Manuel d'utilisation / d'entretien du produit DV7215EL du fabricant Black & Decker
Aller à la page of 76
www .blackanddecker .eu DV7215EL DV1015EL DV1415EL DV1815EL.
2 C E B A D F E.
3 I H G J.
4 ENGLISH (Original instructions) Intended use Y our Black & Decker Dustbuster® handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended for household use only . Safety instructions @ W arning! Read all safety warnings and all in- structions.
5 ENGLISH (Original instructions) Additional safety instructions After use u Unplug the charger before cleaning the charger . u When not in use, the appliance should be stored in a dry place. u Children should not have access to stored appliances. Residual risks.
6 ENGLISH (Original instructions) Features This tool includes some or all of the following features. 1. On/off switch 2. Bowl release button 3. Charging indicator 4.
7 ENGLISH (Original instructions) Removing the dust bowl and lters (g. H & I) Warning! The lters are re-usable and should be cleaned regularly . u Press the release latch (2) and pull the dust bowl (4) straight off. u While holding the dust bowl over a bin or sink, pull out the lter (14) to empty the contents of the bowl.
8 ENGLISH (Original instructions) T echnical data DV7215EL (H1) DV1015EL (H1) V oltage V dc 7.2 10.8 Battery T ype Li-Ion Li-Ion Weight kg 1.10 1.18 Charger S010QV1400040 S010QB1400040 S010QV1400040 S010QB1400040 Input voltage V ac 100-240 100-240 Output voltage V dc 14 14 Current mA 400 400 Approximate charge time h 4 4 Weight kg 0.
9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendung Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
10 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein T eil beschädigt oder defekt ist. u Lassen Sie beschädigte oder defekte T eile in einer V ertragswerkstatt repari- eren oder austauschen. u Überprüfen Sie das Ladegerätka- bel in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
1 1 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH u Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden. Elektrische Sicherheit Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher , dass die Netzspannung der auf dem T ypenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
12 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ein- und Ausschalten (Abb. E) u Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorne in Stel- lung 1, um das Gerät einzuschalten. u Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) zurück in die Stel- lung 0, um das Gerät auszuschalten.
13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Die V erordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor , dass Elektrogeräte getrennt vom Haus - müll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fach- handel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
14 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
15 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation V otre aspirateur portable Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique. Consignes de sécurité @ Attention ! Lisez avec attention tous les avert- issements et toutes les instructions.
16 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé. u Vériez régulièrement l’état du l du chargeur . Si le l est endommagé ou défectueux, remplacez le chargeur .
17 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Symboles sur le chargeur # Cet appareil est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Vériez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil correspond bien à la tension présente sur le lieu.
18 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Force d'aspiration maximale Pour garder la force d’aspiration maximale, les ltres doivent être nettoyés régulièrement. Vidage et nettoyage Vidage du bac à poussière (gure G) u Appuyez sur les pattes de dégagement (13) et retirez le collecteur de poussière (5).
19 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
20 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Garantie Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très large. Ce certicat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux.
21 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Uso previsto L ’aspirapolvere portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco. L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico. Istruzioni di sicurezza @ Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurez- za e tutte le istruzioni.
22 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad eccezione di quelle specicate nel presente manuale. Ulteriori precauzioni di sicurezza Dopo l'impiego u Scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente prima di pulire sia l’alimentatore sia la base di carica.
23 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Trasformatore di isolamento di sicurezza con pro- tezione contro i corto circuiti. L'alimentazione di rete è separata elettricamente dall’uscita del trasforma- tore. $ La base di carica può solo essere usata all’interno.
24 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u Svuotare il contenitore. u Per rimontare la bocchetta raccoglipolvere, appoggiarla di nuovo sull’impugnatura no a quando si aggancia saldamente in sede. Rimozione del contenitore raccoglipolvere e dei ltri (gg.
25 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u è preferibile lasciare che la batteria si scarichi del tutto facendo funzionare l’elettrodomestico no a quando il motore si ferma. u Premere il pulsante di rilascio (2) ed estrarre il contenitore raccoglipolvere (4).
26 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo.
27 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte, droge stofzuigwerkzaamheden. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. V eiligheidsinstructies @ W aarschuwing! Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle instructies.
28 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u Laat beschadigde of defecte onderde- len door een van onze servicecentra repareren of vervangen. u Controleer het snoer van de lader regelmatig op beschadigingen. V ervang de lader als het snoer be- schadigd of defect is.
29 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Elektrische veiligheid De lader is ontworpen voor een specieke spanning. Contro- leer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Probeer de lader nooit te vervangen door een normale netstekker .
