Manuel d'utilisation / d'entretien du produit BGS41800 du fabricant Bosch
Aller à la page of 140
Regist er your ne w Bosch now: www .bosch-home.com/welcome de Gebrauchsanw eisung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning .
2 pl Consejos y advertencias de seguridad ......................................................... 15 Instrucciones de uso .................................................................................... 70 es Sicherheit .........................
3 Di e G eb r au ch sa nwe is un g bit te a uf b e wa hre n . B ei We ite r ga be d e s St au bs a uge r s an D r it te b it te Gebr auchs anweisung mitgebe n. Bestimmungsgemäße V erwendung Di es e r St aub s au ge r is t fü r de n G eb r au ch i m H au sha lt und n ic ht f ür ge we r bli ch e Zwe c ke b es ti mmt .
4 Hinweise zur Entsorgung Verpack ung D ie Ve r pa ck ung s ch üt zt d en S ta ub s au ge r vo r B es ch ä dig un g au f de m Tran sp or t. S ie b e s teh t au s umweltfreundlich en Materialien und ist deshalb re c yc elb a r.
5 Proper use The vacuum cleaner must onl y be connected and ope - rated as specified on the rating plat e. Nev er vacuum without the dust bag or dust container , motor pr ot ection or exhaust filt er . > = This may damage the appliance. K eep the vacuum cleaner away from y our head when using nozzles and tubes.
6 fr Co ns e r v ez c et te n ot ic e d' ut il is at io n. S i vo us re m et te z l' a spi r ate ur à u ne t ie rc e pe r so nn e, v eu ill e z- y jo in dre s a notice d'utilisation.
7 Consignes pour la mise au rebut Emballage L ' em ba ll a ge p rot èg e l' a spi r ate ur p e nd ant l e tr a ns - po r t . I l es t c on st itu é d e mat ér ia ux é c ol og iq ue s et es t do n c re c ycl ab le .
8 Si raccomanda di t enere i sacche tti di plastica e la plastica da imballaggio fuori dalla por tata dei bambini e di provv edere al loro smaltiment o. > = Pericolodi soffocament o! Uso conforme Collegare e azionare l'aspirapolver e esclusivamente come indicato sulla targhe tta.
9 De g eb r ui ks a an wij zin g go e d be wa re n . Wan ne e r u de stofzui ger door geeft aan derden de gebruiksaanwij - zin g er b ij vo e ge n. Gebruik volgens de voorschriften De ze s tof z uig er i s al le e n vo or h uis ho u de lij k en n ie t voor zakelijk gebr uik bestem d.
10 Instructies voor recy cling V er pakking D e ve r pa kk in g be s ch er mt d e s tof zu ig er te ge n be s ch ad igi ng t ij de ns h et t ra ns p or t.
11 K orrekt anv endelse S tøvsugeren må k un tilsluttes og an vendes iht. types - kiltet. Der må aldrig støv suges uden filterpose hhv . støvbe - holder , motorbeskyttelses- og udblæsningsfilt er . > = Apparatet k an blive beskadige t! Undgå at støv suge med mundstykk e eller rør i nærhe - den af hovedet.
12 T a godt vare på bruksanvisni ngen. Bruksanvi sning en må fø lg e me d n år s t ø vsu ge re n sk if t er e ie r. Tiltenkt bruk St ø vsu ge re n e r kun b e re gn et fo r b ru k i hu sh ol dn ing er og ik ke ti l næ r ing s- o g in du st r ifo r må l.
13 Använd inte sladden f ör att bära/transportera damm - sugaren. Är sladden till enhe ten sk adad, så är det bara tillver - karen, service eller behörig elektriker som får byta ut den, allt för att undvika sk ador . Dra ut sladden helt vid k ontinuerlig användning i flera timmar .
14 Sä il y t ä käy ttö o hj ee t . Jo s an na t pö ly ni mu ri n kol ma n - nelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Määräyst enmukainen k äytt ö Täm ä p öl yn imu r i on t ar ko ite t tu kot ik äy t tö ön . Kä y t ä pö ly ni mu ri a va in t ä s sä k äy t tö oh je e s sa a nn et tu je n ohjeiden mukaa n.
15 Co ns e r v ar l a s in st r uc ci on e s de u so. E n c a so d e e nt- re ga r el a s pi ra d or a u na te rc er a p e rs on a , a dju nt ar l a s instrucciones de uso . Uso de acuerdo con las especificacio - nes E ste a s pi ra d or e s tá i nd ic a do p ar a e l us o do mé s ti co y no p ar a a pl ic a cio n es i nd us tr ia l es .
16 Indicaciones para eliminar el material de embalaje Embalaje E l em ba la je p rot eg e el a s pi ra d or d e po si bl es d e s- pe r f ec to s du r ant e el t ra n sp or te. E s t á co mp ue s to po r ma ter i al es n o c ont a min a nte s y, po r ta nto , se p ue d en r ec ic la r.
17 Utilização correta Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento apenas de acordo com a placa de características. Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente para o pó, nem sem o filtro de pro teção do mot or- e o filtro de exaustão.
