Motorolie verversen 1. Een geschikte bak klaarzetten om de olie op te vangen. 2. Olie via de olievulopening volledig laten uitstromen of afzuigen.
NL V ertaling van de originele gebruikershandleiding 42 Benzinegrasmaaier Hulp bij storingen Let op! Mes en motoras mogen niet worden uitgelijnd. Storing Oplossing Motor slaat niet aan ▪ Benzine vul.
NL 43 474 130 _ b In de volgende gevallen is er altijd een inspectie door een vakman nodig: als het tegen een obstakel gereden is als de motor plotseling stilvalt bij drijfwerkschade .
F Traduction du mode d'emploi original 44 T ondeuse à gazon à essence T able des matières Informations sur ce manuel ......................................... 50 Description du produit .................................................. 50 Dispositifs de sécurité et de protection .
F 45 474 130 _ b 1 Câble de démarrage 9 Réglage de la hauteur de coupe* 2 Départ, Arrêt* 10 Embrayage de lame* 3 T ransmission roues* 1 1 Transmission V ario 4 Barre de sécurité 12 Notice d&apo.
F Traduction du mode d'emploi original 46 T ondeuse à gazon à essence Consignes de sécurité Attention ! Utiliser la machine seulement si elle est en parfait état du point de vue technique ! .
F 47 474 130 _ b Montage Observer les instructions de montage ci-jointe. Attention ! La machine ne peut être utilisée qu'une fois le montage complètement terminé.
F Traduction du mode d'emploi original 48 T ondeuse à gazon à essence T ondre avec le bac à herbe Attention - Risque de blessure ! Ne retirer ou n'installer le bac à herbe qu'une fois le moteur coupé et la lame de coupe arrêtée. 1.
F 49 474 130 _ b Débroussailler avec le kit de hachage (en option) Lors du hachage, l'herbe coupée n'est pas ramassée mais reste sur la pelouse. L'herbe hachée protège le sol de l'assèchement et lui apporte des nutriments. Les meilleures résultats sont obtenus avec une recoupe régulière d'env .
F Traduction du mode d'emploi original 50 T ondeuse à gazon à essence Démarrage manuel avec télécommande des gaz, avec starter 1. Placer la manette des gaz sur la position max ( 1 1/1 ). 2. Tir er la barre de sécu rité v ers la partie supér ieure d u guidon et la mainte nir ( 16 ) – La ba rre de sécur ité ne s'e nclench e pas.
F 51 474 13 0_ b Démarrage électrique sans amorçage/starter ( 13 ) 1. Placer la manette des gaz sur la position « ST AR T » ( 13/1 ). 2. Ti rer la ba rre de séc uri té ver s l a pa rti e s upé rie ure du gui don et la mai nte nir ( 16 ) – La bar re de sécu rit é ne s'en cle nch e p as.
F Traduction du mode d'emploi original 52 T ondeuse à gazon à essence T ransmission V ario (Speed Control) (en option) La transmission V ario permet de modier en continu la vitesse d'avance de la tondeuse à gazon. Attention ! N'acti onner l a mane tte qu e lorsq ue le moteur tourne .
F 53 474 130 _ b Attention ! ▪ Ne charger la batterie de démarrage que dans un local sec et bien ventilé. ▪ Ne pas mettre la tondeuse à gazon en marche pendant la procédure de charge . Entretien du moteur Remplacement de l'huile moteur 1.
F Traduction du mode d'emploi original 54 T ondeuse à gazon à essence Aide en cas de mauvais fonctionnement Attention ! Ne pas redresser la lame ni l'arbre moteur .
F 55 474 130 _ b Garantie Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement.
E Traducción del manual de instrucciones original 56 Cortacésped de gasolina Índice Respecto a este manual .............................................. 64 Descripción del producto ............................................. 64 Dispositivos de seguridad y de protección .
E 57 474 130 _ b 1 Cuerda de arranque 9 Ajuste de la altura de corte* 2 Arranque, parada* 10 Acoplamiento de las cuchillas* 3 T ransmisión de las ruedas* 1 1 Transmisión vario* 4 Estribo de segurida.
E Traducción del manual de instrucciones original 58 Cortacésped de gasolina Indicaciones de seguridad ¡Atención! Utilice el aparato únicamente si se encuentra en perfecto estado técnico. ¡Atención! - Peligro de lesiones No se deben desactivar los dispositivos de seguridad y de protección.
E 59 474 130 _ b Montaje T enga en cuenta las instrucciones de montaje adjuntas. ¡Atención! El aparato no podrá manejarse hasta que no se haya montado completamente.
E Traducción del manual de instrucciones original 60 Cortacésped de gasolina Cortar el césped con recogedor de hierba ¡Atención! - Peligro de lesiones Retire o coloque el recogedor de hierba únicamente con el motor y la cuchilla de corte apagados.
E 61 474 130 _ b Cortar el césped sin recogedor de hierba ¡Atención! Corte el césped sin recogedor de hierba únicamente cuando el muelle giratorio de la trampilla de desvío muestre un correcto funcionamiento. La trampilla de desvío se ajusta a la cubierta del cortacésped mediante unos resortes.
E Traducción del manual de instrucciones original 62 Cortacésped de gasolina Arranque manual con aceleración con mando a distancia, con Choke 1. Sitúe la palanca de aceleración en la posición max ( 1 1/ 1 ). 2. Tir e de l a pala nca de seguri dad hac ia el largue ro superi or y su jétela ( 16 ) – la pa lanca de seguri dad no se enc lava.
E 63 474 130 _ b Arranque eléctrico (opción) Arranque eléctrico con Primer ( 13 ) 1. Sitúe la palanca de aceleración en la posición " ST AR T " ( 13/1 ). 2. Pulse el botón primer 3 veces, con un intervalo de tiempo aproximado de 2 segundos ( 15 ).
E Traducción del manual de instrucciones original 64 Cortacésped de gasolina T ransmisión vario (Speed Control) (opción) Gracias a la transmisión vario se puede cambiar sin eta - pas la velocidad de marcha del cortacésped. ¡Atención! Accion e la pa lanca únicam ente co n el m otor en marcha .
E 65 474130_b Mantenimiento del motor Cambiar el aceite del motor 1. Prepare un recipiente adecuado para recoger el aceite. 2. Dejar escurrir o aspirar el aceite completamente a través de la apertura de llenado de aceite.
E Traducción del manual de instrucciones original 66 Cortacésped de gasolina Solución en caso de anomalías ¡Atención! No manipule la cuchilla ni el eje del motor .
E 67 474130_b Reparaciones Los trabajos de reparación sólo podrán llevarse a cabo en un punto de servicio o en un taller autorizado. Eliminación ¡No tire a la basura doméstica los aparatos, pilas o baterías usados! El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado.
P Tradução do manual de instruções original 68 Cortador de relva a gasolina Índice Sobre este manual ...................................................... 78 Descrição do produto .................................................. 78 Dispositivos de segurança e de protecção .
P 69 474130_b 1 Cabo de arranque 9 Regulação da altura de corte* 2 Interruptor iniciar/parar* 10 Embraiagem da lâmina* 3 T rave de tracção às rodas* 1 1 Transmissão variável* 4 T rave de segur.
P Tradução do manual de instruções original 70 Cortador de relva a gasolina Indicações de segurança Atenção! Utilize o aparelho apenas em perfeitas condições técnicas! Atenção - perigo d.
P 71 474130_b Montagem Respeite as instruções de montagem fornecidas. Atenção! O aparelho só pode ser utilizado após estar completamente montado.
P Tradução do manual de instruções original 72 Cortador de relva a gasolina Cortar relva com o cesto de recolha Atenção - perigo de danos pessoais! Retire ou coloque o cesto de recolha de relva apenas com o motor desligado e com a lâmina de corte parada.
P 73 474130_b Cobertura do solo com o kit de mulching (opção) No mulching, a relva cortada não é recolhida, cando de - positada no relvado. O mulching impede que o solo que ressequido e alimenta-o com nutrientes. Os melhores resultados são obtidos com um corte pa- ralelo regular de aproximadamente 2 cm.
P Tradução do manual de instruções original 74 Cortador de relva a gasolina Arranque manual Com controlo da aceleração à distância e com bobina de arranque 1. Coloque a alavanca de aceleração na posição max ( 1 1/1 ). 2. Aproxi me a tr ave de segur ança da barra superi or e segu re-a ( 16 ) – a tra ve de segura nça não engata .
P 75 474130_b Embraiagem da lâmina (opção) Com a embraiagem da lâmina é possível activar e des - activar a lâmina de corte, sem desligar o motor . Activar a lâmina de corte 1. Desloque a trave de segurança em direcção à barra superior e segure-a ( 16 ) - A trave de segurança não engata.
P Tradução do manual de instruções original 76 Cortador de relva a gasolina Adapte sempre a velocidade de marcha ao esta - do actual do solo e da relva. Manutenção e conservação Atenção - perigo de danos pessoais! ▪ Antes de quaisquer trabalhos de manutenção e conservação, desligue sempre o motor e o conector da vela de ignição.
P 77 474130_b Elimine o óleo do motor usado de modo a não poluir o ambiente! Recomendamos que o óleo usado seja entregue, num recipiente fechado, num centro de assistên - cia técnica ou num centro de reciclagem.
