Manuel d'utilisation / d'entretien du produit C2125 du fabricant Candy
Aller à la page of 41
C2 105 C2 125 C2 145 CM2 146 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a User instructions FR IT DE CZ EN.
2 FR IT T OUS NOS COMPLIMENTS En achetant cet appareil ménager Candy , vous av ez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: v ous v oulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouv elle m achine à lav er qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins du consommateur .
FR IT INDEX Av ant-propos Notes générales à la livraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Ta bleau des progr ammes Sélection.
6 FR IT CHAPITRE 1 NO TES GENERALES A LA LIVRAISON A la livraison v euillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la m achine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C.
8 DE KAPITEL 2 GARANTIE Der beiliegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt zw ei J ahre ab Kaufdatum. IM SERVICEF ALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AU T ORISIER TEN WERKSKUNDENDIENST .
10 FR IT C APITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA A TTENZIONE: PER QU ALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LA V A TRICE ● T olga la spina.
12 FR IT ● Ne pas utiliser d’adaptateur s ou de prises m ultiples. ● Cet appareil ne doit pas être utilisé sans sur veillance. ● P our débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.
14 FR IT EN CHAPTER 4 C APITOLO 4 CHAPITRE 4 15 CA PA CIT A ’ DI BIANCHERIA ASCIUTT A A CQUA LIVELLO NORMALE POTENZA ASSORBIT A CONSUMO DI ENERGIA (PROG.
16 FR IT C APITOLO 5 MESSA IN OPERA INST ALLAZIONE Po r ti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. T agli le fascette f er matubo Svitare la vite centrale ( A ); svitare le 4 viti laterali ( B ) e rim uo ve re la traversa ( C ).
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 EN Fix the sheet of corrugated m aterial on the bottom as shown in picture. Connect the f ill hose to the tap. The appliance must be connected to the water m ains using ne w hose-sets .
20 FR IT Mettre la machine à niv eau en reglant les pieds del’ avant. a) T ourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de f açon à dévérouiller la vis du pied. b) T ourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parf aite adhérence au sol.
CHAPITRE 6 COMMANDES P oignée d’ouv er ture du hublot T emoin de verrouillage de porte T ouche marche/pause T ouche Repassage Facile T ouche "Aquaplus" T ouche "Très Sale" T ou.
25 FR IT DESCRIPTION DES COMMANDES POIGNEE D’OUVER TURE DU HUBLOT P our ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée. A TTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L ’OUVER TURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LA V A GE. APRES LA PHASE D’ESSORA GE, ATTENDRE 2 MINUTES A V ANT D’OUVRIR LE HUBLOT .
27 FR IT T OUCHE MARCHE/P A USE Après avoir sélectionné un programme attendre que le témoin "STOP" commence à c lignoter av ant de presser la touche MARCHE Appuyez sur la touche pour commencer le cycle (une voy ant s’allumera).
28 D EN The option buttons should be selected before pressing the START button CREASE GU ARD button The Crease Guard function minimizes creases as much as possible with a uniquely designed anti-crease system that is tailored to specif ic f abr ics.
30 E EN AQ U APLUS BUTTON By pressing this button you can activate a special ne w w ash c ycle in the Colourfast and Mixed F a brics progr ams , thanks to the new Sensor Activa System. This option treats with care the f ibres of garments and the delicate skin of those who w ear them.
32 F EN INTENSIVE BUTTON By pressing this button, w hich can only be activated in the Cotton c ycles, the sensors in the new Activa system come into operation. They af fect both the selected temperature, k eeping it at a constant lev el throughout the wash c ycle, and the mechanical function of the drum.
START DELA Y BUTTON Appliance start time can be set with this button, delaying the star by 3, 6 or 9 hours. Proceed as f ollow to set a delayed start: Select a progr amme (“STOP” indicator light b.
36 H EN SPIN SPEED BUTTON The spin cycle is v er y important to remove as m uch w ater as possible from the laundr y without damaging the f abr ics. Y ou can adjust the spin speed of the machine to suit y our needs. By pressing this button, it is possible to reduce the m axim um speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled.
38 EN BUTTONS INDIC ATOR LIGHT The indicator light around the option buttons will light w hen specif ic options are selected PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION RO TA TES IN BO TH DIRECTIONS. THE MA CHINE IS TURNED ON BY SELECTING A PROGRAMME VIA THE PROGRAMME SELECTOR.