18 Πα ρ ακ α λ ώ φ υλ ά ξ τ ε τ ι ς ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ ης . Σε π ε ρί π τ ω σ η π α ρ άδ ο σ ης τ η ς η λ ε κ τ ρι κ ή ς σ κ ο ύπ α ς σ ε τ ρ ί τ ο υ ς , δ ώ σ τ ε π α ρ α κα λ ώ µ α ζ ί κα ι τ ι ς ο δ η γ ί ε ς χ ρή σ η ς.
19 ! Προσέξτε παρακαλώ Η π ρ ί ζα τ ο υ ρ ε ύ µ α τ ο ς π ρ έ π ει ν α ε ί ν α ι α σφ α λι σ µ έ ν η τ ο ε λ ά χ ι σ τ ο µ ε µι α α σ φ ά λ ε ι α 16 A .
20 Uygun K ullanım Elektrikli süpürge sadece tip e tike tine uygun olarak bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır . Filtr e poşeti ve ya toz haznesi olmadan mo tor k oruma - ve dışarı atma filtresi t emizlenmemelidir .
21 In st r ukc ję u ż y t kow an ia n al e ż y z ac ho wa ć . W pr z yp ad ku pr z ek a z ani a o dku r z ac z a in ne j os ob ie n al e ż y do ł ą c z yć instrukcję obsługi.
22 ! Uwaga G ni a zd o sie c i en er ge t yc zn e j mus i by ć za b ez pi ec z o - ne b ez pi e cz ni kie m o m oc y c o na jmn ie j 16 A . J e że li w m om e nc ie w ł ą c z an ia ur z ą dze ni .
23 Megfelelő használat A porszívót csakis a típust ábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe. Soha ne használja por zsák, ill. por tar tály, mo torvédő szűrő és kifúvószűrő nélkül. > = A készülék károsodhat! Kerülje a csőv el és a szívófejjel t örténő szívást fej k öze - lében.
24 М ол я у к а з а н и я т а з а у по т р е б а д а б ъ д а т с ъ х р а н я в а н и. Пр и п р е д а в а н е н а п р а хо с м у к а ч.
25 У казания за изхвър лянето Опаковка О п а к о в к а т а п а з и п р а х о с м у к а чк а т а о т п о в р е д и по в р е м е на т р а н с п ор т и р а н е.
26 Детям запрещено играть с прибором. Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра.
27 Vă r u gă m s ă p ă s tr a ţi i ns tr u c ţ iun il e de u til iz ar e. Î n c a - zul p re d ăr i i a sp ir ato r ulu i un ei te r ţe p e rs oa ne v ă r u g ăm să î nm ân aţ i to tod at ă ş i in st r uc ţ iu nil e de u ti liz a re .
28 Indicaţii asupra îndepăr tării ambalajului şi aparatului scos din uz Ambalajul A m ba la jul p ro tej ea z ă a s pi ra to ru l îm po tr iv a de ter i or ă r ii p e ti mp ul t ra ns p or tul ui. A m ba la ju l es te fa br i c at di n mat er ia le e c ol og ic e şi e s te d e ac e ea r e - cic la bi l.
29 Правильне використання Підключення пилососу до електромережі та його ек сплуатація повинна здійснюватись тільки відповідно до даних паспортної таблички.
30 29 Sicherheit Bosch 2013 15.01.2013 11:35 Uhr Seite 29.
31 30 Sicherheit Bosch 2013 15.01.2013 11:35 Uhr Seite 30.
32 E s fre ut u ns , da s s S ie si ch f ür e in en B o sc h St au bs au ge r der Baurei he Run n ` n entschieden h aben. In di eser Gebrauchsanwe isung werden verschi edene Ru nn ` n – M o d ell e da r ge st el lt .
33 * je na c h Au ss t at tu ng Bild 3* a) D üse ohne Zubehör ver bindung: T ele s kop ro hr i n de n Stu t ze n de r B o de nd üs e sc hi e - ben. b) Düse mit Zubehör ve rbindung: Tele sko pr oh r bi s zum E inr a s te n in d en St ut z en d er Bodendüse schieben.
34 Bohrdüse Bild 13* • B oh rd üs e am H a nd gr i f f be fe s tig e n und s o a n de r Wan d p lat z ie re n, d a s s di e B oh rl o ch öf f nun g de r Dü se d ir ek t üb e r de m zu b oh re nd e n Loc h si t z t . • G e r ät a uf ni e dr ig em L eis tu ng sn ive a u ein s tel le n un d dann e inschalt en.
35 f ) Di e Fi lte r ka s se t te mit d e m Sc ha um fil ter w ie d er i n da s G e rä t ei ns et ze n . De n D e cke l de s S ch au mfi lte r s schließen.
36 f ) Se t ze n Si e die F il te re inh ei t in d a s G er ät e in u nd l a s - se n Si e die Ve r sc hl us sl a sc he n hö r ba r ei nr a s ten . g) Deckel Ausbl asfilter sch ließen. Dabei den Riegel na ch o be n dr ü cke n bi s di es e r hö r ba r ei nr a st et .