P Tradução do manual de instruções original 78 Cortador de relva a gasolina Ajuda em caso de avarias Atenção! A lâmina e o eixo do motor não devem ser alinhados.
P 79 474130_b Garantia Garantimos a reparação ou substituição do produto em caso de eventuais falhas de material ou erros de fabrico, durante o prazo de validade legal aplicável da prestação de garantia. O prazo da garantia varia em função da legislação do país de compra do aparelho.
I Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 80 T agliaerba a benzina Sommario Riguardo questo manuale ........................................... 92 Descrizione del prodotto .............................................. 92 Dispositivi di sicurezza e di protezione .
I 81 474130_b 1 Fune di avviamento 9 Regolazione in altezza progressiva* 2 Avvio, stop* 10 Frizione lame* 3 T razione ruote* 1 1 Trasmissione V ario* 4 Archetto di sicurezza 12 Istruzioni per l'u.
I Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 82 T agliaerba a benzina A vvertenze di sicurezza Attenzione! Utilizzare la macchina solo in condizioni tecniche perfette! Attenzione - Pericolo di .
I 83 474130_b Montaggio Fare riferimento alle istruzioni di montaggio allegate. Attenzione! La macchina deve essere azionata solo dopo essere stata completamente montata. Disattivare il motore / le lame qualora si attraversi una supercie che non si intende tosare.
I Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 84 T agliaerba a benzina T osatura con box raccoglierba Attenzione - Pericolo di infortuni! Rimuovere o montare il box raccoglierba solo a motore spento e con le lame perfettamente ferme. 1. Sollevare lo sportello di protezione e agganciare il box raccoglierba agli appositi sostegni ( 6 ).
I 85 474130_b T osatura con kit di pacciamatura (opzione) Con la pacciamatura il materiale tagliato non viene raccolto, ma rimane sul prato. In questo modo il terreno non si secca eccessivamente e viene alimentato con sostanze nutritive. I migliori risultati si ottengono eseguendo dei tagli regolari di ca.
I Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 86 T agliaerba a benzina A vviamento manuale con comando a distanza acceleratore, con choke 1. Portare la leva dell'acceleratore in posizione max ( 1 1/ 1 ).
I 87 474130_b A vvio elettrico (opzione) A vvio elettrico con primer ( 13 ) 1. Portare la leva dell'acceleratore in posizione " ST AR T " ( 13/1 ). 2. Premere il primer 3 volte con un intervallo di circa ca. 2 secondi ( 15 ). Con temperature inferiori ai 10 °C premere il primer 5 volte .
I Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 88 T agliaerba a benzina T rasmissione V ario (Speed Control) (opzione) Grazie alla trasmissione V ario la velocità di marcia del tagliaerba può essere regolata in maniera continua. Attenzione! Inseri re la l eva so lo a m otore a cceso.
I 89 474130_b Caricamento della batteria dello starter (opzione) La batteria dello starter è esente da manutenzione e normalmente viene ricaricata dal tagliaerba.
I Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali 90 T agliaerba a benzina Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti più comuni Attenzione! Non intervenire sulla regolazione delle lame e dell'albero motore.
I 91 474130_b Controllo di un tecnico specializzato sempre ne- cessario: dopo lo scontro con un ostacolo in caso di arresto improvviso del motore in caso di danni alla trasmissione .
SLO Prevod izvirnika navodila za uporabo 92 Bencinska kosilnica Vsebina Spremna beseda k priročniku .................................... 106 Opis izdelka ............................................................... 106 V arnostne in zaščitne naprave .
SLO 93 474130_b 1 V rv zaganjalnika 9 Nastavitev višine rezanja* 2 Start, Stop* 10 Sklopka rezila* 3 Kolesni pogon* 1 1 Menjalnik V ario* 4 V arnostno streme 12 Navodila za uporabo 5 Ergonomska nasta.
SLO Prevod izvirnika navodila za uporabo 94 Bencinska kosilnica V arnostna opozorila Pozor! Napravo uporabljajte samo v tehnično brezhibnem stanju! Pozor – Nevarnost poškodb! V arnostnih in zašč.
SLO 95 474130_b Montaža Upoštevajte priloženo navodilo za montažo. Pozor! Napravo lahko uporabljate šele takrat, ko je v celoti montirana. Izklopite motor / rezilo, če prehajate preko površ.
SLO Prevod izvirnika navodila za uporabo 96 Bencinska kosilnica Košnja z zbiralno košaro za travo Pozor – Nevarnost poškodb! Zbiralno košaro za travo snemite ali postavite le, če je motor izklopljen in če rezilo miruje. 1. Dvignite prestrezni zaklop in zbiralno košaro za travo obesite na držaje ( 6 ).
SLO 97 474130_b Zastiranje s kompletom za zastiranje (opcija) Pri zastiranju se odrezani drobci ne zbirajo, ampak ostanejo na trati. Zastirka ščiti tla pred izsuševanjem in ga oskrbuje s hranili. Najboljši rezultati se dosegajo z rednim vzvratnim rezanjem za pribl.
SLO Prevod izvirnika navodila za uporabo 98 Bencinska kosilnica Ročni zagon z daljinskim upravljanjem plina, s čokom 1. Vzvod za plin postavite na položaj max ( 1 1/ 1 ). 2. V arnostno str eme iz vlecit e do zg ornjeg a dela ročaja in ga čvrsto držite ( 16 ) – varno stno s treme se ne zaskoč i.
SLO 99 474130_b Električni zagon brez gonilne črpalke/čoka ( 13 ) 1. Vzvod za plin postavite na položaj ( 13/1 ). 2. V arnost no str eme iz vle cite do zg orn jeg a d ela roč aja in ga č vrs to drž ite ( 16 ) – var nos tno st reme se ne zas koči .
SLO Prevod izvirnika navodila za uporabo 100 Bencinska kosilnica Polnjenje baterije zaganjalnika (opcija) Baterije zaganjalnika ni potrebno vzdrževati in se v običajnem primeru polni v kosilnici.
SLO 101 474130_b Odstranjevanje Odslužene naprave, baterij ali akumulatorja ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materialov , primernih za recikliranje.
SLO Prevod izvirnika navodila za uporabo 102 Bencinska kosilnica Pomoč pri motnjah Pozor! Rezila in gredi motorja ne smete poravnavati. Motnja Rešitev Motor se ne zažene.
SLO 103 474130_b Strokovni pregled je vedno potreben: če zapeljete na oviro ob nenadni zaustavitvi motorja če je prenos poškodovan če je klinasti jermen poškodovan če so .
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 104 Benzinska kosilica Sadržaj Uz ovaj priručnik ........................................................ 120 Opis proizvoda ........................................................... 120 Sigurnosne i zaštitne naprave .
HR 105 474130_b 1 Uže pokretača 9 Namještanje visine rezanja* 2 Start, stop* 10 Spojka noža za rezanje* 3 Pogon kotača* 1 1 V ario prijenosnik* 4 Sigurnosni stremen 12 Upute za uporabu 5 Ergonoms.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 106 Benzinska kosilica Sigurnosne napomene Pozor! Koristite uređaj samo u tehnički besprijekornom stanju! Pozor - opasnost od povreda! Sigurnosne i zaštitne.
HR 107 474130_b Montaža Obratite pozornost na priložene upute za montažu. Pozor! Uređaj se smije koristit tek nakon potpune montaže. Isključite motor / nož za rezanje kada prelazite preko p.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 108 Benzinska kosilica Košnja s košarom Pozor - opasnost od povreda! Košaru za skupljanje trave skinite ili postavite samo ako je motor isključen i ako nož za rezanje miruje. 1. Dignite zaklopac i košaru za skupljanje trave objesite u držače ( 6 ).
HR 109 474130_b Malčiranje kompletom za malčiranje (opcija) Kod malčiranja rezani materijal ne sakuplja se nego ostaje na travnjaku. Malč štiti tlo od isušivanja i opskrbljuje ga hranjivim tvarima. Najbolji rezultati postižu se redovitim rezanjem unatrag za oko 2 cm.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 1 10 Benzinska kosilica Ručni start s daljinskim upravljanjem gasom, s čokom 1. Polugu gasa postavite na položaj max ( 1 1/ 1 ). 2. Izvuci te sigu rnosni strem en do g ornje priječn ice i čvrsto ga drž ite ( 16 ) – sigur nosni streme n ne uskače u leži šte.
HR 1 1 1 474130_b Električno pokretanje bez prajmera/čoka ( 13 ) 1. Polugu gasa postavite na položaj " ST AR T " ( 13/1 ). 2. Sig urno sni st rem en izvu cit e d o g orn je prij ečn ice i čvr sto ga drž ite ( 16 ) – sig urn osn i s trem en ne usk ače u l eži šte .
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 1 12 Benzinska kosilica Punjenje baterije startera (opcija) Baterija startera ne zahtijeva održavanje i u normalnom slučaju je puni kosilica.
HR 1 13 474130_b Zbrinjavanje Stare uređaje, baterije ili akumulatore ne odlažite u kućno smeće! Pakiranje, uređaj i dodatna oprema izrađeni su od materijala koji se mogu reciklirati i moraju se propisno zbrinuti. Skladištenje Pozor - opasnost od eksplozije! Nemojte skladištiti uređaj kod otvorenog plamena ili izvora topline.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu 1 14 Benzinska kosilica Pomoć kod smetnji Pozor! Noževi i vratilo noža ne smiju se ispravljati. Smetnja Rješenje Motor se ne pokreće ▪ Punjenje benzina .
