Manuel d'utilisation / d'entretien du produit R 43/3 X du fabricant Candy
Aller à la page of 68
ух овые шкафы нстукции для по льзователей.
Vi ring razi amo per aver scel to uno dei nost ri p rodot t i, pe r otten er e da qu est o el et trodom est i co l e mi gli ori pre st azioni consi gl iam o di : • L egger e atten ta men te le av ver tenze co nt enut e nel pr ese nt e libr et to. • C onse rv are con cura qu est o l ibre tto pe r ogni u lteri ore con sul t azione.
2 IT CONSI GLI UT ILI LA COTTURA AL GRILL Questo tipo di cottura consente la doratura rapida d e i c ibi. A q uesto sco po con sigliamo di ins erire la griglia g enera lmente n el 3 ° o 4 ° rip i an o, seco nd o le di men si o ni d ei ci bi ( Fig . pag .
3 IT Questo elettro domestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/ CE s u i r ifiuti da apparecchiat ure el ettriche ed elett roniche (WEEE).
• Premere tasto • Seleziona re la funzione di cottura con la manopola commutatore A TTE NZIO NE: la p rima operazion e da eseguire dopo l’install azione o dopo una interru zione di corrente ( tali situazi oni si riconoscono perchè sul d ispay lampeggia l ’ora ) è l a regolazione dell’ora, c ome di s eg u i to d es cr i tt o.
A T TENZION E: il for no funzio na s olo s e impo sta to in manua le o cottura programmata US O D EL P R O G R AM M A TO RE ANALOGICO (F) (E) REGO LAZION E ORA Per regolare l’orologio premer e e gir.
UTILIZZO DEL PROGRAMM A T ORE ELETTRONICO (T ype A) 6 I T • Questa funzione vi pe rmet te di rego lare l’o r a ut iliz za ndo i ta sti + e – Nota: impostare l’ora al momen to dell'ins tallazio- ne del vostro forno o subito dopo un’interru- zione di corrente (12:00 lamp eggia sullo schermo ).
Sprinter Questa posizione permette un preriscaldamento rapido del forno. Una volta impostata questa funzi one consent e un'i m medi ato riscal dam ent o del f orno (ad es. 8 minut i per raggi ungere 200°C) , la temper atura de siderata puó ess ere imp ostata tram i te l'a ppos ita man opola.
T AB ELLA TEM PI DI CO TTURA I t em pi su ggeri ti nel le s egue nt i ta bel le so no ind ic ativ i, i nfat ti po ssono vari are seco ndo la qua lit à, la freschez za, la dimensio ne e l o spessore degl i aliment i e secondo il vostro gusto.
Pietanza Quantità R ip i a n o T em pe ra - tur a forno T empo di cottura in minuti Ripiano Te m p e - rat ur a for no T empo di cottura in minuti Osse rvazi oni Forno elettrico statico Forno elettri.
Thank you for choosing one of our products. T o get the mo st out of your oven we recommend that you: • Read th e n ote s in this ma nu al c ar efu l ly: th ey con tai n impor tant i nst ru ct ion s o n how to ins tal l , us e a nd se rvi ce thi s ov en saf ely .
SELF-CLEANING OVEN WITH CA T AL YTIC Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating are available as optional extras for all models. If they are fitted, the oven no longer needs to be cleaned by hand.
W ARNING : the first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power supply (this is recognizable the display pulsating and showing ) is setting the correct time.
USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER (F) (E) 13 G B FUNCTION HOW TO ACTIV A TE IT H OW T O S W I T CH IT O F F WHA T IT DOES WHA T IT IS FOR • At the end of the set time the oven switches off automatically , this is indicated by an audible alarm.
Display for T emperature or Time Lights: Minute Minder or Auto light Function Timer knob Lights: Function with fan Function with V ARIOF AN Defrost Setting buttons * / Function selector knob 1 2 3 4 6.
15 G B OPERA TING I NSTRUC TIO NS * T ested in accordance with the CENELEC EN 50304. ** T ested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class. Natural convection Bottom and top oven elements are used. This is the traditional form of baking and roasting.
TA B L E S O F C O O K I N G T I M E S The overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only . They may in fact vary according to the quality , the freshness, the size and the thickness of the food cooked and of course cooking time is also partly a matter of taste.
TA B L E S O F C O O K I N G T I M E S Food Quantity S h e l f Oven tempe- rature Tim e of cooking in minutes Remarks Static electric oven Electric fan oven S h el f Time of cooking in minutes Oven te.