37 26 Hard furnishings brush 27 Hard-floor nozzle* 28 TURBO-UNIVERSAL® brush for floors* 29 Hard-floor nozzle* Replacement parts and special accesso - ries A TU R B O - UN I V ER SA L® bru sh f or u p ho ls te r y B B Z 4 2 TB All - in - o ne b r us hin g an d v ac uu min g of upholstere d furniture, mattres ses , ca r s ea ts , e tc .
38 Vacuuming ! Caution Fl o or n oz zl e s ar e sub je c t to a c er ta in a m oun t of wea r, dep e nd ing o n th e t y pe o f ha rd fl o or s yo u ha ve (e.g . ro ug h, r u st ic t il es). You mu st t he re fo re c he ck th e un de rs id e of t he fl o or n oz zl e at r eg ula r in ter v al s.
39 Fig. 20* a) Telescopic tube w ithout accessory connection: To rel ea s e t he c on ne c ti on , tu rn t he h a ndl e sl ig htl y an d pu ll it o ut o f th e te le s co pi c too l.
40 Fig. 26* a) Op e n th e li d of th e ex ha us t fi lte r by p ush in g an d pu lli ng on t h e lo ck ing t a b. b) Unl oc k th e H E PA filt er a nd r em ov e it fr om t he a p - pliance. c) Tap ou t th e fil te r uni t an d r ins e it u nd er r u nni ng w a - t e r.
41 No us v ou s re m er cio ns d ' avo ir c ho isi u n a sp ir ate ur B os ch d e la s ér ie R un n ` n . Ce t te no ti ce d ' uti li sa tio n p ré se nte d if fé r ent s m od è le s Ru nn ` n .
42 Fi g. 3* a) B r os se s a ns s ys tè me d e r ac co rd d e s ac c es s oir e s : Po us s er l e tub e té le s co pi qu e da ns l e ma nc h on d e la brosse pour sols .
43 Accessoire perceuse Fig. 13* • F ixe r l' ac c es s oi re p er ce us e su r la p oi gn é e et l e po - sit io nn er s ur l e mu r de te ll e ma ni èr e qu e l' or i fic e de p er ç a ge d e l' ac c es s oi re se t ro u ve di re c te me nt à l' en dro it d u tr ou à p e rc er.
44 e) L a is se r co mp l ète me nt s é ch er l e fil tr e mo us s e et la ca ss et te d e fil tr e au m oi ns 24 h e ure s e t re me tt re e n - sui te le fi lt re m ou s se d an s la c a s se t te. f ) Re me t tr e la c a s se t te de fi lt re a ve c le fi lt re m ou s se dans l' appareil.
45 f ) Re me t tez l ' un ité d e fil tre d a ns l 'a pp ar ei l et e nc li - quetez audibl ement l es pattes de fermetur e. g) Fer m er l e c ou ve rc le d u fil tr e de s or ti e d' ai r, tout en p ou s sa nt l e ve rr ou v er s l e ha ut ju s qu 'à c e qu 'i l s'encli quette audiblemen t.
46 26 Pennello per mobili 27 Spazzola per pavimenti duri* 28 Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti* 29 Spazzola per pavimenti duri* Parti di r icambio e accessori speciali A S p az zo l a TU R B O .
47 Aspirazione ! Attenzione Le sp a z zol e p er p av im en ti s on o so g ge tt e a una c e r t a usu r a in b a se a ll e ca r at te r is ti ch e de l pa vi me nto d ur o (ad es . p ia s tr ell e gr e z ze, i n co tt o). È quin di im po r - ta nte c on tr oll ar e a int er va ll i re go la ri l a ba s e de ll a sp a z zol a .
48 Figura 20* a) Tubo t el es c op ic o se nz a r ac c or do p e r ac ce s s or i: Per separare i componenti, ruotare leggermente l' im pu gn atu r a ed e s tr a rl a da l tu bo t el es c op ic o.
49 Pul iz i a de l fil tr o H ep a la va bi le Il fi ltr o H ep a c on l 'i nd ic a z ion e " wa s ha b le " è pro ge t - ta to in m od o t al e da n on d ove r e s se re s os ti tui to se l' ap pa re c ch io v ie ne u til iz z ato i n mo do c on fo rm e p er l e pulizie domestiche.
50 He t ve r he ug t o ns d at u vo o r ee n B os c h sto f zui ge r uit d e se ri e R unn` n he e f t ge koze n . In dez e gebruiksaan wijzi ng worden verschil lende Ru nn ` n – m o de ll en b e sc hr eve n . H et is d a ar om m og el ijk dat niet alle genoemde k enmerken en functies van to - ep a ss in g zij n op u w toe s te l.
51 Af b. 3* a) M ondstuk z onder aansluit ing v oor toebehoren: Tele sc o op bu is in h et a a ns lui t st uk v an h et v lo e r - mondstuk schuiven. b) Mondstuk met aanslui ting voor toebehoren: Tele sc o op bu is in h et a a ns lui t st uk v an h et v lo e r - mo nd st uk s teke n tot h ij i nkl ik t .