HR 1 15 474130_b Jamstvo Eventualne greške na materijalu ili greške pri proizvodnji koje se pojave na uređaju otklanjamo za vrijeme zakonskog jamstvenog roka za zahtjeve u slučaju nedostatak po našem izboru u vidu popravke ili zamjenske isporuke.
SRB Превод оригиналних упутстава за употребу 1 16 Бензинска косачица О овом приручнику Пре стављања у погон прочитајте ову документацију.
SRB 1 17 474130_b 1 Уже стартера 9 Подешавање висине сечења* 2 Старт, Стоп* 10 Спојница ножа* 3 Погон точкова* 1 1 Мењач Вари.
SRB Превод оригиналних упутстава за употребу 1 18 Бензинска косачица Сигурносне напомене Пажња! Уређај користи.
SRB 1 19 474130_b Монтажа Придржавајте се приложених упутстава за монтажу. Пажња! Уређај сме да се покрене тек после потпуне монтаже.
SRB Превод оригиналних упутстава за употребу 120 Бензинска косачица Кошња са корпом за сакупљање траве Пажња - о.
SRB 121 474130_b Малчовање са комплетом за малчовање (опција) Код малчовања одрезани материјал не сакупља се него остаје на травњаку. Малч штити тло од исушивања и снабдева га хранивима.
SRB Превод оригиналних упутстава за употребу 122 Бензинска косачица Ручно покретање са даљинским управљањем гасом, са чоком 1. Полугу за гас поставите на положај max ( 1 1/ 1 ).
SRB 123 474130_b Електрично покретање (опција) Електрично покретање са прајмером ( 13 ) 1. Полугу гаса поставите на положај " ST AR T " ( 13/1 ).
SRB Превод оригиналних упутстава за употребу 124 Бензинска косачица Мењач Варио (Speed Control) (опција) Са мењачем Варио може континуирано да се подешава брзина вожње косачице.
SRB 125 474130_b Поступак пуњења: 1. Пуњач извадите из претинца за батерију. 2. Кабл батерије одвојите од кабла мотора ( 25 ). 3. Кабл батерије повежите са каблом пуњача ( 26 ).
SRB Превод оригиналних упутстава за употребу 126 Бензинска косачица Помоћ код сметњи Пажња! Нож и осовина ножа не смеју да се поравнавају.
SRB 127 474130_b Поправљање Поправке смеју да изводе само сервисне радионице и овлашћени стручни погони.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 128 Spalinowa kosiarka do trawy Spis rzeczy O tym podręczniku ..................................................... 148 Opis produktu ............................................................ 148 Instalacje zabezpieczające .
PL 129 474130_b 1 Linka startowa 9 Ustawienie wysokości cięcia* 2 Uruchomienie, zatrzymanie* 10 Sprzęgło noża* 3 Napęd kół* 1 1 Przekładnia kombinowana* 4 Uchwyt bezpieczeństwa 12 Instrukcja.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 130 Spalinowa kosiarka do trawy Wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! Urządzenie może być używane tylko w nienagannym stanie technicznym! Uwaga - Niebez.
PL 131 474130_b Montaż Przestrzegać dołączonej instrukcji montażu. Uwaga! Urządzenie może być używane jedynie po całkowitym złożeniu. Ściętą trawę usuwać jedynie przy wyłączonym.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 132 Spalinowa kosiarka do trawy Koszenie z koszem na trawę Uwaga - Niebezpieczeństwo urazu! Kosz na trawę zakładać i ściągać tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomym nożu. 1. Podnieść osłonę przeciwuderzeniową i zawiesić kosz w uchwycie ( 6 ).
PL 133 474130_b Ściółkowanie z zestawem do ściółki (opcja) Przy ściółkowaniu skoszona trawa nie jest gromadzona, lecz pozostaje na trawniku. Ściółka chroni podłoże przed wyschnięciem i zaopatruje je w substancje odżywcze. Najlepsze wyniki uzyskuje się poprzez regularne cięcie po ok.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 134 Spalinowa kosiarka do trawy Uruchamianie ręczne ze zdalnym sterowaniem gazem, z funkcją Choke 1. Dźwignię gazu ustawić w pozycji max ( 1 1/ 1 ). 2. Pociąg nąć uch wyt be zpiecz eństwa do dźw igara i przytr zymać ( 16 ) – uchwy t bezp ieczeń stwa ni e zakles zczy si ę.
PL 135 474130_b Elektryczny start bez Primer/Choke ( 13 ) 1. Dźwignię gazu ustawić w pozycji „ ST AR T “ ( 13/1 ). 2. Poc iągn ąć uch wyt be zpie cze ńst wa do dźw igar a i prz ytrz yma ć ( 16 ) – uch wyt be zpi ecze ńst wa nie zak lesz czy si ę 3.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 136 Spalinowa kosiarka do trawy Ładowanie akumulatora (opcja) Akumulator jest bezobsługowy i w normalnych warunkach ładowany przez kosiarkę.
PL 137 474130_b Utylizacja Zużytych urządzeń, baterii lub akumulatorów nie wyrzucać do śmietnika! Opakowanie, urządzenie i wyposażenie są wykonane z materiałów podlegających recyklingowi i należy je utylizować. Składowanie Uwaga - Niebezpieczeństwo eksplozji! Nie przechowywać urządzenia w pobliżu źródeł płomieni lub ciepła.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 138 Spalinowa kosiarka do trawy Czynności do wykonania w przypadku usterek Uwaga! Noż i wał silnika nie dają się ustawić.
PL 139 474130_b Gwarancja Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwane są w przepisowym okresie gwarancyjnym poprzez naprawę lub wymianę, wg wyboru producenta.
CZ Překlad originálního návodu k použití 140 Benzínová sekačka na trávu Obsah K této příručce ........................................................... 162 Popis výrobku ............................................................ 162 Bezpečnostní a ochranná zařízení .
CZ 141 474130_b 1 Lanko startéru 9 Nastavení výšky střihu* 2 Start, stop* 10 Spojka nože* 3 Spínač pohonu kol* 1 1 Spínač pohonu V ario* 4 Bezpečnostní madlo 12 Návod k obsluze 5 Ergonomi.
CZ Překlad originálního návodu k použití 142 Benzínová sekačka na trávu Bezpečnostní upozornění Pozor! Používejte přístroj pouze tehdy , je-li v bezvadném stavu! Pozor - nebezpečí.
CZ 143 474130_b Montáž Dbejte přiloženého návodu k montáži. Pozor! Přístroj smí být uveden do provozu teprve poté, co byl kompletně smontován.
CZ Překlad originálního návodu k použití 144 Benzínová sekačka na trávu Sekání se sběrným košem Pozor - nebezpečí poranění! Sběrný koš snímejte a nasunujte zásadně při vypnutém motoru a noži v klidovém stavu. 1. Nadzdvihněte kryt těla sekačky a zavěste sběrný koš do úchytek ( 6 ).
CZ 145 474130_b Mulčování pomocí mulčovacího kitu (zvl. přísl.) Při mulčování se nasekaná tráva neshromažďuje, nýbrž zůstává ležet na posekané ploše. Mulčování tak chrání půdu před vysycháním a dodává jí živiny . Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li trávu sekat pravidelně o ca 2 cm.
CZ Překlad originálního návodu k použití 146 Benzínová sekačka na trávu Ruční start bez dálkového ovládání pklynu, se sytičem 1. Páčku plynu uveďte do polohy max ( 1 1/ 1 ). 2. Bezpeč nostní madlo přitáh něte k horním u madlu a držte jej ( 16 ) – bezpe čnostn í madl o neare tuje.
CZ 147 474130_b V ypnutí motoru Přístroj bez spojky nože 1. Páčku plynu uveďte do polohy min ( 12/2) 2. Uvolněte stisk bezpečnostního madla ( 22 ). - Motor se vypne. Pozor - nebezpečí pořezání! Motor může do bíhat. Po vy pnutí s e přes vědčete , že mot or už n eběží.
CZ Překlad originálního návodu k použití 148 Benzínová sekačka na trávu Naklápění sekacího zařízení Dle výrobce motoru je třeba, aby: karburátor / vzduchový ltr ukazoval sm.
CZ 149 474130_b 3. Pokud pohon kol stále ještě nefunguje, je nutné nechat sekačku prohlédnout v zákaznickém nebo autorizovaném servisu. Olejování pastorku pohonu Pastorek pohonu na hřídeli převodovky občas postříkejte olejem ve spreji Převodovka pohonu kol je bezúdržbová.
CZ Překlad originálního návodu k použití 150 Benzínová sekačka na trávu Poruchy a jejich odstraňování Pozor! Nůž a hřídel motoru nesmí být regulovány .
CZ 151 474130_b Odborná kontrola přístroje je nezbytná vždy , pokud: jste jím najeli na překážku motor najednou vypíná je závada na převodovce je vadný klínový řem.
SK Preklad originálneho návodu na použitie 152 Benzínová kosačka na trávu Obsah O tomto návode ......................................................... 176 Popis výrobku ............................................................ 176 Bezpečnostné a ochranné zariadenia .