Le agr ad ece mo s q ue haya el egi do uno de nuest ro s pro du ctos . Par a o bte ner de est e elec tr od omést i c o las m ejor e s p rest a ci on es aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior .
LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O No u tilice produ ctos ab rasivo s, es tropajo u ob jetos denta dos para limpiar los cristales de la puerta del horno. No ut ilice vapor o pulver izador es de al ta pr esión para limpiar el aparato.
• Emite una se ñal acúst ica fi nalizad o el tiempo establecido • Para vi sual i zar el ti empo restante pulse la tecla • Pulse y manten ga p ulsada la tecla • Pulse las teclas o para ajusta.
• Girar el ma ndo en sentido anti -ho ra rio (s in p re sion ar) hasta que apar ezca el sim- bolo en el cuad rante (E ) USO DEL PR OGRAM ADOR ANAL ÓGICO FUNCIÓN MODO DE ACTIV ACIÓN MODO DE DESCON.
22 E S Display para temperatura o tiempo Luz Minutero/Auto Función temporizador Luz: Función con ventilador Función con V ARIOF AN Descongelación T ecl as para pulsar * / Selección de función 1 .
23 E S INSTRUCCIONES DE USO * Programa de prueba según CENELEC EN 50 304 ** Programa de prueba según CENELEC EN 50 304 utilizado para la definición de la clase energética Convección natural Funcionan la resistencia inferior y la resistencia superior del horno.
T ABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Los tiempos sugeri dos en las tablas siguientes son indicati vos y pueden variar según l a calidad, frescura, dim ensión y espesor de los alime ntos y s egún su g usto. Deja r siemp r e repo sar d urante un os minuto s antes de serv ir , ya que tod os los a limento s siguen c ociénd ose tras extraerlos del horno.
T ABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓN Pintada Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200 • A ves, Conej o Col oqu e la pi n tad a en ba nd ej a Pir e x o cerámica de borde alto c ondimentado c on aromas na turales y poquísim o ace ite. Pollo Kg 1,5-1,7 2 1 10 ÷ 1 20 220 2 100 ÷ 1 10 200 Como para la pintada.
26 NL Le es de ze ha ndl ei ding aan dach tig. Hi eri n t reff u b et ang rij ke g ege vens aan o mtr en t inst all at ie, gebr u ik en o nderh oud. B ew aar de ze han dlei din g voor eve nt uele toekom st i ge r aadp leg ing. De ee rs te kee r dat d e ov en i n wer king wo rdt ge st eld, kan er e en sti nk ende wa lm vr i jkom en .
De Lekbak is bestemd voor het opvangen van de jus bij het grillen. Deze wor dt slecht s gebr uikt in de modus G rillen, Draaispit of T urbogril l, afhankel ij k va n het model .
O md et i j di nt es t e l l e n ,d r u kd a nd e k n o pi ne nd r a a it e g e nd ek l o ki nn a a rd ej u i s t et i j d . Om de koo kwekker te ge bruiken, dra ai dan tegen d e klok in zonder de knop in te drukk en totd at het gew enst e aant al m inuten in het kl eine di splay li nks van de klo k ver schij nt.
• Aan het eind van d e ingestelde kookti jd zal de ove n a ut omatis ch uits cha - kel en.Een g eluidssi gnaa l zal te horen zijn. • Om de instel lingen te an nu ler en dra ai de kn op totd at het symboo l i n het venster (E) ve rschijnt.
GEBRUI K V AN HET E LECT RONISCH E PRO GRAM MA (T ype A) 30 NL • Om de tijd in te st ellen. T ip. Ste l altijd e erst d e tijd in als de oven is geinstallee r d of na een stroomstoring (knip perende 12:00) • Draai de linker keuze k n op op de posit ie "tijd instellen" • gebrui k de "+ " en "- " om in te stellen.
* T estprogramma vol gens norm CENELEC EN 50304. ** T estprogramma vol gens norm CE NE LEC E N 503 04 t er bepali ng van de ener gie effici ency klasse 31 NL Sprinter Deze positie versnelt de opwarmtijd van de oven.
32 N L Gerecht Hoeveelheid Niveau rooster Baktijd Oven °C van onderaf Gebak Licht deeg: Soezen 175 1° Niveau 40-50 T aart 170 1° Niveau 30 Zandtaartdeeg: V ruchtentaart 180-190 1° Niveau 20-30 Gis.
