Manuel d'utilisation / d'entretien du produit Satin Hair 7 ST 730 du fabricant Braun
Aller à la page of 80
Satin·Hair 7 ES2 ST 7 10 T ype 3546 ST 73 0 T ype 3555 www .br aun.com 96182208_ST730_S1.indd 1 96182208_ST730_S1.indd 1 11.01.13 12:24 11.01.13 12:24 Stapled booklet, 85 x 240 mm, 84 p (incl.
Deutsch 6 English 9 Français 12 Español 15 Português 18 Italiano 21 Nederlands 24 Dansk 27 Norsk 30 Svenska 33 Suomi 36 Polski 39 âesk˘ 43 Slovensk˘ 46 Magyar 49 Hrvatski 52 Slovenski 55 Türkçe 58 Română (RO/MD) 6 1 ∂ÏÏËÓÈο 64 Бълг арски 67 PÛÒÒÍËÈ 70 ì ͇ªÌҸ͇ 74 81 Internet: www .
Br aun Infolines DE / A T 00 800 2 7 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 1 0 UK 0800 783 70 1 0 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 BE 0 800 1 4 592 ES 90 1 1 1 6 1 84 PT 808 20 00 33 IT (02).
45 1 2 3 4 5 6 9 8 7 I O N T E C Satin Hair 7 satin ions Auto off s m o o th l in e r p ro f e s s i o n a l AB C D E F GH I J 96182208_ST730_S4-5.indd Alle Seiten 96182208_ST730_S4-5.
6 Deutsch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig dur ch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können.
7 IONTEC IONTEC ist eine speziell für den Schutz der Gesundheit Ihrer Haare entwickelte T echnologie. Sie stellt den Feuchtigkeitsgehalt Ihres Haar es wieder her , der sonst durch Styling bei hohen T emperaturen verloren geht. Durch Aktivier en der «satin ions»-T aste (5) geben die grünen Ionen-Düsen (8) Millionen von Ionen an Ihre Haar e ab.
8 So formen Sie leichte W ellen und Locken – Legen Sie eine Strähne am Haaransatz zwischen die Styling-Platten, – drehen Sie das Gerät eine halbe Umdrehung und – ziehen Sie es langsam in Richtung Haarspitzen [J]. Wird das Gerät über die Spitzen hinaus gezogen, entsteht eine Locke.
9 English Please read these use instructions car efully before use and keep them for future r eference. Important • Plug your appliance into an alternating current outlet only and make sure that your house- hold voltage corresponds to the voltage printed on the appliance.
10 release millions of ions ef fectively on to your hair . These satin ions envelop every single hair and quickly restor e the moisture balance of your hair by attracting moisture particles fr om the air while straightening. The display now shows «satin ions» [C] and a slight crackling noise can be heard.
11 – then slowly move the appliance horizontally towards hair ends and the strand will turn into curl. After use After each use, switch off the appliance by pushing the «on/of f» button (6) for 1 second.
12 F r ançais Merci de lir e soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Important • Branchez uniquement votre appar eil sur une prise de courant alternatif en vérifiant que le voltage de votre maison corr espond au voltage marqué sur l’appar eil.
13 8 Diffuseur d’ions négatifs 9 Plaques lissantes, flottantes, recouvertes de céramique IONTEC La technologie IONTEC a été spécialement développée pour protéger la santé de vos cheveux.
14 cheveux [I] sans vous arrêter pendant plus de 2 secondes. Cela vous assurera un meilleur lissage de vos cheveux en évitant toute agression. Les plaques céramiques NanoGlide sont 3 fois plus douc.
15 Español Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones de uso antes de su utilización y las guarde para consultas futuras. Importante • Enchufe su electrodoméstico en una toma de corriente alterna solamente, y asegúrese de que el voltaje de su vivienda se corresponde con el voltaje impreso en el electr odoméstico.
16 IONTEC IONTEC es una tecnología desarrollada específicamente para proteger la salud de tu pelo. Reestablece la hidratación de tu pelo normalmente perdida por las herramientas de styling que utilizan altas temperaturas. Activando el botón de «satin ions» (5), un flujo de iones llega a tu pelo.