SK 153 474130_b 1 Lanko štartéra 9 Prestavenie výšky rezu* 2 Štart, stop* 10 Nožová spojka* 3 Pohon kolies* 1 1 V ario prevodovka* 4 Bezpečnostný strmeň 12 Návod na obsluhu 5 Ergonomické p.
SK Preklad originálneho návodu na použitie 154 Benzínová kosačka na trávu Bezpečnostné pokyny Pozor! Zariadenie používajte len v technicky bezchybnom stave! Pozor - Nebezpečenstvo poraneni.
SK 155 474130_b Montáž Dodržiavajte priložený návod na obsluhu. Pozor! Zariadenie sa smie prevádzkovať až po kompletnej montáži. V ypnite motor / rezacie nože, keď chcete križovať inú plochu, ako máte kosiť. Nikdy nedvíhajte ani nenoste kosačku s bežiacim motorom.
SK Preklad originálneho návodu na použitie 156 Benzínová kosačka na trávu Kosenie s boxom na zachytávanie trávy Pozor - Nebezpečenstvo poranenia! Box na zachytávanie trávy odoberte alebo upevnite iba pri vypnutom motore a zastavenom rezacom noži.
SK 157 474130_b Kosenie bez boxu na zachytávanie trávy Pozor! Koste iba pri funkčných otočných pružinách Odrazovej klapky bez boxu na zachytávanie trávy . Odrazová klapka dosadá na teleso kosačky na trávu prostredníctvom pružinovej sily .
SK Preklad originálneho návodu na použitie 158 Benzínová kosačka na trávu Manuálne štartovanie s diaľkovým ovládaním plynu, so sýtičom 1. Nastavte plynovú páku do polohy max ( 1 1/ 1 ). 2. Bezpeč nostný strmeň potia hnite k horne j rukov äti a pevne ho podr žte ( 16 ) – bezpe čnostn ý strm eň nezask očí.
SK 159 474130_b Elektrický štart bez primeru/sýtiča ( 13 ) 1. Plynovú páku nastavte do polohy „ ST AR T “ ( 13/1 ). 2. Bez pečn ost ný str meň pot iah nit e k ho rne j ru kov äti a pev ne h o p odr žte ( 16 ) – bez peč nos tný str meň nez asko čí.
SK Preklad originálneho návodu na použitie 160 Benzínová kosačka na trávu Nabíjanie batérie štartéra (alternatíva) Batéria štartéra je bezúdržbová a v bežnom prípade sa nabíja z kosačky .
SK 161 474130_b Likvidácia Zariadenia, batérie alebo akumulátory nelikvidujte do domového odpadu! Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyrobené z recyklovateľných materiálov a je nutné ich vhodne zlikvidovať. Skladovanie Pozor - Nebezpečenstvo výbuchu! Zariadenie neskladujte pri otvorenom ohni alebo pri zdrojoch tepla.
SK Preklad originálneho návodu na použitie 162 Benzínová kosačka na trávu Pomoc pri poruchách Pozor! Nôž a hriadeľ motora sa nesmú vycentrovať.
SK 163 474130_b Záruka Prípadnú materiálovú alebo výrobnú chybu počas zákonnej záručnej lehoty odstránime podľa nášho rozhodnutia pomocou opravy alebo náhradnej dodávky . Premlčacia doba je určená podľa práva krajiny , kde bolo zariadenie n a k ú p e n é .
H Az eredeti használati utasítás fordítása 164 Benzinmotoros fűnyíró T artalomjegyzék A kézikönyvről ............................................................ 190 T ermékleírás ........................................................
H 165 474130_b 1 Indítókötél 9 Vágási magasság állítása* 2 Indítás, leállítás* 10 Késkapcsoló* 3 Kerékmeghajtás* 1 1 V ariátor hajtás* 4 Biztonsági kengyel 12 Használati útmuta.
H Az eredeti használati utasítás fordítása 166 Benzinmotoros fűnyíró Biztonsági utasítások Figyelem! A gépet csak műszakilag kifogástalan állapotban szabad használni! Figyelem - Sérü.
H 167 474130_b Összeszerelés Kövesse a mellékelt szerelési útmutatót. Figyelem! A készüléket csak teljes összeszerelése után szabad üzemeltetni.
H Az eredeti használati utasítás fordítása 168 Benzinmotoros fűnyíró Fűnyírás fűgyűjtő dobozzal Figyelem - Sérülésveszély! A fűgyűjtő dobozt kizárólag álló motor és nyugalmi helyzetben lévő vágókések mellett helyezze fel, vagy vegye le.
H 169 474130_b T alajtakarás mulcsolóval (opcionális) Mulcsolás során a fűnyesedéket a fűnyíró nem gyűjti össze, hanem a gyepen hagyja. A talajtakarás megvédi a talajt a kiszáradástól és értékes tápanyagokkal látja el. A legjobb eredményeket a fű rendszers, kb.
H Az eredeti használati utasítás fordítása 170 Benzinmotoros fűnyíró Manuális indítás gáz távvezérléssel, szivatóval 1. Állítsa a gázkart max állásba ( 1 1/ 1 ). 2. Húzza a bizto nsági kengye lt a fe lső fo gantyúh oz és rögzít se ( 16 ) – A biztonság i kengy el nem katta n be.
H 171 474130_b Késkapcsoló (opcionális) A késkapcsoló segítségével a fűnyíró kés be- és kicsatolható, miközben a motor tovább jár . Fűnyíró kés becsatolása 1. Húzza a biztonsági kengyelt a felső fogantyúhoz és rögzítse ( 16 ) – A biztonsági kengyel nem kattan be.
H Az eredeti használati utasítás fordítása 172 Benzinmotoros fűnyíró Indító akkumulátor töltése (opcionális) Az indító akkumulátor karbantartást nem igényel és normál esetben a fűnyíró tölti.
H 173 474130_b Ártalmatlanítás Az elhasználódott készülékeket, elemeket vagy akkumulátorokat ne dobja a háztartsái hulladék közé! A csomagolás, a készülék és a tartozékok újrahasznosítható anyagokból készültek, és ennek megfelelően kell selejtezni azokat.
H Az eredeti használati utasítás fordítása 174 Benzinmotoros fűnyíró Segítség meghibásodás esetén Figyelem! A kést és a motortengelyt nem szabad kiigazítani.
H 175 474130_b Garancia A készülék esetleges anyag-, illetve gyártási hibáit a szavatosság törvényes elévülési idején belül, saját választásunknak megfelelően javítéssal vagy pótalkatrész biztosításával hárítjuk el.
DK Oversættelse af original brugsanvisning 176 Benzinplæneklipper Indholdsfortegnelse Om denne vejledning ................................................. 204 Produktbeskrivelse .................................................... 204 Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger .
DK 177 474130_b 1 Startsnor 9 Indstilling af klippehøjde* 2 Start, Stop* 10 Knivkobling* 3 Hjuldrev* 1 1 V ariogear* 4 Sikkerhedsbøjle 12 Brugsvejledning 5 Ergonomisk højdeindstilling* 13 Udkastele.
DK Oversættelse af original brugsanvisning 178 Benzinplæneklipper Sikkerhedsanvisninger NB! Anvend kun maskinen i teknisk fejlfri stand! Pas på - risiko for personskade! Sikkerheds- og beskyttelses.
DK 179 474130_b Montering Følg vedlagte monteringsvejledning. NB! T ag først maskinen i brug, når monteringen er fuldstændig. Frakobl motoren/skærekniven, når du krydser et område, der ikke.
DK Oversættelse af original brugsanvisning 180 Benzinplæneklipper Klipning med græsfang Pas på - risiko for personskade! Græsfanget må kun tages af og sættes på, når motoren er slukket, og skærekniven står stille. 1. Løft prelklappen og sæt græsfanget i holderen ( 6 ).
DK 181 474130_b Bioklip med bioklipsæt (valgmulighed) V ed bioklip opsamles det afklippede græs ikke, men bliver liggende på plænen. Bioklippet beskytter græsplænen mod at blive udtørret, og forsyner plænen med næringsstoffer . De bedste resultater opnås med en jævn afklip på ca.
DK Oversættelse af original brugsanvisning 182 Benzinplæneklipper Manuel start med fastgasindstilling, med choker 1. Stil gashåndtaget på position max ( 1 1/ 1 ). 2. T ræk si kkerhe dsbøjl en ind mod de t øvers te sty r , o g hold d en der ( 16 ) – Sikke rhedsb øjlen går ikk e i lås.
DK 183 474130_b Maskine med knivkobling 1. Slip sikkerhedsbøjlen ( 22 ). 2. Stil gashåndtaget på position min ( 12/2 ). - Motoren slukkes. Forsigtig: Fare for alvorlige snitsår! Motore n kan h ave ef terløb . Kontr ollér , at motor en står s tille, efter at der er slu kket f or den .
DK Oversættelse af original brugsanvisning 184 Benzinplæneklipper Opladning af startbatteri (valgmulighed) Startbatteriet er vedligeholdelsesfrit, og oplades normalt af plæneklipperen.
DK 185 474130_b Bortskaffelse Udtjente maskiner og brugte batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald! Emballagen, maskinen og tilbehøret er fremstillet af genbrugsmaterialer og skal bortskaffes på en forsvarlig måde. Opbevaring Forsigtig! - Fare for eksplosion! Opbevar ikke maskinen i nærheden af åben ild eller varmekilder .