52 T urboborstel Is u w toe s te l uit g er u st m et e e n tur b ob o rs te l, d an v in dt u de a a nwi jzi nge n vo o r he t ge br u ik e n he t on de r ho ud i n de meegelev erde g ebruiksaanwijz ing. Afb. 14 Bi j kor te zu ig pa uze s ku nt u d e pa r kee r hu lp a an d e ac h - terkant van h et apparaat gebruik en.
53 In ge va l v an s to ri ng Na r ei nig in g va n de s ch ui mfi lte r, is de zu ig kr a cht n ie t naar tevredenheid: Blokkering v erwijderen uit de afscheidi ngseenheid Afb. 25 • U die nt h et to e st el u it te s ch ake le n . a) Deksel van het toest el aan de gr eep vastpakken en openen.
54 T ak , fo rd i du h ar v al g t en B o sc h s t ø v su ge r fr a s er ie n R u n n`n . I de nn e br u gs an vi sni ng b e sk ri ve s fo r ske lli ge R un n `n - mo de ll er. De t er d er fo r mul ig t , at n og le a f de b e sk re vn e fun k ti on er o g ud s t yr ik ke fi nd e s på d en a k tu ell e m od el .
55 Fi g. 3* a) M un d st y kke u de n t ils lu tni ng fo r ti lb eh ø r: S k yd te l es kop rø re t in d i gu lv mu nd st y kke t s st ud s. b) M un ds t yk ke me d t ils lu tn ing f or t ilb e hø r: Sk y d te le sko pr ør et i nd i g ul vm un ds t yk ket s s tu ds , t il de t gå r i in dg re b.
56 Boremundstykke Fig. 13* • Fa st g ør b or em un ds t y kke t på h ån dg re be t , og p la ce r de t på v æg g en , s å mu nd st y kke t s bo re å bn ing e r pl a - ce re t dir ek te o ve r de t st ed , hv or h ull et s ka l bo re s . • I nd st il s t ø vsu ge re n ti l de t la ve ste e f fe k tn iv ea u, o g tæ nd f or d en .
57 d) Ve d kr af tig t il sm ud sni ng s ka l sku mfi lt re t og fi lte r- kassetten renses under rindende vand. Enh e de n ka n og s å va s ke s i va s kem a sk in en p å fin - va s k ve d ma ks . 3 0 °C o g la ve s te ce nt ri fu ge r ing sh a s- tighed.
58 e) S æt f ør s t filt er sk um o g mic ro - fi lte r ti lb a ge i fi lte r - ra mm e n, n år d e er f ul ds t æn di g t ør r e (ef ter m in imu m 24 ti mer) . f ) Sæ t fil ter en he d en p å pl ad s i a pp ar at et ig e n, o g la d luk ke la ske r ne g å i in dg re b m ed e t kl ik .
59 28 TURBO-UNIVERSAL®-børste f or gulv* 29 Munnstykk e for harde gulv* Reservedeler og spesialtilbehør A TU RB O - U N IV E R SA L ®- b ø rs te t il m ø bl er B B Z 4 2 TB B ør s ti ng og s t ø vs ugi ng a v po ls tr e de mø bl e r, madr a s se r, bils ete r os v.
60 De r so m du s ug er o pp s t ø r re p ar tik le r, må du p a ss e på å sug e op p di s se p ar ti kl en e for si k ti g og et te r hv er a nd re sli k at su ge ka na l en i g ul vm unn s t yk ket ik ke b lir te t t . Du k an e ve ntu el t lø f te på m un ns t yk ket , s lik a t de t bl ir le tt er e å sug e op p s t ø v p ar tik le n e.
61 Bilde 23 a) T r ykk på låseknappen og trekk stø vbeholderen ut av apparatet etter håndtak et. b) T a av dekselet p å støvb eholderen og tøm støvb ehol - deren. c) Sett dekselet til bake på støvbeholderen. d) Fjern ev entuel t sm uss fra undersiden av utstø teråp - ningen.
62 Bilde 28* a) Åp n e de ks el et t il u tb lå s ing s fil ter et v ed å t r yk ke på og t re kke i l ukke fl ike n. b) Lø sn e fil te re nh ete n me d fi lte r sku m og m ikr ofi lt er ve d å tr ek ke i lu kke fl ike n og t a en he ten u t av a pp a - rat et.
63 28 TURBO-UNIVERSAL®-borste f ör golv* 29 Munstyc ke f ör hårda golv* Reservdelar och specialtillbehör A TURBO- UN IVERSAL ®-borste för dynor BBZ42 TB B o rs t ar o c h da mm sug e r sto pp a de mö bl er, ma dr a s se r, bils äte n os v. i ett enda arbetsmoment.