17 • Para mejorar el control cuando se está deslizando a lo largo del mechón, se puede estabilizar el aparato agarrándolo con la mano contraria en la zona de tacto frío (1). • Se pueden crear ondas en las puntas del cabello girando lentamente el aparato ya sea hacia el interior o al exterior antes de liberar un mechón.
18 Por tuguês Por favor , leia atenta e cuidadosamente as instruções de uso antes da utilização e conserve-as para referência futura. Importante • Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada de corrente alternada e assegure-se de que a voltagem existente no seu lar corresponde à voltagem impressa no apar elho.
19 7 Fio extensível (2 m de comprimento) 8 Emissores de jactos de iões 9 NanoGlide placas de pentear IONTEC A tecnologia IONTEC foi especificamente desenvolvida para proteger a saúde do seu cabelo. Restaura o equilíbrio de hidratação do seu cabelo, que geralmente se perde durante o penteado com calor excessivo.
20 convencionais, protegem o cabelo dos estragos ao fornecer um deslizar livre de fricção. • Para um melhor controle do deslizamento ao longo de uma madeixa, poderá estabilizar o aparelho segurando-o com a outra mão nos pontos de toque frio (1).
21 Italiano Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzar e l’apparecchio. Importante • Inserire la spina in una pr esa di corrente assicurandosi che il voltaggio corrisponda a quello indicato sull’apparecchio. • L ’apparecchio non deve mai essere uti- lizzato vicino all’acqua (ad es.
22 IONTEC IONTEC è una tecnologia che è stata specificatamente sviluppata per protegger e la salute dei tuoi capelli. Essa ristabilisce il giusto grado di idratazione dei tuoi capelli che di solito si perde durante la messa in piega a temperatur e eccessive.
23 • Per un controllo migliore dell’operazione di stiramento, è possibile stabilizzare l’appar ecchio tenendolo con la mano libera nei punti non riscaldati (1).
24 Nederlands Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze om in de toekomst te kunnen raadplegen. Belangrijk • Uw apparaat alleen op wisselspanning (~) aansluiten. Controleer altijd of de op het apparaat aangegeven netspanning overeen- komt met die van het lichtnet.
25 IONTEC IONTEC is een technologie die speciaal ontwikkeld is om de gezondheid van uw haar te beschermen. Het herstelt de vochtbalans van uw haar die vaak verstoord wor dt door te stylen met een (te) hoge temperatuur . Door de «satin ions» knop (5) te activeren verspr eiden de groene ion-jets (8) miljoenen ionen over uw haar .
26 • Je kunt het haar een lichte kromming geven aan het uiteinde door het apparaat naar buiten of naar binnen toe te draaien voordat het haar wor dt losgelaten.
27 Dansk Læs brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Vigtigt • Apparatet må kun sluttes til et stik med vek- selstrøm. Kontroller , at netspændingen svarer til den spænding, som står på apparatet.
28 cen i håret ved at tiltrække fugtpartikler fra luften mens hår et glattes. Displayet viser nu «satin ions» [C] og der høres en svag knitrende lyd. Ibrugtagning • Slut apparatet til en stikkontakt og tryk på tænd-/slukknappen (6) i 1 sekund for at tænde for det.
29 Efter brug Efter brug slukkes apparatet ved at trykke på tænd-/slukknappen (6) i 1 sekund. Indikator til eftervarme Hvis apparatet ikke er taget ud af stikkontakten, bliver displayet rødt og viser nedkølingssymbolet [F] under hele nedkølingsfasen.
30 Norsk Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta var e på den til senere bruk. Viktig • Produktet kan tilsluttes et vekselstrømuttak. Kontroller at nettspenningen i huset samsvar er med spenningen som er angitt på apparatet.
31 Før bruk • Koble apparatet til en stikkontakt, og trykk på/av-knappen (6) i ett sekund for å slå på apparatet. • Displayet blir rødt mens apparatet varmes opp. Apparatet kommer med en standard temperaturinnstilling på 160 °C. T ermometersymbolet blinker inntil den viste temperaturen er nådd.