40 41 CHAPITRE 7 FR CHARGE MAXI kg * TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° T ABLEA U DES PR OGRAMMES Tissus résistants Coton, lin, chanvre .
42 43 C APITOLO 7 IT 5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1 1 1 - - - 5 2 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° T ABELLA PROGRAMMI T essu.
44 45 KAPITEL 7 DE MAX BELADUNG kg * TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° PR OGRAMMT ABELLE K och-/Buntwäsche Baumwolle Leinen Jute Baumwo.
46 47 5 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,5 1 1 1 - - - 5 2 V V O O L L B B A A T T E E P P L L O O T T Y Y ° ° C C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40.
48 49 EN CHAPTER 7 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° T ABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed resistant Cotton.
50 EN 51 CHAPTER 8 SELECTION For the various types of fa br ics and various degrees of dirt the washing machine has 4 dif ferent progr amme bands according to: w ash c ycle, temper ature and lenght of cycle (see table of w ashing c ycle progr ammes).
52 EN 53 4. SPECIALS SPECIAL “HAND W ASH” This washing m achine also has a gentle Hand W ash progr amme cycle. This progr amme allows a complete washing c ycle for gar ments specified as “Hand W ash only” on the fa br ic care label. The progr amme has a temperature of 30°C and concludes with 2 rinses and a slow spin.
54 EN 55 “MIX & W ASH SYSTEM” PROGRAMME This is an exclusive Candy system and inv olves 2 great advantages f or the consumer: • to be able to wash together dif ferent type of fa br ics (e.g. cotton + synthetic etc…) NON-F AST COLOUREDS ; •to wash with a considerable energy saving.
56 EN CHAPTER 9 DETERGENT DRA WER The detergent dr aw is split into 3 compartments: - the f irst, la belled "I" , is f or prew ash detergent; - the second, labelled "II" , is f or main wash detergent.
FR IT EN 58 59 CHAPITRE 10 LE PRODUIT A TTENTION: si vous de vez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer .
EN CHAPTER 11 CUST OMER A W ARENESS A guide envir onmentally friendly and economic use of y our appliance. MAXIMISE THE LO AD SIZE Achiev e the best use of energy , w ater , detergent and time by using the recommended maxim um load size. Save up to 50% ener gy by w ashing a full load instead of 2 half loads.
FR IT EN W ASHING V ARIABLE CAP ACITY This washing m achine automatically adapts the lev el of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash fr om an energy saving point of vie w . This system gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in washing times.
64 65 EN ● Ensure that the water inlet tap is tur ned on. ● And that the discharge tube is in place. PROGRAMME SELECTION Refer to the pr ogramme guide to select the most suitable programme. Tu r ning the selector knob required progr amme is activate.
FR IT C APITOLO 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA P er la Sua lav atr ice all’esterno non usi a brasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● Pulizia vaschette. ● Pulizia f iltro.
69 DE REINIGEN DER KLAMMERNF ALLE Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur A ufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpf e), die das Abpumpen des W aschw assers behindern könnten. Die Klammernfalle kann problemlos wie f olgt gereinigt wer den: ● Entfernen Sie die Sockelblende, wie in der Abbildung dargestellt.
71 C APITOLO 13 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento do vesse persistere si r ivolg a al Centro di Assistenza T ecnica Candy comunicando il modello di lavabiancheria, riportato sulla targhetta posta sul mobile all’interno dell’oblò o sul foglio di gar anzia.
KAPITEL 13 FEHL VERHAL TEN Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den T echnischen Kundendienst der Firma Candy . Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut T ypenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle ef fektiv e Hilfe zu ermöglichen.
74 CHAPTER 13 EN FAU L T NOTE: THE MA CHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LO AD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MA CHINE AND SO PR OLONGS THE LIFE OF YOUR MA CHINE. If the f ault should persist, contact a Candy T echnical Assistance Centre.
.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
05.01 - 4101501 1 - Printed in Italy - Imprimé en Italie FR IT DE CZ EN.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Candy C2125 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Candy C2125 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Candy C2125, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Candy C2125 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Candy C2125, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Candy C2125.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Candy C2125. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Candy C2125 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.