Gerecht Ho eveelheid Oven °C Niveau rooster Baktijd van onderaf Gebak Soezen 175 2° Niveau 45 Licht deeg: T aart 170 2° Niveau 40 Zandtaartdeeg: Appeltaart 200 2° Niveau 35 Gistdeeg: Cake 170 2° .
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie di eses Heft aufme rksa.
REINIGUNG UND W ARTUNG DICHTUNG DER OFENTÜR W enn es notwend ig ist, sie zu reinig en, be nutzen Sie da bei eine n feuchten Schwamm, de n Sie vorher in heiße S eifenlösung eing etauc ht h aben . S pülen S ie die D ichtu ngen mit klare m W ass er und troc knen Sie sie .
• W enn die e i ngest el lte Bac kzeit abg elaufen ist , wird ei n akustisches Si gnal aktiv iert (d ieser Alarm h ört vo n alleine auf, er kann jedo ch so fort ausgesch altet werden, wenn man auf drückt). ACHTUNG: Der Ofen arbeitet nur , wenn er auf manuelle Funktion eingestellt ist oder eine bestimmte Backzeit programmiert worden ist.
GEBRAUCH DER ANALOGEN UHR/ PROGRAMMIERER FUNKTION EINSCHAL TEN AUSSCHAL TEN FUNKTION NÜTZLICH FÜR • Beis pie l: Ih re S pei se mu ss 45 Mi nu te n g a ren . Sie m öcht en, das s si e um 12:30 fertig ist. In die sem F all müsse n Sie: - die g ew ün sc hte B ac kbe - triebsart einstellen - die Kochstart zeit auf 1 1 :4 5 U hr ei nste llen (d.
32 DE BEDIENUNG DER ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIEREINHEIT (T ype A) 38 DE • Zum Einstellen der U hrzeit HINWEIS: Die Uhrzeit muss nach der Erstinst allation und nach ei ne m S tro m ausf al l (Anz eige .
39 DE BEDIENUNGSANLEITUNG * Prüfprogramm gemäß CENELEC EN 50304 ** Prüfprogramm gemäß CENELEC EN 50304 zur Feststellung der Energieef fzienzklasse Damit wird die Innenbeleuchtung eingeschaltet.
GARZEITEN Die in dieser T abell e angegebenen Garzei ten dienen als Richt werte. Diese können je nach Qual i t ät, Fr ische und Größe der zuzubereit enden Speisen sowie nach Ihrem persönlichen Geschmack variieren. Stel lu ng d er Sc hie nen Speise Menge G l t te r - rost T em pera- tur °C Garz eit Min .
Speise Menge G l t te r - rost T em pera- tur °C Garz eit Min . Anmerkun gen Gltt er- rost T empera- tur °C Garz eit Min . GARZ EITT ABELLE Ente/Gans 1,3 Kg. 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200 • Geflügel Huhn 1,5 Kg. 2 1 10 - 120 220 2 100 - 1 10 200 •G r i l l e n Legen Sie das Grillgut unter den Infrarotgrill.
— Lire at tent ivem ent l es instru c tio ns co nte nue s dan s cett e b ro chu re, elle s fo urni ssen t d ’im porta nte s i ndi cati ons sur l a sé curi té d’i nstall a tion , l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
LA CUISSON AU GRIL Le pré chau f fage e st s uperflu . La cuisson peut s e faire p orte clo se et les aliments doivent être placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite obtenir . — P lu s prè s pour le s al im ents dor é s en su rface et saig nan t s.
• Appuyer et maintenir ap- puyé sur la touche • Appuyer sur les touches ou p our ré gler la dure é • Relâcher les touches. • O n met les points en fin de phr as e pa rto ut ou n ulle par t.
A TTENTION: le fou r fonctionne seulement s’il est sur la position manuel ou cuisson programmée • A l’heure pr og ramm ée, la fonctio n s’arrête au t omati- que ment et est signal ée par une sonnerie.
UTILIS A TIO N D U PR OGRAM MA T EUR ÉL ECTRO NIQ UE (T yp e A) 46 FR • Cette foncti on vous permet de rég ler l’h eure en utili san t les touches + et -. NB : Rég le r l’he u re l ors de l’in sta llation de votr e four ou j uste après une coupu- re de cour an t ( 12: 0 0 cli gnot e a lo rs à l’ écran) .
