Manuel d'utilisation / d'entretien du produit JB004250 du fabricant Campbell Hausfeld
Aller à la page of 24
Description This nailer is designed for decorative trim, molding, window casings, furniture trim and picture frame assembly. Features include: convenient side loading magazine which holds up to 100 nails, an adjustable exhaust , a sequential trigger, and a quick clear nose.
● Always disconnect the tool from the power source when unattended, performing any maintenance or repair, clearing a jam, or moving the tool to a new location. Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners. Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element (WCE) is engaged.
1. Disconnect the air supply from the nailer to add lubricant. 2. Turn the nailer so the air inlet is facing up. Place 4-5 drops of 30 W non- detergent oil into air inlet. Do not use detergent oils, oil additives, or air tool oils. Air tool oils contain solvents which will damage the nailer's internal components.
3. Insert a stick of Campbell Hausfeld nails or equivalent (see "Fasteners" section) into the magazine. Make sure the pointed ends of the nails are resting on the bottom ledge of the magazine when loading. Make sure the nails are not dirty or damaged.
Operating The Nailer (Continued) ADJUSTING THE DIRECTION OF THE EXHAUST The JB004250 is equipped with an adjustable direction exhaust deflector. This is intended to allow the user to change the direction of the exhaust. Simply twist the deflector to any direction desired.
Shank Nails Per Nails Per Model # Length Gauge Finish Head Collation Stick Box FB180016AV 5/8 inch 18 Gauge Galvanized Brad /Brown Adhesive 100 1000 FB180025AV 1 inch 18 Gauge Galvanized Brad /Brown A.
Model JB004250 Operating Instructions 7 www.chpower.com Notes.
Limited W arranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: – Three (3) Years. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400 3.
RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR • Choisir un système d'activation de l'outil approprié en tenant compte de l'application de travail prévue pour l'outil. • S'assurer que ce manuel soit disponible pour les opérateurs et le personnel responsable de l'entretien.
● Ne toucher à la gâchette qu’au moment de poser des attaches. Ne jamais actionner la gâchette durant le transport de l’outil ou durant le raccordement de celle-ci au tuyau d’air comprimé. L’éjection accidentelle d’une attache peut causer des blessures graves ou mortelles.
● Ne pas utiliser l’outil ni permettre qu’une autre personne l’utilise si les avertissements ou les étiquettes d’avertissement situés sur le chargeur et corps de l’outil ne sont pas lisibles. ● Ne pas échapper ni jeter l’outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser.
4. Brancher de nouveau la source d’air à la cloueuse. 5. Appuyer le Mécanisme De Déclenche-ment Par Contact (WCE) contre la surface de travail sans tirer sur la gâchette. La cloueuse NE DOIT PAS FONCTIONNER . Ne pas utiliser l’outil s’il fonctionne sans avoit tiré sur la gâchette sinon vous riquez des blessures personnelles.
Utilisation de la Cloueuse (Suite) 2. Presser le loquet du chargeur. Tirer sur le couvercle du chargeur. 3. Introduire une rangée de clous Campbell Hausfeld ou l’équivalent (Voir Attaches) dans le chargeur. Les pointes des clous devraient réposer sur le rebord au fond du chargeur pendant le chargement.
Calibre de Clous par Clous par Modèle Longueur la Tige Fini Tête Collation Rangée Boîte FB180016AV 5/8 po 18 Galvanisé Étêtée/Brun Adhésive 100 5000 FB180025AV 1 po 18 Galvanisé Étêtée/Br.
Fuite d’air à l’endroit de la soupape de la Joints torique endommagés dans le carter de Remplacer les joints toriques et vérifier le gâchette la soupape de la gâchette fonctionnement du méca.
Garantie Limitée 1. DURÉE : De la date d'achat par l'acheteur original comme suit : trois (3) ans. 2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400 3.
Clavadora De Puntilla Manual de Instrucciones Modelo JB004250 Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad.
Informaciones Generales de Seguridad (Continuación) • Asegurarse de que las herramientas que requieran reparación no se usen antes de ser reparadas.
Cómo Usar la Clavadora Lea este manual y comprenda todas las medidas de seguridad e instrucciones antes de utilizar la clavadora. LUBRICACION Esta clavadora requiere lubricación antes de usarse por primera vez y antes de cada uso. Si utiliza un lubricador incorporado a la línea, no tendrá que lubricarla manualmente a diario.
No utilice la herramienta si ésta funciona cuando se levanta de la superficie de trabajo. Puede causar lesiones personales. 7. Tire del gatillo y presione el elemento de contacto de trabajo (WCE) contra la superficie de trabajo. La clavadora NO DEBE FUNCIONAR .
6 Rote la puerta hacia atrás a la posición cerrada. 7. Extienda el pestillo de alambre y colóquelo sobre los ganchos de la boquilla. 8. Cierre el pestillo empujándolo hacia adentro hasta que ajuste en su posición.
Mantenimiento Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta referente a la reparación u operación de las clavadoras, sírvase llamar a nuestro número especial, 1-800-543- 6400. Clavos et Repuestos Use sujetadores Campbell Hausfeld originales calibre 16 (o su equivalente) - (vea la información sobre intercambio de sujetadores).
Guía de Diagnóstico de A verías Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los si guientes problemas ocurre. repuestos. Podría ocasionarle heridas graves. Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer un técnico calificado personal de un centro autorizado de servicio.
24 Sp Manual de Instrucciones Modelo JB004250 Garantía Limitada 1. DURACIÓN: Desde la fecha de compra por parte del comprador original, según se detalla: 3 (tres) años. 2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030 Teléfono: (800) 543-6400 3.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Campbell Hausfeld JB004250 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Campbell Hausfeld JB004250 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Campbell Hausfeld JB004250, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Campbell Hausfeld JB004250 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Campbell Hausfeld JB004250, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Campbell Hausfeld JB004250.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Campbell Hausfeld JB004250. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Campbell Hausfeld JB004250 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.