DK Oversættelse af original brugsanvisning 186 Benzinplæneklipper Hjælp ved fejl NB! Kniv og motoraksel må ikke rettes ud. Fejl Løsning Motoren starter ikke ▪ Påfyldning af benzin ▪ Stil gas.
DK 187 474130_b Garanti Eventuelle materiale- eller produktionsfejl ved maskinen afhjælpes inden for den lovbestemte forældelsesfrist for garantikrav ved reparation eller erstatningslevering efter vores valg. Forældelsesfristen retter sig efter lovgivningen i det land, hvor maskinen er købt.
S Översättning av orginalbruksanvisning 188 Bensingräsklippare Innehållsförteckning Om denna handbok ................................................... 218 Produktbeskrivning .................................................... 218 Säkerhets- och skyddsutrustning .
S 189 474130_b 1 Startsnöre 9 Klipphöjdsinställning* 2 Start, Stopp* 10 Knivkoppling* 3 Framåtdrift* 1 1 V ariabel hastighet* 4 Säkerhetsbygel 12 Bruksanvisning 5 Ergonomisk höjdinställning* 13.
S Översättning av orginalbruksanvisning 190 Bensingräsklippare Säkerhetsinstruktioner Observera! Använd endast maskin som är i tekniskt gott skick! V arning - skaderisk! Säkerhets- och skyddsan.
S 191 474130_b Montering Följ medföljande monteringsanvisning. Observera! Maskinen får endast tas i drift efter fullständig montering. Stäng av motor / kniv , när du kör över ett annat omr.
S Översättning av orginalbruksanvisning 192 Bensingräsklippare Klippning med uppsamlingsbehållare V arning - skaderisk! Uppsamlingsbehållaren får endast tas bort eller sättas dit när motorn är avstängd. 1. L yft skyddsluckan och häng in uppsamlingsbehållaren i hållaren ( 6 ).
S 193 474130_b Mulchning med mulchkit (tillval) Vid mulchning blir inte gräsklippet uppsamlat, utan ligger kvar på gräsmattan. Mulchen skyddar marken från att torka ut och förser den med näringsämnen. Bästa resultat nås med regelbunden nedklippning med ca.
S Översättning av orginalbruksanvisning 194 Bensingräsklippare Manuell start med gasfjärreglage, med choke 1. Ställ gasspaken i position max ( 1 1/ 1 ). 2. Dra sä kerhets bygeln till den övr e stån gen oc h håll kvar ( 16 ) – säker hetsby geln s näpps i nte in .
S 195 474130_b Knivkoppling (tillval) Med knivkopplingen kan kniven kopplas på och av , medan motorn är igång. Koppla in kniven 1. Dra säkerhetsbygeln till den övre stången och håll kvar ( 16 ) - Säkerhetsbygeln snäpps inte in. 2. Skjut kopplingsspaken bort från kroppen ( 14 /1 ) - Kniven kopplas in.
S Översättning av orginalbruksanvisning 196 Bensingräsklippare Uppladdning av startbatteri (tillval) Startbatteriet är underhållsfritt och laddas normalt upp av gräsklipparen.
S 197 474130_b A vfall Uttjänade maskiner eller batterier får ej slängas i hushållssoporna! Förpackning, maskin och tillbehör är tillverkade av återvinningsbara material och ska bortskaffas till återvinningsstation. Förvaring V arning - explosionsrisk! Förvara inte maskinen i närheten av öppen eld eller värmekälla.
S Översättning av orginalbruksanvisning 198 Bensingräsklippare Åtgärder vid fel Observera! Kniv och motoraxel får ej riktas. Fel Lösning Motorn startar inte ▪ Fyll på bensin ▪ Ställ gassp.
S 199 474130_b Garanti Eventuella material- eller tillverkarfel på maskinen ansvarar vi för under garantin inom den lagstadgade preskriptionstiden antingen genom reparation eller utbyte av del/delar . Preskriptionstiden gäller efter respektive lands lag, där maskinen införskaffades.
N Oversettelse av original bruksanvisning 200 Bensindrevet gressklipper Innhold Om denne håndboken ............................................... 232 Produktbeskrivelse .................................................... 232 Sikkerhets- og beskyttelsesanordninger .
N 201 474130_b 1 Startsnor 9 Justering av klippehøyde* 2 Start, Stopp* 10 Knivkobling* 3 Hjuldrev* 1 1 V ario-gir* 4 Sikkerhetsbøyle 12 Bruksanvisning 5 Ergonomisk høydejustering* 13 Utkasterinnsat.
N Oversettelse av original bruksanvisning 202 Bensindrevet gressklipper Sikkerhetsanvisninger Advarsel! Produktet må bare brukes når det er i feilfri stand! Merk - fare for personskader! Sikkerhets-.
N 203 474130_b Montering Følg vedlagte montasjeveiledning. Advarsel! Maskinen må ikke brukes før den er fullstendig montert. Slå av motor / skjærekniv når man krysser annen ate enn den so.
N Oversettelse av original bruksanvisning 204 Bensindrevet gressklipper Klipping med gressoppsamler Merk - fare for personskader! Gressoppsamleren må kun tas av og settes på når motoren er slått av og skjæreniven står stille. 1. Løft Beskyttelsesdeksel og heng gressoppsamleren inn i holderen ( 6 ).
N 205 474130_b Bioklipping med biokloppesett (opsjon) V ed bioklipping blir ikke gresset som klippes samlet opp, men det blir liggende igjen på plenen. Bioklipping beskytter bakken mot uttørking, og forsyner den med næringsstoffer . Man får det beste resultatet med regelmessig klippehøyde på ca.
N Oversettelse av original bruksanvisning 206 Bensindrevet gressklipper Vær spesielt oppmerksom når du betjener startbryteren, følg anvisningene fra produsenten Pass på at du har tilstrekkelig avstand fra føttene til skjæreverktøyet Start maskinen der gresset er kort Manuell start med Gasspak, med choke 1.
N 207 474130_b Apparat med knivkobling 1. Slipp sikkerhetsbøylen ( 22 ). 2. Sett gasspaken i posisjon min ( 12/2 ). - Motoren slås av . Advarsel om alvorlige kuttskader! Motore n kan f ortset te å g å. Når motore n er avslåt t, må d u fors ikre d eg om a t den ikke gå r .
N Oversettelse av original bruksanvisning 208 Bensindrevet gressklipper Lade starterbatteri (opsjon) Starterbatteriet er vedlikeholdsfritt og lades normalt av generatoren.
N 209 474130_b Deponering Maskiner , batterier eller oppladbare batterier som er oppbrukt, må ikke kastes i det vanlige husholdningsavfallet! Emballasje, maskin og tilbehør er laget av resirkulerbart materiale, og må deponeres på egnet måte.
N Oversettelse av original bruksanvisning 210 Bensindrevet gressklipper Hjelp ved feil Advarsel! Kniv og motoraksel må ikke innrettes. Feil Løsning Motoren starter ikke ▪ Fylle bensin ▪ Still ga.
N 21 1 474130_b Garanti Eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen utbedrer vi i løpet av den lovpålagte foreldelsesfristen for mangler etter eget valg, enten ved reparasjon eller med et nytt produkt. Foreldelsesfristen fastsettes iht. loven i det landet maskinen ble kjøpt.
FIN Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 212 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja ......................................... 246 T uotekuvaus .............................................................
FIN 213 474 130 _ b Classic, Comfort 1 Käynnistysnaru 9 Leikkuukorkeuden säätö* 2 Käynnistys, pysäytys* 10 T erän kytkentä* 3 Pyöräveto* 1 1 V ario-vaihteisto* 4 T urvakaari 12 Käyttöohje .
FIN Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 214 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri T urvaohjeet Huomio! Laitetta saa käyttää vain sen ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa! Huomio - loukkaan.
FIN 215 474 130 _ b Classic, Comfort Asennus Noudata oheista asennusohjetta. Huomio! Laitetta saa käyttää vasta sen täydellisen asennuksen jälkeen.
FIN Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 216 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Ruohonleikkuu ruohonkeruusäiliön kanssa Huomio - loukkaantumisvaara! Irrota ruohonkeruusäiliö ja asenna se paikoilleen vain moottorin ollessa kytkettynä pois päältä ja leikkuuterien ollessa pysähdyksissä.
FIN 217 474 130 _ b Classic, Comfort Silppuaminen silppuamislaitteella (lisävaruste) Silputessa leikattua ruohoa ei kerätä, vaan se jää ruohoon. Silppu suojaa maata kuivumiselta ja luovuttaa siihen ravinteita. Parhaat tulokset saavutetaan, kun ruohoa leikataan säännöllisesti n.
FIN Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 218 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Manuaalinen käynnistys kaasun kauko-ohjauksella, rikastimella 1. Aseta kaasuvipu asentoon max ( 1 1/ 1 ). 2. V edä turva kaarta yläkaa reen p äin ja pidä s iitä k iinni ( 16 ) – T u rvakaar i ei l ukitu paikoil leen.
FIN 219 474 130 _ b Classic, Comfort Sähkökäynnistys ilman sytytyspainiketta/rikastinta ( 13 ) 1. Aseta kaasuvipu asentoon " ST AR T " ( 13/1 ). 2. V e dä tur vaka art a y läk aar een päi n j a p idä si itä kii nni ( 16 ) – T u rva kaa ri ei luk itu pai koi lle en.