32 Rengjøring T rekk alltid ut støpselet før r engjøring. Ikke dypp apparatet i vann. Rengjør produktet med en fuktig klut, og bruk en myk klut for å tørke det. Med forbehold om endringer . Ikke kast dette produktet sammen med husholdnings- avfall når det skal kasseres.
33 Svenska Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten och spara den för framtida bruk. Viktigt • Anslut bara produkten till eluttag med växel- ström, och kontrollera att spänningen i uttaget motsvarar den spänning som finns angiven på produkten.
34 hårstrå och återställer snabbt hårets fuktbalans genom att dra åt sig fuktpartiklar i luften när du plattångar håret. Displayern visar nu «satin ions» [C] och man kan höra ett svagt sprakande ljud. Komma igång • Anslut produkten till ett vägguttag och tryck på strömbrytaren (6) i en sekund för att starta den.
35 Restvärmevisare Så länge kontakten sitter i uttaget lyser displayen rött och kylningssymbolen [F] visas under tiden som produkten svalnar . Displayen slocknar inte förrän temperaturen har sjunkit under 60 °C, och du kan röra vid produkten utan att bränna dig.
36 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Tärkeää • Yhdistä laite vain vaihtovirtaan ja varmista, että jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. • Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää veden lähellä (esim.
37 samalla hiuksia. Näytössä näkyy «satin ions» [C] ja samalla saattaa kuulua rasahteleva ääni. Näin aloitat • Kytke laite verkkovirtaan ja käynnistä se painamalla virtapaini- ketta (6) 1 sekunnin ajan. • Näyttö muuttuu punaiseksi kuumenemisen aikana.
38 jäähtymisen aikana. Kun lämpötila on laskenut alle 60 °C:een, näyttö sammuu ja voit koskettaa laitetta ilman vaaraa. Puhdistaminen Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista. Älä koskaan upota laitetta veteen. Puhdista laite kostealla liinalla ja käytä kuivaamiseen pehmeää liinaa.
39 Polski Proszę przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. W ażne wskazówki • Podłączaj to urządzenie wyłącznie do zmien- nego napięcia i upewnij się, że napięcie w sieci jest identyczne z napięciem umieszczonym na urządzeniu.
40 5 Przycisk uruchamiający system jonizujący ( «satin ions» ) 6 Przełącznik «on/off» 7 Obrotowy przewód zasilający (o dł. 2 m) 8 Zielona dysza jonizująca 9 NanoGlide powierzchnie stylizujące IONTEC IONTEC jest technologią specjalnie stworzoną aby chronić zdrowie Twoich włosów.
41 aż do samych końcówek [I], nie zatrzymując się przy tym na dłużej niż 2 sek. To zapewni najlepszy efekt prostowania bez niszczenia włosów. Ponieważ powierzchnie ceramiczne NanoGlide są 3-krotnie cieńsze od konwencjonalnych powierzchni ceramicznych, chronią one.
42 5. Okr es gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do napr awy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Kupującego. 6. Napr awa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których Kupujący zobowiązany jest we własnym zakr esie i na własny koszt.
43 âesk˘ Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí potřebu. Důležité • Připojujte přístroj pouze do zásuvky střídavého proudu a ujistěte se, zda napětí uvedené na zařízení odpovídá napětí v zásuvce domov- ního rozvodu.
44 IONTEC IONTEC je technologie, která byla vyvinutá speciálně proto, aby chránila zdraví vašich vlasů. Obnovuje rovnováhu vlhkosti vlasů, která se obvykle ztrácí, když se vlasy upravují pomocí vysoké teploty. Stisknutím tlačítka ionizační funkce (5) uvolní zelené iontové trysky (8) přímo na vaše vlasy miliony iontů.
45 Jak formovat vlny S přístrojem Braun straightener můžete také vytvořit volné kudrny a vlny [J]: – Sevřete pramen vlasů u kořínků, – otočte přístroj o polovinu, – pak pomalu pohybujte přístrojem vodorovně směrem ke konečkům vlasů a pramen navíjejte.
