Manuel d'utilisation / d'entretien du produit MW 771 du fabricant Clatronic
Aller à la page of 50
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de ser vicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja ob.
2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORSK E N G L I S H ENGLISH .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des dif fér ents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Eleme.
4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 D E U T S C H DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente 1 Leistungsregler 2 Zeitschaltuhr 3 Antriebsachse 4 Gleitring 5 Dreht eller 6 Tür verschluss 7 Sichtfenst er Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient • zum Erwärmen und Garen v on festen oder fl üssigen Nah- rungsmitteln.
6 D E U T S C H DEUTSCH 3. St ellen Sie die er forderliche Mikro wellenleistung ein: Symbol Beschrif- tung We r t Leistung Mikrowelle in %* Anwendungsgebiet L OW W armhalten 1 8 Schmelz en von Käse usw . M.L OW Auftauen 36 Auftauen von Gefror enem MED Niedrig 58 Fortkochen M.
7 D E U T S C H DEUTSCH Garantiebedingungen 1 . Gegenüber V erbrauchern gewähr en wir bei privat er Nutzung des Geräts eine Garantie von 2 4 Monaten ab K aufdatum. Ist das Gerät zur gew erblichen Nutzung geeignet, gewähr en wir beim Kauf durch U nternehmer für das Gerät eine Garan- tie von 1 2 Monaten.
8 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
9 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningselementen 1 V ermogensregelaar 2 Schakelklok 3 Drijfas 4 Glijring 5 Draaibord 6 Deursluiting 7 Kijkraam Doelmatig gebruik Dit apparaat is geschikt voor : • het v er warmen en garen v an vast e of vloeibare v oedings- middelen.
10 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 4. St el met behulp van de schak elklok de gewenste g aarperio- de in. De gaarperiode is afhankelijk v an de hoeveelheid en de hoedanigheid van de inhoud. N a enige oefening leert u snel, de ver eiste gaarperiode in t e schatten.
11 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse e t si possible, le car ton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur .
12 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Liste des dif férents éléments de commande 1 V ariateur de puissance 2 Minuteur 3 Ax e d’entraînement 4 Anneau de guidage 5 Plateau t ournant 6 V errouillage de la por te 7 F enêtre panoramique Utilisation conforme Cet appareil sert: • À chauffer et à cuir e des denrées alimentaires solides ou liquides.
13 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS 3. Choisissez la puissance nécessaire: Symbole Inscrip- tions V aleur Puissance Micro-ondes en %* Utilisations LOW Garder chaud 1 8 F aire f ondre du fromage, et c. M.L OW Décongeler 36 Décongélation MED F aible 58 Mijot er M.
14 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS V ous trouver ez tout es les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de v otre commune ou de l’administration de vo tre communauté. 05-MW 771.indd 14 05-MW 771.indd 14 30.07.2008 11:05:39 Uhr 30.
15 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
16 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicación de los elementos de manejo 1 R egulador de pot encia 2 Reloj t emporizador 3 Eje de accionamient o 4 Anillo de r odamiento 5 Plato ro tatotrio 6 F echo da por ta 7 Janela Empleo conforme al uso prescrit o Este aparat o sir ve: • para calentar y cocer aliment os sólidos o líquidos.
17 E S P A Ñ O L ESP AÑOL 3. P onga la potencia requerida de micr oondas: Símbolo Indicación V alor Potencia microonda en %* Campo aplicación LOW Mantener caliente 1 8 Derretir queso, e tc. M.L OW Descon- gelar 36 Descongelar vív eres- congelados MED Bajo 58 Cocinar M.
18 E S P A Ñ O L ESP AÑOL A yudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a o tras formas de reutilización de los aparat os viejos eléctricos y electrónicos.
19 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores.
20 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Descrição dos elementos de serviço 1 R egulador de potência 2 T emporizador 3 Eix o de accionamento 4 Anel deslizante 5 Prato girat ório 6 F echo da por ta 7 Janela Utilização conforme à sua fi nalidade Este apar elho ser ve para: • aquecer e coz er géneros alimentares sólidos e líquidos.
21 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS 3. Regular a po tência de microondas necessária. Símbolo Inscrição V alor Potência Microon- das em %* Aplicação LOW Manter quente 1 8 Derret er queijo, etc. M.L OW Descon- gelar 36 Descongelar MED Baix o 58 Continuar a coz er M.
22 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Receberá, nas autarquias e juntas de fr eguesia, informações sobre os locais onde poderá entreg ar tais aparelhos.
23 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna.
24 I T A L I A N O IT ALIANO Elementi di comando 1 R egolator e di potenza 2 Timer 3 Asse di azionament o 4 Anello di scorriment o 5 Piatto gir ev ole 6 Sist ema di chiusura della por ta 7 F inestra di ispezione visiva Utilizzo conf orme alla destinazione Questo appar ecchio ser ve: • per riscaldare e cuocer e cibi solidi o liquidi.
25 I T A L I A N O IT ALIANO 3. Impostare la pot enza microonde necessaria: Simbolo Scritta V alore Potenza microonde in %* Campo di applicazione LOW Mantener e caldo 1 8 F ar sciogliere il f ormaggio, ecc. M.L OW Scongelare 36 F ar scongelare gli alimenti surgelati MED Basso 58 Proseguire la co ttura M.