FIN Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 220 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Käynnistysakun lataus (lisävaruste) Käynnistysakku on huoltovapaa ja se latautuu normaalisti ruohonleikkurin kautta.
FIN 221 474 130 _ b Classic, Comfort V arastointi Huomio - räjähdysvaara! Älä varastoi laitetta avotulen tai kuumien esineiden läheisyyteen. Anna moottorin jäähtyä Käännä tilan sä.
FIN Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 222 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Ohjeita häiriöiden sattuessa Huomio! T erää ja moottoriakselia ei saa suoristaa.
FIN 223 474 130 _ b Classic, Comfort T akuu Laitteessa mahdollisesti esiintyvät materiaali- tai valmistusvirheet korjataan lakisääteisen takuun voimassaoloaikana valmistajan parhaaksi katsomalla tavalla joko korjaamalla tai toimittamalla asiakkaalle varaosa.
EST Originaalse kasutusjuhendi tõlge 224 Bensiinimootoriga muruniiduk Sisukord Käsiraamat ................................................................ 260 T oote kirjeldus ............................................................ 260 Ohutus- ja kaitsevahendid .
EST 225 474 130 _ b 1 Käivitusnöör 9 Lõikekõrguse reguleerija* 2 Start, stopp* 10 T era juhtkang* 3 Peaülekanne* 1 1 V ario-ajam* 4 T urvakäepide 12 Käsiraamat 5 Ergonoomne kõrguse reguleerij.
EST Originaalse kasutusjuhendi tõlge 226 Bensiinimootoriga muruniiduk Ohutusjuhised Tähelepanu! Seadme kasutamine on lubatud vaid tehniliste rikete puudumisel! Tähelepanu - vigastusoht! Ohutus- ja .
EST 227 474 130_b Monteerimine Järgige kaasa antud monteerimisjuhendit. Tähelepanu! Masinat tohib käsitseda alles siis, kui see on täielikult kokku monteeritud.
EST Originaalse kasutusjuhendi tõlge 228 Bensiinimootoriga muruniiduk Niitmine muru kogumiskastiga Tähelepanu - vigastusoht! Muru kogumiskasti võib eemaldada või tagasi asetada vaid siis, kui mootor on välja lülitatud ja kui lõiketera seisab. 1.
EST 229 474130_b Multšimine koos multšimiskiiluga (valikuline) Multšimisel ei koguta niidetud muru kokku, vaid see jääb pinnale maha. Multš kaitseb maapinda kuivamise eest ning varustab seda toitainetega. Parima tulemuse saavutate, kui niidate regulaarselt umbes 2 cm.
EST Originaalse kasutusjuhendi tõlge 230 Bensiinimootoriga muruniiduk Manuaalne käivitamine kaugjuhtimisega masin, koos õhuklapiga 1. Seadke kiirendushoob asendisse max ( 1 1/ 1 ). 2. Viig e turv akäepi de põhi käepid eme va stu ja hoidke seda k inni ( 16 ) – turva käepid e ei kseeru.
EST 231 474130_b T era juhtkang (valikuline) T era juhtkangiga saab lõiketera lahti ja kinni põkata samal ajal kui mootor töötab. Lõiketera kinni põkkamiseks 1. Liigutage turvakäepide põhikäepideme vastu ja hoidke seda kinni ( 16 ) - T urvakäepide ei kseeru.
EST Originaalse kasutusjuhendi tõlge 232 Bensiinimootoriga muruniiduk Käivitusaku laadimine (valikuline) Käivitusaku ei nõua hooldust ja see laeb end tavaliselt niidukis töötades.
EST 233 474130_b Jäätmete kõrvaldamine Kulunud seadme, patareide või akude äraviskamine majapidamisprügiga on keelatud! Pakend, seade ja lisatarvikud on valmistatud taaskasutatavast materjalist ja need tuleb sellele vastavalt ära visata. Hoidmine Tähelepanu - plahvatusoht! Masinat ei tohi avatud leegi või kuumaallika juures hoida.
EST Originaalse kasutusjuhendi tõlge 234 Bensiinimootoriga muruniiduk Abi rikete korral Tähelepanu! T era ja mootori võlli ei tohi omavahel joondada.
EST 235 474130_b Garantii Mis tahes materjali- või tootmisvead seadmel kõrvaldame enne seadusega paika pandud garantii aegumistähtaega, kas parandades või asendades lisatarvikud. Aegumistähtaeg sõltub selle riigi seadustest, kust on seade ostetud.
L V Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 236 Benzīna zāles pļāvējs Satura rādītājs Par šo rokasgrāmatu ................................................. 274 Izstrādājuma apraksts ............................................... 274 Drošības mehānismi un aizsargierīces .
L V 237 474130_b 1 Startera trose 9 Griešanas augstuma regulētājs* 2 Palaide, apstādināšana* 10 Asmeņa sajūga mehānisms* 3 Riteņu piedziņas mehānisms* 1 1 Bezpakāpju variātora pārnesumk.
L V Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 238 Benzīna zāles pļāvējs Drošības norādījumi Uzmanību! Ierīci lietot tikai tad, ja tā ir pilnīgā tehniskā kārtībā! Uzmanību - s.
L V 239 474130_b Montāža Ņemt vērā klāt pievienotās montāžas instrukcijas norādes. Uzmanību! Ierīci drīkst darbināt tikai tad, kad ir pilnībā pabeigta tās piederumu montāža.
L V Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 240 Benzīna zāles pļāvējs Pļaušana ar zāles savācējtvertni Uzmanību - savainojumu gūšanas risks! Zāles savācējtvertni noņemt vai piestiprināt tikai, motoram esot izslēgtam un griezējasmenim nekustoties.
L V 241 474130_b Mulčēšana, izmantojot mulčēšanas komplektu (opcija) Mulčēšanas gadījumā nopļautā zāle netiek savākta, bet gan paliek uz zāliena. Mulča aizsargā augsni no izžūšanas un apgādā to ar barības vielām. Visefektīvākie rezultāti tiek sasniegti, regulāri veicot atkārtotu apgriešanu apm.
L V Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 242 Benzīna zāles pļāvējs Manuālā palaide ar gāzes tālvadības sistēmu, ar droseli 1. Gāzes sviru iestatīt pozīcijā max ( 1 1/ 1 ). 2. Drošīb as aptv eri pi evilkt pie au gšējā balansi era un pietur ēt ( 16 ) – drošī bas ap tvere nenoks ēsies.
L V 243 474130_b Elektriskā palaide bez iesmidzinātāja/droseles ( 13 ) 1. Gāzes sviru iestatīt pozīcijā „ ST ART “ ( 13/1 ). 2. Dro šība s a ptv eri pi evil kt pie au gšē jā bala nsi era un pie turē t ( 16 ) – dro šīb as apt vere ne no ksē sie s.
L V Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 244 Benzīna zāles pļāvējs Startera akumulatora uzlāde (opcija) Startera akumulatoram apkope nav nepieciešama un to normālos apstākļos uzlādē pats pļāvējs.
L V 245 474130_b Utilizācija Nolietotas ierīces, baterijas vai akumulatorus nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem! Iepakojums, ierīce un tās piederumi ir ražoti no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem un tie ir atbilstoši jāutilizē.
L V Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums 246 Benzīna zāles pļāvējs Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Uzmanību! Asmeņus un motora vārpstu nedrīkst taisnot.
L V 247 474130_b Garantija Iespējamos materiāla vai ražošanas brāķus ierīcē mēs novērsīsim atbilstoši likumā noteiktajam noilguma termiņam attiecībā uz garantijas prasībām, paturot tiesības izvēlēties starp labošanu vai jaunas preces piegādi.
L T Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 248 Benzininė vejapjovė T urinys Prie šio vadovo .......................................................... 288 Gaminio aprašymas ................................................... 288 Saugos ir apsauginiai įrenginiai .
L T 249 474130_b 1 Starterio trosas 9 Pjovimo aukščio reguliatorius* 2 Paleidimas, sustabdymas* 10 Peilio sankaba* 3 Ratų pavara* 1 1 Kintamo greičio pavara* 4 Apsauginis lankelis 12 Naudojimo ins.
L T Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 250 Benzininė vejapjovė Saugos patarimai Dėmesio! Naudokite tik techniškai tvarkingą prietaisą! Dėmesio - pavojus susižeisti! Negalima montuoti .
L T 251 474130_b Montavimas Laikykitės pridedamos montavimo instrukcijos. Dėmesio! Galima naudoti tik iki galo sumontuotą prietaisą. Atjunkite pjovimo peilį / variklį, kai važiuojate ne per.
L T Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 252 Benzininė vejapjovė Žoliapjovės su žolės surinkimo talpa Dėmesio - pavojus susižeisti! Nuimkite ir uždėkite žolės surinkimo talpą tik išjungę variklį ir sustojus peiliams. 1. Pakelkite išmetimo angos dangtelį ir įstatykite žolės surinkimo talpą į laikiklį ( 6 ).
L T 253 474130_b Mulčiavimas (pasirinktinis) Mulčiuojant nupjauta žolė nesurenkama, o paskleidžiama ant žemės. Mulčias saugo žemę nuo perdžiūvimo ir aprūpina ją maistingomis medžiagomis. Geriausius rezultatus pasieksite reguliariai nupjaudami žolę iki maždaug 2 cm aukščio.