46 Slovensk ý Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte si ho pre budúcu potrebu. Dôležité upozornenia • Prístroj zapojte iba do zásuvky so striedavým prúdom a uistite sa, že napätie uvedené na prístroji zodpovedá napätiu vo vašom domo- vom rozvode.
47 vlasov, ktorá sa zvyčajne stráca, keď sa vlasy upravujú pomocou vysokej teploty. Stlačením tlačidla ionizačnej funkcie (5) uvoľnia zelené iónové dýzy (8) priamo na vaše vlasy milióny iónov.
48 – potom pomaly pohybujte prístrojom vodorovne smerom ku končekom vlasov až vytvoríte vlnu alebo kučeru. Po použití Po každom použití vypnite prístroj stlačením spínača zapnutia/ vypnutia (6) na jednu sekundu.
49 Magyar Kérjük, hogy a használati utasítást gondosan olvassa el és mindenkor az ebben foglaltaknak megfelelõen használja a készüléket! Fontos tudnivalók • Készülékét kizárólag v.
50 A NanoGlide kerámia lapok biztosítják a haj védelmét: Mivel a NanoGlide kerámia lapok háromszor simábbak a normal kerámia lapoknála súrlódásmentes siklás következtében megvédik haját a rongálódástól. A haja természetes és csillogó lesz.
51 készüléket ugyanazon a területen. Mivel a NanoGlide kerámia lapok háromszor simábbak a normal kerámia lapoknála súrlódásmentes siklás következtében megvédik haját a rongálódástól. • Használat közben másik keze két ujjával -csak a hideg borítást (1) érintve - rögzítheti a készüléket.
52 Hr vatski Naši proizvodi dizajnirani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u svom novom uređaju Braun. Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom uređaju.
53 se obično gubi tijekom oblikovanja visokim temperaturama. Aktivacijom dugmeta za «satin ions» [5], zelena ionska mlaznica (8) učinkovito opušta milijune iona na vašu kosu. Ovi satenski ioni okružuju svaku vlas i brzo uspostavljaju ravnotežu vlage vaše kose na način da privlače čestice vlage iz zraka tijekom ravnanja.
54 Nakon upotrebe Nakon svake upotrebe isključite uređaj tako što ćete dugme za uključivanje/isključivanje (6) držati pritisnutim 1 sekundu. Indikator preostale temperature: Dok god je uređaj priključen na izvor električne energije zaslon je crvene boje i pokazuje simbol hlađenja (F) dok se uređaj hladi.
55 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo vam, da boste svoj novi aparat Braun z veseljem uporabljali. Prosimo, da pred uporabo natančno preberete navodila za uporabo in jih shranite, da vam bodo na voljo tudi v prihodnje.
56 ponavadi izgubi med oblikovanjem pričeske s prekomerno vročino. Ob pritisku na gumb «satin ions» [5], sprostijo zeleni brizgalniki ionov [8] na milione ionov učinkovito na vaše lase. Med ravnanjem las obdajo ti ioni vsak posamezni las ter pritegnejo vlago iz zraka in tako hitro povrnejo ravnovesje vlage vaših las.
57 Kako lahko oblikujete kodre Braunov straightener vam poleg tega tudi omogoča ustvarjanje kodrov in valovitih pričesk – Vstavite posamezen pramen las pri korenih las med ploščici, – aparat zavrtite za pol obrata, – počasi premaknite aparat vodoravno proti konicam las in pramen las dobi obliko kodra.
58 T ürkçe Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve daha sonra ihtiyaç duyma ihtimaline karşılık saklayınız. Önemli • Ürününüzün kablosunu prize takın ve ürün üzerinde de yazılı olan, cihazı çalıştırmak için gerekli voltajın şebeke voltajına uyup uymadığını kontrol edin.
59 sıcaklıklarda yapılan şekillendirme sırasında kaybolan nem dengesini tekrar kazanmasını sağlar. «satin ions» düğmesini aktif hale getirince [5], yeşil iyon püskürtme sistemi [8] milyonlarca iyonu saçınıza etkili bir şekilde yaymaya başlar.