64 Dammsugning ! Obs! G o lv mu ns t yc ken u t sä t ts f ör e tt v is s t sl it a ge b er o en - de p å dit t g ol vs e ge ns ka pe r (t. ex . r å , r us ti k kli nke r). Dä r f ör ä r de t br a o m du ko ntr ol le r ar m uns t yc ke ts sul or d å o ch d å .
65 Bild 21* a) M unst ycke utan tillbe hör skoppling : Lo ss a a ns lut ni ng en g en om a t t vr id a te le sko p rör et nå go t oc h dr a ut d et u r go lv mu ns t yc ket .
66 Byta Hepa- filter (gäller bara enhet er u tan tvättbart Hepa-filter) By t H ep a- fi lte r v ar je å r, så at t da mm su ga r en f år o pt im al effe kt nivå . Bild 27* a) Öp pn a lo c ket t ill u tb lå s fi lt ret g e no m at t tr yc ka o ch dr a i fli ken .
67 26 Huonekaluharja 27 K ovien lattioiden suulak e* 28 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten* 29 K ovien lattioiden suulak e* Varaosat ja lisävarust eet A TURBO - UNIV ERSAL ® -harja pehmusteita varten BBZ4 2TB Pehmustettujen huonekalujen , patjo - je n, a uto ni st uim ie n jn e.
68 Imuroides sa si suurempia kappaleita va rmista , että imu ro it ka p pa le et p e r äjä lke e n ja v ar ov a st i, j ot t a lat t ia - suulakk een i mukanava ei tukkeudu . No st a t ar v it ta e s sa s uul ak et t a , jot t a sa a t imu ro itu a ro s - kat paremmin.
69 Kuva 23 a) Pa in a lu kit uk se n va p au tus pa in iket t a ja v e dä p öl ys äi - liö k äd e nsi ja n av ull a p ois l ai t tee s t a . b) Pois t a pö ly s äil iö n ka nsi j a t y hje nn ä p öl ys äi liö . c) Aseta pölysäiliön kansi paikalleen.
70 Jo t ta p öl y nim ur i to imi i op tim a al is ell a te ho lla a n, p o is - toil ma s uo da ti n on hy vä p e s tä n oi n vu od e n vä le in . Su o - dattimen teho säilyy muuttu mattomana suodattimen pinnan mahdollise sta värjäy t ymise stä huolimatt a.
71 26 Cepillo para muebles 27 Boquilla para suelos duros* 28 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para suelos* 29 Boquilla para suelos duros* Piezas de repuesto y accesorios espe - ciales A Ce pi ll o T UR B O - U NI V E RS A L ® par a t ap ic e rí a B BZ 4 2 T B Para cepillar y aspirar muebles tapi z - ados, colchones, asiento s de vehícu - los , e tc .
72 Fig. 10 Aj us te d e la b oq ui lla u ni ve rs a l co n do s posiciones: Alfombras y moque tas => Suelos duros/parq ué => Si s e a sp ir an p ar tí cu la s d e gr a n ta ma ñ o, a sp ir a rl a s de una e n un a y co n cu id ad o p ar a no o b st r uir e l c a na l de a spi r ac ió n de l a bo q uil la un iv er s al .
73 Limpieza y mant enimiento Vaciado del depósit o de polvo Fig. 22 Pa r a co ns eg ui r un b ue n re su lt ad o de a s pi r ac ió n, e l de pó si to de p ol vo d e be r á va ci ar s e de sp ué s.
74 d) Volv er a c ol o c ar y e nc la va r el fi lt ro H E PA en e l a pa - ra to cu an d o se h aya s e c ad o p or c om pl eto (al m e no s 2 4 h) . > = Cerrar la tapa del filtro de salida. Para ello, presi - onar el cerrojo hacia arriba hasta que enclave de forma audible.
75 E st am os m ui to sa ti sf ei tos c om o f ac t o de s e ter d e ci di - do p or u m a sp ir ad o r B os ch d a sé ri e R unn` n. Ne s t a s ins tr u ç õe s d e uti liz a ç ão , sã o ap re s en ta do s di - fer en te s mo de l os R unn` n .
76 Fi g. 3* a) E scova sem ligação para acessórios: En c ai xe o tu bo t el e sc óp ic o no b o c al p ar a p av im en tos . b) Es co va c om l ig aç ã o pa r a ac e s só ri os : Enc ai xe o tu b o tel e sc óp ic o no b o c al d a e sc ov a , até encaixar .
77 Escova T urbo Se o a pa re lh o e st iv er e q uip a do c om u ma e sc ov a Turb o, co ns ulte n a s in st r uç õ es d e ut ili za ç ã o qu e o ac om pa nh a a s ind ic a çõ e s so b re a su a ut ili z aç ã o e ma nu ten ç ão .
78 Remover o bloqueio da u nidade de separação Fig. 25 • Desligue o aparel ho. a) Pe gu e na t a mp a do a pa re lh o pe la p e ga e mb ut id a e abra-a . b) De sb lo qu ei e a t am pa r od an do n o s ent id o co nt r ár io ao d os p on tei ros d o re l ógi o e re ti re - a do a pa re lh o.
