Manuel d'utilisation / d'entretien du produit 2842-6 DT du fabricant AEG
Aller à la page of 22
…KO SANT O 2842-6 DT …KO SANT O 2843-6 DT KŸhl-Gefrierkombination Fridge freezer Gebrauchsanweisung Operating Instructions AEG HausgerŠte GmbH Postfach 1036 D-90327 NŸrnberg http://www .
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues KŠltegerŠt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die- se Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthŠlt wichtige Informationen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pfle- ge des GerŠtes.
Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... 4 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der T echnik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranlaßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen ver- traut zu machen: Bestimmungsgemäße V erwendung • Das Kältegerät ist für die V erwendung im Haushalt bestimmt.
5 vorhandene Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen oder zerstö- ren. Dadurch verhindern Sie, daß sich spielende Kinder im Gerät einsperren (Erstickungsgefahr!) oder in andere lebensgefährliche Situationen geraten. • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten lie- gen, oft nicht erkennen.
6 Entsorgung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstof fe sind umweltverträglich! Sie können gefahrlos deponiert oder in der Müllverbrennungsanlage verbrannt werden! Zu den Werkstof fen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für Polyäthylen, z.
7 T ransportschutz entfernen Das Gerät sowie T eile der Innenausstattung sind für den T ransport geschützt. • Alle Klebebänder sowie Polsterteile aus dem Geräteinnenraum ent- fernen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen.
8 Türanschlag wechseln Der Türanschlag kann von rechts (Lieferzustand) nach links gewech- selt werden, falls der Aufstellort dies erfordert. W arnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. V orher Netzstecker ziehen.
9 V orgehensweise 1. Unteres Scharnnier (3), Stift (1) und Schraufüße (2) abnehmen. 2. Lösen Sie die Schrauben links unten, die die Scharnierbefes- tigungslöcher abdecken. G 180 ° 1 3 2 D249 2 H 5. Gefrierraumtür nach unten abnehmen. 6. Oberen Türlagerzapfen (G) abschrauben und auf gegen- überliegenden Seite montieren.
10 PR228 10. Kühlraumtür in mittleres Tür- lager einsetzen und schließen. 1 1 . Unteres Türlager (3)(indem Sie es um 180°C drehen), den Stift (1) und Schraubfüße (2) unten links in die Kühlraumtür einsetzen und am Gehäuse festschrauben. 12.
11 Inbetriebnahme und T emperaturrege- lung • Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuch- tet bei geöffneter Tür . Der Drehknopf für die T emperaturwahl ist im Kühlraum rechts. Stellung „0“ bedeutet: aus. Stellung „1“ bedeutet: Höchste Innentemperatur (wärmste Einstel- lung).
12 D338 Innenausstattung V erstellung der Abstellflächen • Eine geschlossene Abstellflä- che bitte in die untersten Füh- rungen über die Obst- und Gemüseschalen einschieben.
V erstellung der Türabsteller • Je nach Lagergut können die Türabsteller in andere Aufnahmen umgesetzt oder herausgenommen werden. Kühlgut herausnehmen, Türabsteller nach oben drücken, umsetzen und wieder ein drücken.
14 Einfrieren und T iefkühllagern Im Gefrierraum können Sie T iefkühlkost lagern und frische Lebens- mittel einfrieren. Achtung! • V or dem Einfrieren von Lebensmitteln muß die T emperatur im Gefrierraum -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem T ypschild angegebene Gefriervermögen beach- ten.
Abtauen Kühlraum Die sich auf dem V erdampfer an der Rückwand des Kühlrau- mes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstandzei- ten des Kompressors von selbst ab. Das T auwasser läuft über eine Rinne in eine Pla- stikschale auf der Rückseite des Gerätes und verdunstet dort.
16 Gerät abschalten Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: 1. Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen. 2. Gerät abschalten, dazu T emperaturregler auf Stellung „0“ drehen. 3. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw .
17 W arnung! • Das Gerät darf während der Reinigung nicht am Stromnetz ange- schlossen sein. Stromschlaggefahr! V or Reinigungsarbeiten Gerät abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw . herausdrehen. • Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen.
18 W as tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen klei- nen Fehler , den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nach- stehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
19 Der Kompressor läuft nach einiger Zeit selbsttätig an. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“ Dies ist normal, es liegt kei- ne Störung vor . Nach Änderung der T em- peratureinstellung läuf der Kompressor nicht sofort an. W asser am Kühlraumboden oder auf Abstellflächen.
20 Lampe auswechseln W arnung! Stromschlaggefahr! V or dem Lampenwechsel Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw . herausdrehen. Lampendaten: 220-240 V , max. 15 W , Fassung: E 14 1. Zum Abschalten des Gerätes T empe- raturregler auf Stellung „0“ drehen.
21 Kundendienst Wenn Sie bei einer Störung keine Abhilfe in dieser Gebrauchsanwei- sung finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst. Anschriften bzw . T elefonnummern sind im bei- liegenden Heft „Garantiebedingungen/Kundendienststellen" auf - geführt.
22 Dear customer , Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read these operating instructions carefully . They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté AEG 2842-6 DT c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du AEG 2842-6 DT - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation AEG 2842-6 DT, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le AEG 2842-6 DT va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le AEG 2842-6 DT, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du AEG 2842-6 DT.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le AEG 2842-6 DT. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei AEG 2842-6 DT ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.