60 Kıvrım yaratmak için Braun straightener yon-parlaklığı ile, gevşek kıvrımlar ve dalgalar yaratabilirsiniz [J]: – Tutamı dip noktalarında sıkıştırın, – cihazı yarım döndürün, – bu halde iken cihazı yatay olarak saçların ucuna doğru ilerletin ve tutamın dalgaya dönüştüğünü gözlemleyin.
61 Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate pentru a atinge cel mai înalt nivel de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că veţi fi multumiţi de noul aparat Braun. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de folosire şi să le păstraţi pentru viitoare referinţe.
62 IONTEC Iontec este o tehnologie special concepută pentru protejarea firelor de păr. Aceasta asigură, firelor de păr, nivelul de umiditare şi hidratare distruse prin coafarea la temperaturi excesive.
63 – Rotiţi aparatul până la jumătate – Mişcaţi aparatul lent pe orizontală până la vârfuri şi veţi obţine în acest mod onduleuri. După utilizare După fiecare utilizare, opriţi aparatul apăsând butonul porit/oprit (6), timp de 1 secundă.
64 ∂ÏÏËÓÈο Παρακαλούμε, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά π ριν χρησιμο ποιήσετε τη συσκευή.
65 IONTEC Το IONTEC είναι μια τεχνολογία η ο ποία είναι ειδικά σχεδιασμένη για να προστατεύει την υγεία των μαλλιών σας.
66 • Για καλύτερο έλεγχο όταν ολισθαίνετε τη συσκευή κατά μήκος μιας τούφας μαλλιών, μπορείτε να τη σταθερο ποιήσετε με το άλλο χέρι κρατώντας τα μη θερμαινόμενα σημεία (1).
67 Å˙΄‡ÒÍË Нашите продукти са създадени, така че да отговарят на най-високите стандарти на качество, функционалност и дизайн.
68 IONTEC IONTEC е технология, която е разработена специално за запазване и подобряване здравето на косата.
69 • За по-добър контрол при плъзгане на пресата по кичура, можете да постигнете стабилност като държите уреда с другата ръка за студените повърхности за хващане (1).
70 Русский Пожалуйста, перед использованием внимательно изучите настоящую инструкцию и в дальнейшем придерживайтесь рекомендаций.
71 • Примерно через 30 секунд дисплей становится зеленым, указывая на то, что достигнута минимальная температура укладки. Вы можете приступить к использованию прибора.
72 После использования После каждого использования выключите прибор, нажав на кнопку вкл.
73 ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ.
74 Українська Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, перш ніж користуватися пристроєм. Зберігайте інструкцію, вона може знадобитися Вам у майбутньому.
75 • Приблизно через 30 секунд дисплей набуває зеленого кольору, показуючи, що досягнуто мінімальної необхідної температури для стайлінгу.
76 світиться червоним і показує символ остигання [F] протягом фази остигання. Лише тоді, коли температура впаде.
77 ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚӥ̈¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ.
78 96182208_ST730_S6-84.indd 78 96182208_ST730_S6-84.indd 78 11.01.13 12:22 11.01.13 12:22.
79 96182208_ST730_S6-84.indd 79 96182208_ST730_S6-84.indd 79 11.01.13 12:22 11.01.13 12:22.
80 96182208_ST730_S6-84.indd 80 96182208_ST730_S6-84.indd 80 11.01.13 12:22 11.01.13 12:22.
81 96182208_ST730_S6-84.indd 81 96182208_ST730_S6-84.indd 81 11.01.13 12:22 11.01.13 12:22.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Braun Satin Hair 7 ST 730 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Braun Satin Hair 7 ST 730 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Braun Satin Hair 7 ST 730, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Braun Satin Hair 7 ST 730 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Braun Satin Hair 7 ST 730, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Braun Satin Hair 7 ST 730.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Braun Satin Hair 7 ST 730. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Braun Satin Hair 7 ST 730 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.