79 Χαιρόμαστε, που επι λέξατε μ ια ηλ εκτρική σκούπα B os ch τ η ς σ ε ι ρ ά ς R un n `n. Σε α υ τ έ ς τ ι ς ο δ ηγ ί ε ς χρ ή σ η ς π α ρ ο υ σ ι άζο ν τ α ι δι άφ ο ρ α μ ον τ έ λ α Ru nn ` n.
80 Θέση σε λειτουρ γία Ει κ . 1 • Τοπο θ ε τ ή σ τ ε τ ο σ τ ό μ ι ο τ ο υ σ ωλ ή ν α α ν α ρ ρ ό φ η σ ης σ τ ο ά ν ο ι γ μ α α .
81 Καθαρισμός του πέ λματος σκληρού δαπέδου Εικ. 12* a) Γ ι α τ ο ν κ α θ α ρ ι σ μ ό α ν α ρ ρ ο φ ήσ τ ε τ ο π έ λ μ α α π ό κά τ ω .
82 Συντήρηση του συστήματος διαχ ωρισμού της σκό νης Στη ν κα νο ν ι κ ή λε ιτ ο υρ γ ί α Σε περίπτωση αισθητής μείωσης της δύναμης αναρρόφησης πρέπει να καθαρίσετε το φίλ τρο αφρώδους υλικ ού.
83 d) Τ οπ ο θ ε τ ή σ τ ε τ ο ν έ ο φ ί λ τρ ο He p a σ τ η συ σ κ ε υ ή κα ι ασφαλίστε το . > = Κλείστε το κ άλυμμα το υ φίλ τρου εξ όδου του αέρα.
84 25 Matkap ucu başlığı * 26 Mobilya fırçası 27 Sert zemin süpürme başlığı* 28 TURBO-UNIVERSAL®-Zeminler için fır çalar* 29 Sert zemin süpürme başlığı* Y edek parçalar ve öze.
85 Emerek temizleme ! Dikkat Süp ür ge b a ş lı ğ ı , se r t z em ini n öze lli ğ in e ba ğ l ı ol ar a k (örn e ği n se r t , r u st ik f ay an sl ar) b el ir li b ir a ş ı nm a or a nı na s ah ipt ir. Bu n e de nl e bu nl ar ı n düz en li aralıklarla çalışma tabanınd a k ontrol e dilmeleri ge - re kli di r.
86 Resim 21* a) A ksesuar bağlantısı o lmayan başlık: B a ğ l an tı nı n ç özül me si i çi n tel e sko pi k bo r u ha fi fç e döndürülmel i ve zemi n başlığı çekilmel idir .
87 Resim 26* a) Dış arı üfleme filtres i kapağı, bastırılarak ve çeki lerek kapatma kul ağ ından açıl malıdır . b) He pa fi lt re nin k ili di a ç ılm al ı ve c ih a zd an çıkarılmalıdır. c) Filtre ün itesi vurularak temiz lenmeli muslu k suyu nun altında yıkanmalıdır .
88 pl Dzi ę ku je my z a za ku p od ku r z ac z a R unn` n fir my B o sc h . W nin ie js zej i ns tr u kcj i ob sł u gi p r ze ds t aw io ne zo st a ł y ró żn e mo de l e od kur za c z a Ru nn ` n .
89 Rysunek 3* a) S zc zo tk a be z mo ż liw oś ci p o d ł ą c ze nia a kc es o ri ów: Ru rę t el e sko po wą w su ną ć w k ró ci ec s zc z otk i do podłóg.
90 Ss aw ka do z b ie r an ia py ł u p od c za s wi er ce n ia Rysunek 13* • S sa wkę d o zb ie r ani a py ł u p od c z a s wi er ce ni a pr z y m oc ow ać d o u chw y tu i um ie ś c ić p r z y ś ci an ie w ta ki s po só b, a by o tw ór s s aw ki zn aj do wa ł si ę bezpo średnio nad wierconym otworem.
91 Czyszczenie filtra piank ow ego Wy ł ąc zyć ur z ądzenie. Rysunek 24 a) Otwor zyć pokr y wę filtra pianko wego poprzez poci ągni ęci e dźwigni za mykają cej. b) Wy ją ć k a se tę z fi lt re m pi an kow y m, c hw y ta j ąc z a uchw y t .
92 Mikrofilt r Czyszc zenie mikrofi ltra Mi kr ofi lt r je st t a k sko ns tr u ow any, że n ie t r ze ba g o w ym ie ni ać , j e śl i ur z ą d ze nie u ż y wa ne j es t z go dn ie z przeznaczeniem w go spodarstwie domo wym.
93 Kös zön jü k , hog y a B os ch R un n ` n s or oz at p or s zí vój át választ otta. Eb be n a ha s zn ál at i ut a sí tá s ba n kül ö nb öző R un n ` n m o - de ll ek l eí rá s át t a lá lja .