L T Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 254 Benzininė vejapjovė Paleidimas rankiniu būdu su nuotoliniu kuro valdikliu, su droseliu 1. Nustatykite kuro svirtelę į padėtį max ( 1 1/ 1 ). 2. Pritra ukite i r laik ykite pritrau ktą pr ie virš utinio rėmo apsaug inį lan kelį ( 16 ) – apsau ginis lankel is neužsi ksuoja .
L T 255 474130_b Elektrinis starteris be reguliatoriaus / droselio ( 13 ) 1. Nustatykite kuro svirtelę į padėtį „ ST AR T “ ( 13/1 ). 2. Pri trau kit e i r l aik ykit e p rit rau ktą pr ie v irš uti nio rė mo aps augi nį lan kel į ( 16 ) – aps aug ini s l anke lis neu žsi ksu oja .
L T Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 256 Benzininė vejapjovė Starterio akumuliatoriaus įkrovimas (pasirinktinai) Starterio akumuliatoriui priežiūra nereikalinga ir paprastai jis įsikrauna žoliapjovei veikiant.
L T 257 474130_b Utilizavimas Neišmeskite nebenaudojamo prietaiso, akumuliatorių ir baterijų su buitinėmis atliekomis! Prietaisą, pakuotę ir priedus, kurie yra pagaminti iš perdirbamų medžiagų, atiduokite perdirbti. Sandėliavimas Dėmesio - sprogimo pavojus! Nelaikykite prietaiso prie atviros liepsnos ar karščio šaltinių.
L T Originalios naudojimo instrukcijos vertimas 258 Benzininė vejapjovė T rikčių diagnostika Dėmesio! Peilio ir variklio veleno reguliuoti negalima.
L T 259 474130_b Garantija Mes pašalinsime gamintojo klaidas arba medžiagų trūkumus garantiniu dviejų metų laikotarpiu, savo nuožiūra, arba pataisydami, arba pakeisdami prietaisą. Garantinis laikotarpis pradedamas skaičiuoti nuo pirkimo datos, garantija galioja toje šalyje, kurioje prietaisas buvo nupirktas.
RUS Перевод оригинального руководства по эксплуатации 260 Бензиновая газонокосилка Содержание Предисловие к руководству ..............................
RUS 261 474130_b 1 Стартерный трос 9 Регулировка высоты стрижки* 2 Пуск, стоп* 10 Ножевая муфта* 3 Колесный привод* 1 1 Регу.
RUS Перевод оригинального руководства по эксплуатации 262 Бензиновая газонокосилка Указания по безопасности В.
RUS 263 474130_b Монтаж Соблюдайте прилагаемое руководство по монтажу. Внимание! Устройство разрешается эксплуатировать только после полной сборки.
RUS Перевод оригинального руководства по эксплуатации 264 Бензиновая газонокосилка Стрижка с использованием п.
RUS 265 474130_b Стрижка без приемника для травы Внимание! Стрижка газонов без приемника для травы разрешена только при работающей поворотной пружине отражательной заслонки.
RUS Перевод оригинального руководства по эксплуатации 266 Бензиновая газонокосилка Ручной пуск с дистанционным управлением газом, с дросселем 1.
RUS 267 474130_b 4. Поверните ключ зажигания в замке зажигания в крайнее правое положение ( 18 ). 5. Как то лько дв игател ь зара ботает, отпуст ите клю ч зажига ния (он верне тся в положен ие „0“ ).
RUS Перевод оригинального руководства по эксплуатации 268 Бензиновая газонокосилка Регулируемый редуктор (кон.
RUS 269 474130_b Время зарядки составляет около 36 часов. Используйте только оригинальное зарядное устройство из комплекта поставки.
RUS Перевод оригинального руководства по эксплуатации 270 Бензиновая газонокосилка Устранение неполадок Внимание! Нож и вал двигателя выравнивать нельзя.
RUS 271 474130_b Гарантия Мы готовы устранить некоторые погрешности материала или изготовления в течение установле.
UA Переклад оригінального посібника з експлуатації 272 Газонокосарка бензинова Зміст Передмова до посібника ........................................ 316 Опис продукту .
UA 273 474130_b 1 Стартерний трос 9 Регулювання висоти стрижки* 2 Пуск, стоп* 10 Ножова муфта* 3 Колісний привід* 1 1 Короб.
UA Переклад оригінального посібника з експлуатації 274 Газонокосарка бензинова Вказівки щодо безпеки Увага! В.
UA 275 474130_b Монтаж Дотримуйтесь інструкції з монтажу, що додається. Увага! Пристрій можна експлуатувати лише після повного монтажу.
UA Переклад оригінального посібника з експлуатації 276 Газонокосарка бензинова Стрижка з травозбірником Уваг.
UA 277 474130_b Косіння без травозбірника Увага! Косити без травозбірника можна лише при справній поворотній пружині відбивної заслінки.
UA Переклад оригінального посібника з експлуатації 278 Газонокосарка бензинова Запуск вручну з дистанційним керуванням газом, з дроселем 1.
UA 279 474130_b 5. Як тільки двигун почне працювати, відпустіть ключ запалювання (він повернеться в положення "0").
UA Переклад оригінального посібника з експлуатації 280 Газонокосарка бензинова Коробка передач з можливістю р.
UA 281 474130_b Час зарядки становить близько 36 годин. Використовуйте тільки оригінальний зарядний пристрій, що входить до комплекту поставки.
UA Переклад оригінального посібника з експлуатації 282 Газонокосарка бензинова Усунення неполадок Увага! Забороняється вирівнювати деформовані ножі та вал двигуна.
UA 283 474130_b Гарантія Протягом встановленого законодавством строку давності претензій щодо якості пристрою ми .
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 284 Бензинова косачка за трева Съдържание За това ръководство ........................................
BG 285 474130_b 1 Стартерно въже 9 Регулиране височината на косене* 2 Старт, стоп* 10 Съединител за ножа* 3 Колесен механ.
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 286 Бензинова косачка за трева Указания за безопасност В.
BG 287 474130_b Монтаж Спазвайте приложената инструкция за монтаж. Внимание! Използвайте машината само след пълно сглобяване.
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 288 Бензинова косачка за трева Косене с кош за събиране н.
BG 289 474130_b Косене без кош за събиране на трева Внимание! Без кош за събиране на трева косете само при функционираща торзионна пружина на отражателната клапа.
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 290 Бензинова косачка за трева Ръчно стартиране с дистанционно управление на газта, с въздушна клапа 1.
BG 291 474130_b Електрическо стартиране (опция) Електрическо стартиране със запалител ( 13 ) 1. Поставете лоста за газта на позиция „ ST AR T “ ( 13/1 ). 2.
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 292 Бензинова косачка за трева Предавателен механизъм &qu.
BG 293 474130_b Зареждане на акумулаторната батерия на стартера (опция) Акумулаторната батерия на стартера не се нуждае от поддръжка и обикновено се зарежда от косачката.
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация 294 Бензинова косачка за трева Помощ при повреди Внимание! Ножът и валът на мотора не трябва да се регулират.
BG 295 474130_b Гаранция Евентуалните повреди на машината вследствие на дефектни материали или производствени гре.
RO Traducerea instrucţiunilor de folosire originale 296 Maşină de tuns gazonul pe benzină Conţinut Despre acest manual ................................................. 344 Descrierea produsului ................................................ 344 Dispozitive de siguranţă şi protecţie .
RO 297 474130_b 1 Cablu de pornire 9 Ajustarea înălţimii de tăiere* 2 Pornire, oprire* 10 Cuplajul cuţitelor* 3 Acţionarea roţilor* 1 1 Transmisia V ario* 4 Etrier de siguranţă 12 Manual de u.
RO Traducerea instrucţiunilor de folosire originale 298 Maşină de tuns gazonul pe benzină Instrucţiuni de siguranţă Atenţie! Utilizaţi aparatul doar dacă acesta este în stare tehnică irepr.
RO 299 474130_b Montare Respectaţi instrucţiunile de montaj anexate. Atenţie! Aparatul are voie să e folosit abia după o montare completă. Opriţi motorul / cuţitul, dacă se traverseaz.
RO Traducerea instrucţiunilor de folosire originale 300 Maşină de tuns gazonul pe benzină Cosirea cu colector de iarbă Atenţie - Pericol de accidentare! Scoateţi sau montaţi colectorul de iarbă, numai cu motorul şi cuţitul oprite. 1. Ridicaţi clapeta anti-impact şi suspendaţi colectorul de iarbă în suport ( 6 ).
RO 301 474130_b Acoperirea solului cu strat vegetal protector cu ajutorul setului special (opţional) La acoperirea solului cu strat vegeal protector , bunul de tăiat nu este colectat, ci rămâne pe gazon. Stratul vegetal protector protejează solul împotriva uscării şi îl hrăneşte cu substanţe nutritive.
RO Traducerea instrucţiunilor de folosire originale 302 Maşină de tuns gazonul pe benzină Start manual cu accelerare, cu clapetă de aer 1. Reglaţi clapeta de aer în poziţia max ( 1 1/1 ). 2. T rageţi etrie rul de sigura nţă pe ntru b ara sup erioar ă şi ţin eţi-l f erm ( 16 ) – etrie rul de sigur anţă nu se xează .
