Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DG 3235 du fabricant Clatronic
Aller à la page of 64
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksa.
2 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
3 DE UT S CH DEUTSCH V or dem ersten Gebrauch • Entfernen Sie die V erpackung. • Wir empfehlen Ihnen, das Zubehör wie unter „R einigung“ beschrieben, zu säubern. Aufbau und Anw endungshinweise Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer St eckdose auf.
4 DE UT S CH DEUTSCH Betrieb beenden Ist die Zeitschaltuhr abgelaufen erlischt die K ontrollleuchte. Ziehen Sie dann den Netzsteck er aus der Steckdose.
5 DE UT S CH DEUTSCH Gemüse/Obst 1) W aschen Sie das Gemüse gründlich sauber , schneiden Sie die Stengel ab. Säubern, schälen oder z erhacken Sie es je nach Bedarf.
6 DE UT S CH DEUTSCH T echnische Daten Modell: ............................................................................. DG 3235 Spannungsversorgung: ......................................220-240 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: ......................
7 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
8 N ED ER LA ND S NEDERLANDS V óór het eerste gebruik • V er wijder de v erpakking. • Wij adviseren u, het t oebehoren te reinigen z oals onder „Reiniging“ beschre ven staat. Opbouw en gebruiksaanwijzingen Plaats het apparaat in de buurt van een contactdoos.
9 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Reiniging • T rek vóór de reiniging altijd de netst eker uit de contactdoos en wacht to tdat het apparaat afgekoeld is. • Gebruik géén draadborstel of andere schur ende voorwer - pen. • Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
10 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Groente-/Fruitsoort Gewicht of aantal Gemiddelde tijd (minuten) Maïs, kolv en 3-5 k olven 1 4-1 6 Aubergine 500 g 1 6-1 8 Champignons, heel 500 g 1 0-1 2 Uien 250 g, dunne schijfjes 1 2-1 4 Paprika, heel ca. 4 middelgro te 1 2-1 3 Aardappelen.
11 N ED ER LA ND S NEDERLANDS Geef in garantiegev allen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar . Niet alleen defect en aan de hulpstukken of aan de .
12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS A vant la première utilisation • Retir ez l’emballage. • Nous vous recommandons de ne ttoy er les accessoires conformément à la description fait e sous « netto yage ». Montage et utilisation Placez l’appareil à pro ximité d’une prise de courant.
14 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS D ANGER ! Lorsque vous v oulez toucher ou retir er un par tie chaude de l’appareil, utilisez toujours un t orchon ou des gants à four , pour éviter de v ous brûler! Nettoy ag e • Débranchez toujours la fi che du sect eur avant le ne ttoy age et patientez que l’appar eil soit refroidi.
15 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Sortes de légumes/ fruits Poids ou quantité T emps approx. (minutes) Artichauts, entiers 4 pièces entières 30-32 Asperges, pointes 500 g 1 2-1 4 Haricots - Haricots vert.
16 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Données techniques Modèle:............................................................................ DG 3235 Alimentation: ......................................................220-2 40 V , 50 Hz Consommation: ..........
17 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
18 ES P A ÑO L ESP AÑOL Montaje y avisos de uso Coloque el aparato cerca de una caja de enchuf e. T enga aten- ción de que el aparato esté sobr e una superfi cie plana como antideslizante y resist ente al calor con distancia sufi ciente a la pared o al mobiliario.
19 ES P A ÑO L ESP AÑOL Limpieza • Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y esper e siempre que el equipo se ha ya enfriado. • No utilice ningún cepillo metálico u otros obje tos que ray en el aparato. • No utilice detergent es agresivos o que ra yen.
20 ES P A ÑO L ESP AÑOL Clase de verdura/ de fruta Peso o piezas Tiempo aprox. (Minutos) Colifl or , entera 500 g 20-22 Mazorcas 3-5 mazorcas 1 4-1 6 Berenjenas 500 g 1 6-1 8 Champiñones, enteros 500 g 1 0-1 2 Cebollas 250 g, en rodajas delgadas 1 2-1 4 Pimiento, enter os apr ox.
21 ES P A ÑO L ESP AÑOL Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos responsabi- lizamos con una garantía de 2 4 meses a par tir de la fecha de compra (factura de compra).