94 3* ábra a) Szívófej tartozékösszek öt és nél kül: A tel es z kóp c s öve t tol ja a p ad ló sz ív ófe j c s őto ld at á ba . b) Szív ófej tartozék összekö téssel: A te l es zkó p c sö ve t tol ja ka t ta ná s ig a p ad lós z ívó fe j csőtoldatába .
95 Szívófej fúráshoz 13* ábra • R ög z ít s e a fúr á s ho z va ló s zí vó fej et a m ar ko la tr a , ma jd il le s sz e a fa lh oz úg y, hog y a s zí vó fe j ré se p on - tos an a k if úr a nd ó ly uk e lé ke r ül jö n. • Á llítsa a készü léket a legalacsonyabb t eljesí tménys - zint re , ma jd k ap c s ol ja b e.
96 e) H a g y ja a h ab s ziv a c s sz ű rő t és a s z űr ő ka ze t tá t le ga - lá bb 24 ó r án á t te lje s en m eg s zá r a dni , ma jd te g y e vissza habszivacs szűrő t a szűrőkazettába. f ) He l ye z ze vi s sz a a s zű rő k a zet t át a h ab s ziv a c s sz űr őv el a k és zü lé kb e .
97 Tisztítási utasítások A po r sz ív ó min de n ti s zt ít á s a el őt t a ké s zül é ket k i kel l ka pc s ol ni , és a h ál óz at i c sa tl ako zó du gót k i kel l húz ni . A po r sz ív ó és a m ű any a g t ar tozé ko k ker e ske de lm i for - galomban k aphat ó műanyagtisztító szerrel tisztíthat ók.
98 23 Дюза за фуги 24 Венец от четина (за поставяне на дюза за тапицерия)* 25 Дюза за отвори* 26 Четка за мебели 27 Дюза.
99 Изсмукване на прах ! Внимание П о д о в и т е д ю з и в з а в и с и м о с т о т с ъ с т о я н и е т о н а В а ш и я т в ъ р д п о д (на п р.
100 Демонтаж Фиг . 19 • За с в а л я н е н а с м у к а т е л н и я ма рк у ч п р и т ис н е т е д в а т а ф и к с и р а щ и е л е м е н т а и и з т е гл е т е ма рк у ч а о т о т в о р а з а в с м у к в а н е н а у р е д а .
101 Г рижа за издуващия филтър Сп о р е д м о д е л а В а ш и я т у р е д е о б о р уд в а н с H EPA - ф и л т ъ р ф и г.
102 Мы р а ды, ч т о В ы о с т а н о в и л и с в о й в ы б о р н а пы л е с о с е B os ch с е р и и R un n `n. В на с т о я щ е й и нс т р у к ц и и п о э к сп л у а т а ц и и пре дс тав лены различные модели серии Ru nn ` n .
103 Подготовка к рабо те Рис. 1 • Вс т а в ь т е п а т р у б о к ш л а н г а в о в с ас ы в а ю щ е е о т в е р с т и е п ы л е с о с а т а к , ч т о б ы о н зафиксир ова лся со слышимым щелчком.
104 Оч и с тк а н а с а д к и д л я т вё р д ы х н ап о ль ны х покрытий Рис. 12* a) Д ля очистки на са дки пропылесосьте её снизу .
105 Ух од за пылеу лавливающей сис темой При ощу тимом снижении мощности всасывания необх одимо очистить Моторный фильт р. Оч и с тк а м о т ор н о го фильтра Вык лючите пылесо с.
106 d) Вс т а в ьт е н о в ы й H EPA - ф и л ьт р в пы л е с о с и зафиксиру йте. > = Закройте крышку выпускног о филь тра.
107 24 Coroană cu peri (pentru montare pe duza pentru tapiserie)* 25 Duză pentru găurit* 26 Perie pentru mobilă 27 Perie pentru gresie / parc het* 28 Perie pentru podele TURBO-UNIVERSAL®* 29 Peri.
108 Aspirarea ! Atenţie În f un c ţi e de s t r uc tu ra p o de l ei (de ex . g re si e a sp r ă , ru s tic ă), pe r iil e p ent r u p od el e su nt su p us e une i a nu - mite u zu ri . D e ac e ea , t re bu ie s ă ve r i fic a ţ i la in ter - va le r eg ul ate t al pa d uze i.
109 Fig. 21* a) D uz ă f ă r ă l eg ă tur ă p e ntr u a c ce s or ii : Pe nt ru d e sf a ce re a îm bi nă r ii , rot iţ i p uţ i n tub ul te le - sc op ic ş i sc oa te ţi - l di n pe r ia p e ntr u p o de le .
110 d) Int ro du ce ţ i şi b lo c a ţi fi lt r ul H E PA îna p oi î n ap ar at n u - ma i dup ă u sc a re a co mp le t ă (min . 24 de o re). > = Închideţi capacul filtrului pentru aerul evacuat. Pentru aceasta, apăsaţi zăvorul în sus până când se cuplează cu zgomot.
111 Ми р а ді, щ о В и о б р а л и п и л о с о с с е р і ї R un n ` n в і д Bosch. Цю і нструкцію з е ксплуатаці ї було скла дено для рі з н и х м о д е л е й R un n ` n .