RO 303 474130_b Pornire electrică fără primar/clapeta de aer ( 13 ) 1. Reglaţi pedala de acceleraţie în poziţia „ ST AR T “ ( 13/1 ). 2. T rag eţi et rie rul de sig ura nţă pe ntr u ba ra sup eri oar ă şi ţine ţi- l f erm ( 16 ) – etr ier ul de sigu ran ţă nu se xe ază.
RO Traducerea instrucţiunilor de folosire originale 304 Maşină de tuns gazonul pe benzină Încărcarea bateriei demarorului (opţional) Bateria demarorului nu necesită întreţinere şi se încarcă în mod normal de la maşina de tuns gazonul.
RO 305 474130_b Înlăturare Aparatele scoase din uz, bateriile sau acumu- latorii nu vor aruncate în gunoiul menajer! Ambalajul, aparatul şi accesoriile sunt din material reciclabil şi trebuie înlăturate în mod corespunzător .
RO Traducerea instrucţiunilor de folosire originale 306 Maşină de tuns gazonul pe benzină Remedieri la defecţiuni Atenţie! Cuţitele şi arborele de motor nu au voie să e aliniate.
RO 307 474130_b Garanţie Remediem eventualele greşeli de material sau producţie la aparat în timpul perioadei legale de limitare pentru pretenţiile de defecţiuni conform alegerii noastre prin reparare sau livrarea pieselor de schimb. Perioada de limitare se stabileşte în funcţie de legile statului în care a fost livrat aparatul.
GR Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 308 Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικόr Πίνακας περιεχομένων Σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο ....
GR 309 474130_b 1 Κορδόνι εκκίνησης 9 Ρύθμιση ύψους κοπής* 2 Start, Stop* 10 Διάταξη σύμπλεξης μαχαιριού* 3 Μηχανισμός κίνηση.
GR Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 310 Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικόr Υποδείξεις ασφαλείας Προσο.
GR 31 1 474130_b Συναρμολόγηση Τηρείτε τις υποδείξεις των συνημμένων οδηγιών συναρμολόγησης. Προσοχή! Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργήσει μόνο μετά από πλήρη συναρμολόγηση.
GR Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 312 Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικόr Κούρεμα με χορτοσυλλέκτη Π.
GR 313 474130_b Κούρεμα χωρίς χορτοσυλλέκτη Προσοχή! Το κούρεμα χωρίς χορτοσυλλέκτη επιτρέπεται μόνο όταν το ελατήριο περιστροφής της βαλβίδας παρέκκλισης λειτουργεί.
GR Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 314 Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικόr Μη αυτόματη εκκίνηση με τηλεχειρισμό γκαζιού, με τσοκ 1.
GR 315 474130_b Ηλεκτρικό σύστημα εκκίνησης (προαιρετικά) Ηλεκτρικό σύστημα εκκίνησης με αρχική πλήρωση ( 13 ) 1. Φέρτε το μοχλό γκαζιού στη θέση „ ST AR T “ ( 13/1 ).
GR Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 316 Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικόr Κιβώτιο μετάδοσης κίνησης V.
GR 317 474130_b Φόρτιση μπαταρίας εκκίνησης (προαιρετική) Η μπαταρία εκκίνησης δεν χρειάζεται συντήρηση και κανονικά φορτίζεται από το χλοοκοπτικό.
GR Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 318 Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικόr Βοήθεια σε περίπτωση βλαβώ.
GR 319 474130_b Εγγύηση Σε περίπτωση που υπάρχουν κατασκευαστικά σφάλματα αναλαμβάνουμε την επισκευή ή την αντικατ.
МК Превод на оригиналното упатство за работа 320 Бензинска косилка за трева За упатството Прочитајте го целото упатство пред да ја пуштите косилката во работа.
МК 321 474130_b 1 Сајла на стартерот 9 Регулирање на висината на косење* 2 Старт, Стоп* 10 Спојка за ножот* 3 Погон на трк.
МК Превод на оригиналното упатство за работа 322 Бензинска косилка за трева Безбедносни совети Внимание! Кори.
МК 323 474130_b Монтажа Придржувајте се кон приложеното упатство за монтажа. Внимание! Апаратот смее да се пушта во работа само по целосна монтажа.
МК Превод на оригиналното упатство за работа 324 Бензинска косилка за трева Косење со кош за зафаќање на трева.
МК 325 474130_b Расфрлување на тревата со специјален комплет (по избор) При расфрлувањето на тревата, откосот не се собира, туку отанува на тревникот.
МК Превод на оригиналното упатство за работа 326 Бензинска косилка за трева Рачно стартување со далечинско управување со гасот, со придушница 1.
МК 327 474130_b Електрично стартување (по избор) Електрично стартување со копче за палење ( 13 ) 1. Ставете ја рачката за гас на положбата „ ST AR T “ ( 13/1 ).
МК Превод на оригиналното упатство за работа 328 Бензинска косилка за трева Варио-погон (контрола на брзината) (по избор) Варио-погонот овозможува менување на брзината на возење без степени.
МК 329 474130_b Полнење на акумулаторот за стартување (по избор) Акумулаторот за стартување не се одржува и во нормални услови се полни на косилка.
МК Превод на оригиналното упатство за работа 330 Бензинска косилка за трева Помош при пречки Внимание! Ножот и моторното вратило не смеат да се порамнат.
МК 331 474130_b Гаранција Евентуалните побарувања поради грешки во материјалот или во производството на апаратот,.
TR Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 332 Benzinli çim biçme makinesi İçindekiler El Kitabı hakkında ...................................................... 386 Ürün tanımı ...............................................................
TR 333 474130_b 1 Çalıştırma ipi 9 Kesme yüksekliği ayarı* 2 Start, Stop* 10 Bıçak kavraması* 3 T ekerlek tahriki* 1 1 V ario tahriki* 4 Emniyet çubuğu 12 Kullanım kılavuzu 5 Ergonomik y.
TR Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 334 Benzinli çim biçme makinesi Emniyet uyarıları Dikkat! Cihaz sadece teknik bakımdan kusursuz durumda kullanılmalı! Dikkat - Y aralanma tehlikesi! .
TR 335 474130_b Biçilecek bir alandan diğerine geçerken motoru / kesici bıçakları kapatın Cihazı kesinlikle çalışan motor ile kaldırmayın veya taşımayın Benzin veya motor y.
TR Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 336 Benzinli çim biçme makinesi Çim toplama torbası ile çim biçme Dikkat - Y aralanma tehlikesi! Çim toplama torbasını sadece motor kapalıyken ve kesici bıçaklar durduktan sonra çıkarın veya yerine takın.
TR 337 474130_b Çim serpme kiti ile çimleri serpme (Opsiyonel) Çimleri serpmede kesilen ürün toplanmaz, ortalığa serpilir . Çimleri serpme, toprağın kurumasını engeller ve toprak tarafından emilerek besin olarak kullanılır . En iyi sonuçları yakl.
TR Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 338 Benzinli çim biçme makinesi Manüel çalıştırma Uzaktan gaz verme kumandası ile, Choke ile 1. Gaz kolunu max pozisyonuna getirin ( 1 1/1 ). 2. Emniye t çubuğ unu üs t kiri şe doğr u çeki n ve s ıkıca tutun ( 16 ) – Emniy et çub uğu ki lidine girmez .
TR 339 474130_b Birincil/Choke olmadan elektro start ( 13 ) 1. Gaz kolunu " ST AR T " pozisyonuna getirin ( 13/1 ). 2. Emn iyet çu buğ unu üs t ki riş e d oğr u ç eki n ve sı kıc a tut un ( 16 ) – Emn iye t ç ubu ğu k ili din e g irm ez.
TR Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 340 Benzinli çim biçme makinesi Starter aküsünü şarj edin (Opsiyonel) Starter aküsü bakım gerektirmez ve normal durumlarda cihaz tarafından şarj edilir .
TR 341 474130_b Atıkların yokedilmesi Kullanılmaz hale gelen cihazları, pilleri veya aküleri evdeki çöpe atmayın! Paket malzemesi, cihaz ve aksesuarlar tekrar değerlendirilebilir malzemelerden üretilmiştir ve uygun bir şekilde tasye edilmelidir .
TR Orjinal kullanım kılavuzunun çevirisi 342 Benzinli çim biçme makinesi Arızada yardım Dikkat! Bıçak ve motor mili hizalanmamalı. Arıza Çözüm Motor çalışmıyor ▪ Benzin doldurulmas.
TR 343 474130_b Garanti Cihazda herhangi bir malzeme veya üretici hatasında veya arıza durumlarında yasal garanti süresi içinde gerekli değişimler tarafımızdan yapılacak seçime bağlı olarak onarım veya yedek parça teslimi olarak gerçekleştirilecektir .
AL-K O Ge raete GmbH l Head Quar ter l Ic henh auser Str . 14 l 8 9359 Koet z l Deut schl and T elefon: (+4 9) 82 2 1 / 2 03 - 0 l T elef ax: ( +49) 82 21 / 20 3 - 1 38 l ww w .al- ko.co m Janua r 2011 C ou n tr y C o mp an y Tele ph o ne F a x A AL - KO Kob e r G es .
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AL-KO Powerline 5204 VS c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AL-KO Powerline 5204 VS - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AL-KO Powerline 5204 VS, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AL-KO Powerline 5204 VS va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AL-KO Powerline 5204 VS, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AL-KO Powerline 5204 VS.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AL-KO Powerline 5204 VS. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AL-KO Powerline 5204 VS ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.