22 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores.
23 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Antes da primeira utilização • Remov a a embalagem. • Aconselhamos a limpeza dos acessórios como descrito na rubrica „Limpeza“.
24 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS A VIS O ! É absolutamente necessário usarem-se peg as ou luvas quando se tocar em componentes quent es, ou quando se retirar em os mesmos do aparelho, pois de contrário.
25 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Espécie de legumes/ de frutas Peso ou unidades T empo aprox. (minutos) Alcachofras, inteiras 4 inteiras 30-32 Espargos, cabeças 500 g 1 2-1 4 Feijão - V erde, amarelo 2.
26 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Este aparelho f oi controlado nos termos das actuais directiv as da CEE aplicáv eis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobr e baixa tensão, e f abricado de acordo com as mais nov as prescrições da segurança técnica.
27 IT AL IA N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
28 IT AL IA N O IT ALIANO Prima di usare l’apparecchio per la prima volta • T ogliere l’imballaggio. • Consigliamo di pulire gli accessori come descritto in “Pulizia”. Indicazioni per il montaggio e l’uso Metter e l’apparecchio nelle vicinanze di una pr esa.
29 IT AL IA N O IT ALIANO Pulizia • Prima della pulizia staccare sempre la spina e att endere fi nché l‘apparecchio è raffreddat o. • Non usare pagliett e o altri oggetti abrasivi.
30 IT AL IA N O IT ALIANO Tipo di verdura/frutta Peso o pezzi T empo approssi- mativo (Minuti) Cav olo cappuccio 500 g, tagliato 1 6-1 8 Sedano 250 g, a fettine 1 4-1 6 Carote 500 g, a fettine 1 8-20 .
31 IT AL IA N O IT ALIANO Per la g aranzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non sussiste il diritt o né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
32 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visning er Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, g arantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
33 N OR SK NORSK Øyeblikk elig dampfunksjon V ed hjelp av det spesielle damprøre t vil det ett er få sekunder produ- seres damp. Denne delen dekk er varmeelement et og regulerer det tilbakestrømmende v annet. Den settes med de t lille hakket nedo ver ov er varmeelemente t før koking.
34 N OR SK NORSK Lokk, dampskåler , kokebrett, forbindelsesrammer , oppsam- lingsskål, damprør OBS: Rengjør ikk e disse delene i oppvaskmaskinen. De klare plastfl atene kan bli uklar e. • Disse delene kan du rengjøre f or hånd i såpevann. • Skyll derett er med rent vann og tørk a v delene.
35 N OR SK NORSK 3) Store og små skjell og øst ers åpner seg til ulike tider . Sjekk skallene for å unngå å o verk oke dem. Spis aldri skjell dersom ikke skallene åpne t seg under koking, for å unngå en ev entuell fi skeforgiftning! 4) Fiskefi leter kan også dampk okes i risbollen.
EN G LI SH ENGLISH 36 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN G LI SH ENGLISH 37 CA UTION: • Do not place the steam cook er under hanging cabinets! • The steam unit and the accessories are no t to be used in stov es (microwav e, re-circulated air or traditional) or on stov es! Instant Steam Function By means of the special steam pipe you can obtain the fi rst steam after a few seconds.
EN G LI SH ENGLISH 38 Cleaning the Outside of the Base • Wipe the outside of the base only with a damp clo th and then dry with a dif f erent cloth. T ank • Pour an y residual water out of the tank.
EN G LI SH ENGLISH 39 Fish and Seafood 1) The cooking time provided in t he table is for fresh, froz en and thaw ed seafood and fi sh. Clean and wash the fr esh seafood and fi sh w ell before steaming. 2) Almost all types of fi sh and seafood cook fast.
EN G LI SH ENGLISH 40 Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please return an y electrical equipment that you will no longer use to the collection points pro vided for their disposal.
41 J ĘZ YK P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również kar - tonem z opak owaniem we wnętrznym.
42 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI Zestaw obejmuje 1 X Urządzenie do got owania na parz e – część bazo wa 1 X Rura parow a 1 X Miska zbiorcza na kondensat 3 X Miski do parow ania 3 X T ace do parowania 2 X Ramki łączące 1 X Miska do ryżu 1 X Pokrywka Przed pier w szym użyciem • Proszę usunąć opako wanie.