INSTRUCTIONS POUR L ’UTILISA TION 47 FR * Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304 ** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304 qui définit la classe énergétique. Allumage de l’éclairage du four . Convection na turelle: utilisation s imultanée de la résistanc e de sole et de v o ûte.
TEMPS DE CUISSON Les temps de c uisson sont donnés à titre indica t if et peuv ent varier selon la nature de l’a liment son poids, son v ol ume, et bien entend u selon votre goût.
TEMPS DE CUISSON Pommes entières Kg 1 1 220 2 200 • Fruits Met tez les f rui ts dans un plat pyrex sans le s r ec ou vr i r. U ne f ois cui t s l ai s se z- l es refroidir dans le four . Poires Kg 1 1 220 2 200 Pendant la cuisson au gril la résistance devient rouge vive.
Obri gado por t er o p tad o por um dos noss os p roduto s. P ara t ir ar o mai or p r ove ito p o ss ível do seu forno , reco mend amos que: Le ia ate nt ament e es te m an ual d e in str uçõe s d e uti lizaç ão; ele conté m inst r uçõ es impo r tant es sob re a ins tala ção , a ut il iza ção e a manutenção seguras deste forno.
51 P T Forno auto-limpante com revestimento catalítico T em à sua dis posição, c omo acessórios e xtra, painéis e speciais, auto-limpa ntes, reve stidos por uma c amad a micro-poros a.
52 P T LIMPEZA E MANUTENÇÃO Sempre que o forno for utiliz ado, aconselhamos a limpar o vidro da po r ta c om pape l absorve nte. Se ho uver dema siados salp icos, pode limpar depois com uma esponja seca e detergente. Nunca ut iliz ar pr odu tos abr asi vo s ou o bje ctos c ort ant es .
A TENÇÃO: a primei ra operação que deve ser levad a a cabo após a ins tal açã o do fo rno ou ap ós um cort e de ene rg ia (f ac il men te d ete cta do n o dis pla y onde p isc a ) é o acer tar da s hora s. Proceda da seguinte forma. • Mant enh a pressi onado s os botões TIMER e END .
(F) (E) UTILIZAÇÃO RELÓGIO ANALÓGICO / PROGRAMADOR A TENÇÃO o fo rno só funciona se estiver seleccionada a função manual ou após o acertar da hora. ACERT AR O REL ÓGIO Para seleccione a hora correct a empurre e rode o bot ão no sen tido in v ers o aos ponteir os do r elóg io até o reló gio in dica r a hora co rrect a.
Luzes: conta minutos /automático Botão selector de fu nçõ es* Luzes: Função com ventilação Função V ARIOFAN Descongelar * / Botão de selecção 1 2 3 4 6 7 9 8 5 Botões de regulamento Rel.
56 P T INSTR UÇ ÕES DE O PERAÇÃO COZEDURA COMUM Utiliz ação simultân ea da r esi stência da base e d a parte superio r. Pré-a quecer o forno du rante cerca de de z minutos. Esta fun ção é ideal pa ra qualquer cozinhado à ma nei ra antiga, a l ourar e assar carne s vermel has, rosbif e, perna de cabri to, caça, pão, massa folhada.
T ABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Os tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revest em-se de mero carácter orient ativo, podendo var iar em f unção da quali dade, da fres cura, da dimen são e da e spessura do s alimen tos e a inda segu ndo o seu go sto pesso al.
T ABELAS DE TEMPOS DE COZEDURA Galinha Kg 1-1,3 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200 • A vex, coelho T empere a galinha com c ondimentos natur ai s e mui to pouco óleo e col oque -a num pirex de bordos altos. Frango Kg 1,5-1,7 2 1 10 - 120 220 2 100 - 1 10 200 Idem.
, ,.
, .
: .
/ (F) (E) 62 RU .
, , / .
64 RU * CENELEC EN 50304 ** .
.
TA B L E S O F C O O K I N G T I M E S 66 RU , .
У АОА аркировочная табличка 04-2009 • Cod. 42 8 01121 роизводитель не берет на себя ответственность за ошибки в данной инструкции, возникшие в процессе печати.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Candy R 43/3 X c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Candy R 43/3 X - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Candy R 43/3 X, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Candy R 43/3 X va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Candy R 43/3 X, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Candy R 43/3 X.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Candy R 43/3 X. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Candy R 43/3 X ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.