112 Ма л . 3* a) Н а с а д к а б е з а д а п т е р а д л я п р и л а д д я : В с т а в т е т е л е с к о пі ч н у т р у б к у в п а т р у б о к н а с а д к и для підлоги.
113 Насад ка для свердління Мал. 13* • За к р і п і т ь н а с а д к у д ля с в ер д л і н н я н а ру чц і т а пр и с т а в т е .
114 Чищення порис того фільтру Вимкніт ь прилад . Мал. 24 a) П о т я г н і т ь з а в а ж і л ь - з а с ко ч к у т а в і д к р и й т е кришку пористого філь тру .
115 Мікрофіль тр Очищення мікро фільтру Мі р о ф і л ьт р м а є т а к у к о н с т р у к ц і ю, щ о й о г о н е потрібно м і.
116 7 (d ﺔﺷﻮﻃ ﺮﺧ و ﻲﺠﻨﻔﺳﻹا ﺮﺘﻠﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺪﻳﺪﺸﻟا خﺎﺴﺗﻻا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .
117 6 بﻮﻘﺜﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ س أ ر 13* ة ر ﻮﺻ • راﺪﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿو ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ بﻮﻘﺜﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ سأ ر ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ ﻰﻠﻋ ً ة ﺮﺷﺎﺒﻣ ة ﺮﻘﺘﺴﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا سأ ر ﻒﻳﻮﺠﺗ ﺔﺤﺘﻓ نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ .
118 5 ﺰﻴﻬﺠﺘﻟا ﺐﺴﺣ * 3* ة ر ﻮﺻ (a :ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻠﻟ ﺔﻠﺻ و نوﺪﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا س أ ر .
119 4 تازاﺮﻄﻟا ﺔﻠﺴﻠﺳ ﻦﻣ Bosch ﺔﻛ رﺎﻣ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻰﻠﻋ ك رﺎﻴﺘﺧا ﻊﻗ و ﺪﻗ ﻚﻧأ ﺎﻧﺪﻌﺴﻳ .
120 06/13 DE Deuts chland, German y BSH Hausgerä te Service G mbH Zentralwerksta tt für kleine Hausgeräte Trautskirchene r Strasse 6- 8 90431 Nürnb erg Online Auftrags status, Fil terbeutel- Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-ho me.
121 06/13 FR France BSH Electroménag er S.A.S. 50 rue Ardoi n – BP 47 93401 SAIN T-OUEN ced ex Service interv entions à dom icile: 01 40 10 11 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-bosch-conso@bsh g.com Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) www.
122 06/13 M V Raajjeyge Jumhooriyy aa, Maledives Lintel Investments Ma. Maadheli, M ajeedhee M agu Malé Tel.: 0331 0742 mailto:mohamed.zuhure e@ lintel.com.mv NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudap paraten B.V. Taurusavenu e 36 2132 LS Hoofddor p Storingsmel ding: Tel.
123 de en fr it nl da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet . Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor .
124 pt el tr pl hu bg ru ro uk ar Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
125 AE DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
126 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ.
127 ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Σ 1. Η Εγγ ύησ η καλής λειτουργί ας των προϊόντ ων ας παρέχεται γ ια χρονικό διάστηα είκοσι τ.
128.
129.
130 Информация о бытовой технике, производимой под контролем концерна БСХ Бош унд Сименс Хаусгерете Г мбХ в со.
131 Модель Апробационный тип Сертификат соответствия Страна- изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до BSGL2MOVE5 VBBS550V20 C-DE.
132 Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой те хники http://www.bsh-service.ru B27C045B1-1M07 Внимание! Список сервисных центров постоянно обновляется.
133 03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflich tungen des Verkä ufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endab nehmer unberührt.
134 20 19 17 18 6 7 8 9 1 2 3 4 5 10 11 12 13 14 15 16 26 24 25 29 27 28 21 22 23.
135 5* 11* 1 Click! 2* 3* 4* 6* 7 8 9 10 1 1 2 Click! a b a b a b a b c.
136 14 15 16 17* 1 1 2 18 1 2 a b 9* 12* 13* 11* d e f g.
137 23 a c 23 9* 19 20* 1 1 2 a b 2 1 9* 21* 22 a b 1 2 b e 1 2 Click! d.
138 c 24 24 a f 24 e d 2 1 24h 25 a c b b.
139 c 1 2 26* a b c d 28* a 28* d e f Click! 24h 1 2 b 24h Click! Click! g Hepa 27* a b c d Click! 1 2 Hepa Micro.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery -Str . 34 81739 München Germany www.bosch-home.com 9000 903 949 – 06/13 130618_BGS4_Runnn_Titel.indd 2 24.06.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Bosch BGS41800 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Bosch BGS41800 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Bosch BGS41800, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Bosch BGS41800 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Bosch BGS41800, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Bosch BGS41800.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Bosch BGS41800. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Bosch BGS41800 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.