43 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI Zakończenie pracy Po upływie czasu usta wionego na programatorze z egarowym lampka kontrolna g aśnie. Wyciągnij wtyczk ę z gniazda siecio- wego.
44 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI Rodzaj warzyw/owo- ców Waga lub ilość sztuk Przybliżony czas (Minuty) Karcz ochy , w całości 4 sztuki w całości 30-32 Szparagi, końcówki 500 g 1 2-1 4 F as.
45 J ĘZ YK P OLS KI JĘZYK POLSKI Niniejsz e urządzenie odpowiada wymaganiom norm y bezpieczeństw a użytkow ania oraz spełnia wymagania dyrekty- wy niskonapięcio wej i kompatybilności elektromagnety cznej. Zastrzega się pra wo do zmian techniczn ych! W ARUNKI GW ARANC JI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
46 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluze a tent o návod spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
47 ČE SK Y ČESKY Montáž a pokyny k použití Přístroj instalujt e v blízkosti elektrick é zásuvky a s dostatečným odstupem od zdi nebo nábytku. Dbe jte přitom na to, ab y instalační plocha byla ro vná, suchá, neklouzavá a odolná vůči působení vysokých teplo t.
48 ČE SK Y ČESKY VÝ S TRAHA ! Základní přístroj parního v ařiče z důvodu m ytí nenořte v žádném případě do vody . Mohlo by to v ést k úrazu elektrickým proudem či požáru. Základní přístroj z vnějšku Otřet e základní přístroj z vnějšku pouz e navlhčeným hadřík em a poté osušt e látkou.
49 ČE SK Y ČESKY Druh zeleniny/o voce Hmotnost nebo počet kusů Přibližná doba přípravy (v minutách) Cibule 250 g, na tenká k olečka 1 2-1 4 Paprika, celá 4 střední v elikosti (přibliž.
50 ČE SK Y ČESKY Záruka Na námi prodaný přístr oj poskytujeme záruku v trvání 2 4 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady .
51 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
52 MAGY A RU L MA G Y ARUL Az első használatbav étel előtt • T ávolítsa el a csomagolást! • Azt jav asoljuk, hogy a tar t ozékokat a „ Tisztítás” fejeze t alapján tisztítsa.
53 MAGY A RU L MA G Y ARUL Tisztítás • Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, és várjon, míg le nem hűl a k észülék.
54 MAGY A RU L MA G Y ARUL Zöldség-/gyümölcs- fajta Súly vagy darabszám K örülbelüli idő (perc) Paprika, egész legfeljebb 4 középnagy (kb.
55 MAGY A RU L MA G Y ARUL A garanciális idő után A garanciális idő eltelt e után a megfelelő szakker eskedésben vagy ja vítószolgálatnál v égeztethet térít ésköt eles javításokat.
56 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно п.
57 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Комплектация 1 X База пароварки 1 X Паровая трубка 1 X Поддон для водяного конденсата 3 X Ёмко.
58 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Доливка воды Отверстие на правой стороне базового прибора позволяет доливать воду во время процесса приготовления.
59 РУ СС КИ Й РУССКИЙ Сорт риса Обьединить в рисовой чаше Примерное время приготовления (мин.
60 РУ С СК ИЙ РУССКИЙ Мясо Сорт мяса Вес или количество Примерное время приготовления (мин.
05-DG 3235.indd 61 05-DG 3235.indd 61 31.03.2008 9:43:22 Uhr 31.03.2008 9:43:22 Uhr.
05-DG 3235.indd 62 05-DG 3235.indd 62 31.03.2008 9:43:22 Uhr 31.03.2008 9:43:22 Uhr.
05-DG 3235.indd 63 05-DG 3235.indd 63 31.03.2008 9:43:22 Uhr 31.03.2008 9:43:22 Uhr.
Stünings Medien, Krefeld • 03/08 D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-DG 3235.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Clatronic DG 3235 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Clatronic DG 3235 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Clatronic DG 3235, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Clatronic DG 3235 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Clatronic DG 3235, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Clatronic DG 3235.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Clatronic DG 3235. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Clatronic DG 3235 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.