26 I T A L I A N O IT ALIANO Questo signifi ca un contribut o personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di ele ttrodomestici ed apparecchi elettr onici usati. Si possono tro var e le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
27 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn v endig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
28 N O R S K NORSK Clatronic International GmbH o ver tar ikk e ansvar f or skader som oppstår på grunn av ikk e hensiktsmessig bruk. Ser vise som egner seg i mikroo vn • Det ideelle mat erialet for bruk i mikroo vn er gjennomsiktig og gjør at mikrobølgestrålingen kan v arme maten je vnt opp.
29 N O R S K NORSK Ytterveggene • Ytt er veggene på o vnen bør bare r engjøres med en fuktig klut. P ass på at det ikk e kommer v ann inn gjennom åpnin- gene på huset og dermed inn i selv e ovnen. • Bruk også bare en fuktig klut til å r engjøre bryterne.
E N G L I S H ENGLISH 30 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
E N G L I S H ENGLISH 31 Any o ther use of this de vice is considered to be contrary to the intended use and ma y result in damage to materials or e ven personal injur y . The fi rm Clatronic Int ernational GmbH does not accept any liability for damage caused as a result of the use of this de vice contrar y to its int ended use.
E N G L I S H ENGLISH 32 Cleaning T urn the microwa ve off and remov e the mains plug. Interior • K eep the interior of the o ven clean. Splashes and o verfl ow - ing liquids on the walls of t he ov en can be remov ed with a damp cloth. If the o ven is v er y dir ty a mild detergent can also be used.
33 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar to- nem z opako waniem w ewnętrznym.
34 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Przegląd elementów obłsugi 1 Regulat or mocy 2 Zegar sterujący 3 Oś napędu 4 Pierścień ślizgowy 5 T alerz obroto wy 6 Blokada drzwiczek 7 Okienko Uży cie zgodne z przeznaczeniem T o urządzenie służy: • do podgrz ewania i go tow ania stałych lub płynny ch pro- duktó w spożywczych.
35 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI 3. Proszę usta wić odpowiedni stopień mocy k uchenki mikro- falow ej. Symbol Napisy W ar tość Moc K. mikrofal. w %* Zastoso wanie LOW Utrzymy - wanie stałej temperatury 1 8 T opienie sera itp. M.L OW Rozmrażanie 36 Rozmrażanie produkt ów MED Niska 58 Gotow anie w stałej temp.
36 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Napraw a gwarancyjna nie do t y czy czynności przewidzian ych w instrukcji obsługi, do wyk onania któr ych z obowiązany jest użytko wnik we własn ym zakresie i na własn y koszt.
37 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením toho to přístr oje do pro vozu si v elmi pozorně přečtět e náv od k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
38 Č E S K Y ČESKY Použití odpo vídající určení T ento přístroj slouží: • k ohř ív ání a vař ení potra vin v pevném či kapalném sku- penství. Je určen výhradně pro t ento účel a smí být použí ván ro vněž pouz e pro tent o účel.
39 Č E S K Y ČESKY UPO ZORNĚNÍ: • Př íprav a jídla v mikro vlnné troubě je mnohem rychlejší než v běžné t epelné troubě. Jestliž e si nejste jisti správnou dobou pr o ohře v , nastavte dobu kratší a jídlo ev entuálně dodatečně přihřejt e.
40 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
41 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A kezelőelemek áttekintése 1 T eljesítményszabály ozó 2 Időzítő óra 3 Hajtót engely 4 Csúszógyűrű 5 Forgó tány ér 6 Ajtózár 7 Ablak Rendeltetésszer.
42 M AG Y A R U L MA G Y ARUL ségéhez és jellegéhez igaz odik. Némi gyak orlattal gyorsan megtanulja, hogy mennyi időr e van szükség az elk észítés- hez. T ÁJÉK OZT A T ÁS: • A mikrohullámú sütőben sokkal gy orsabban megy az elkészít és, mint a tűzhelyen.
43 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно.
44 Р У С С К И Й РУССКИЙ • Чистите микроволновую печь регулярно и удаляйте остатки пищи из ее врутренности.
45 Р У С С К И Й РУССКИЙ Порядок работы 1 . Уложите еду, предназначенную для разогревания, в подходящую посуду.
46 Р У С С К И Й РУССКИЙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим.
05-MW 771.indd 47 05-MW 771.indd 47 30.07.2008 11:05:50 Uhr 30.07.2008 11:05:50 Uhr.
05-MW 771.indd 48 05-MW 771.indd 48 30.07.2008 11:05:50 Uhr 30.07.2008 11:05:50 Uhr.
05-MW 771.indd 49 05-MW 771.indd 49 30.07.2008 11:05:50 Uhr 30.07.2008 11:05:50 Uhr.
Stünings Medien, Krefeld • 0 7/08 D-4 7906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Interne t: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-MW 771.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic MW 771 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic MW 771 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic MW 771, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic MW 771 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic MW 771, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic MW 771.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic MW 771. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic MW 771 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.