30 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Zuigkracht optimaal houden V oor een optimale zuigkracht moeten de lters tijdens het gebruik regelmatig worden gereinigd. Het apparaat legen en reinigen. Het stofcompartiment legen (g. G). u Druk op de ontgrendeling (13) en trek de zuigbuis (5) eraf.
31 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Accu Z Als u het product zelf wilt afvoeren, moet u de accu op de hierna beschreven wijze verwijderen en conform de geldende voorschriften afvoeren. u Laat het apparaat werken tot de motor stopt om de accu te ontladen.
32 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
33 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Uso especíco La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico.
34 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Compruebe con regularidad que el ca- ble del cargador no ha sufrido daños. Sustituya el cargador si el cable está dañado o es defectuoso. u Nunca intente extraer ni sustituir pie- zas no especicadas en este manual.
35 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Símbolos del cargador # Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red coincide con el valor indicado en la placa de datos de la herrami- enta.
36 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Optimización de la fuerza de succión Para que el aparato conserve toda su fuerza de succión, es necesario limpiar los ltros periódicamente durante su uso. V aciado y limpieza del producto.
37 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
38 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales.
39 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança @ Atenção! Leia com at- enção todos os avisos de segurança e in- struções.
40 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Mande reparar ou substituir quaisquer peças danicadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado. u V erique regularmente se existem danos no cabo do carregador . Sub- stitua o carregador se o cabo estiver danicado ou com defeitos.
41 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Símbolos no carregador # Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um o de terra. V erique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especicações.
42 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Optimizar a potência de sucção Para garantir uma potência de sucção optimizada, os ltros devem ser limpos regularmente durante a utilização. Esvaziar e limpar o aparelho. Esvaziar o depósito de poeiras (g.
43 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Pode vericar a localização do agente de reparação autori- zado mais perto de si, contactando os escritórios locais da Black & Decker através do endereço indicado neste manual.
44 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker cona na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma.
45 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Din handdammsugare Dustbuster från Black & Decker ® har konstruerats för torrdammsugning. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Säkerhetsföreskrifter @ V arning! Läs alla säker- hetsföreskrifter och alla anvisningar .
46 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Ytterligare säkerhetsinstruktioner Efter användning u Dra ur sladden till laddaren innan du rengör den. u När det inte används bör redskapet förvaras torrt. u Placera redskapet på ett ställe där barn inte kan komma åt det.
47 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Montering Tillbehör (g. A och B) De här modellerna kan levereras med några av följande tillbehör: u Ett integrerat borstmunstycke (9) för möbler och trappor . u Ett integrerat elementmunstycke (10) för trånga utrym- men.
48 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Byta ltren Filtren bör bytas ut var sjätte till nionde månad eller om de är utslitna eller trasiga.
49 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA DV1415EL (H1) DV1815EL (H1) Spänning V dc 14.4 18 Batteri T yp Li-Ion Li-Ion Vikt kg 1.23 1.3 Laddare S010QV2300040 S010QB2300040 S010QV2300040 S010QB2300040 Inspänning V ac 100-240 100-240 Utspänning V dc 23 23 Strömstyrka mA 400 400 Ungefärlig laddningstid tim 4 4 Vikt kg 0.
50 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overater . Apparatet er bare beregnet for bruk i hjemmet. Sikkerhetsinstruksjoner @ Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner .
51 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner Etter bruk u T a ut støpselet til laderen før du rengjør laderen eller ladesokkelen. u Når apparatet ikke er i bruk, skal det oppbevares på et tørt sted.
52 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Funksjoner Dette verktøyet har enkelte av eller alle funksjonene nedenfor . 1. På/av-bryter 2. Utløserknapp for støvbeholder 3. Ladningsindikator 4. Støvbeholder 5. Støvoppsamler 6. Ladningskontakt 7.
53 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Rengjøring av støvbeholdere og ltre u Støvbeholderne og ltrene kan vaskes i varmt såpevann. u Sørg for at ltrene og støvbeholderen er tørre før du setter dem på plass igjen. Utskifting av ltrene Filtrene bør skiftes ut hver 6.
54 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK DV1415EL (H1) DV1815EL (H1) Spenning V dc 14.4 18 Batteri T ype Li-Ion Li-Ion V ekt kg 1.23 1.3 Lader S010QV2300040 S010QB2300040 S010QV2300040 S010QB2300040 Inngangs- spenning V ac 100-240 100-240 Utgangs- spenning V dc 23 23 Strøm mA 400 400 Omtrentlig ladetid h 4 4 V ekt kg 0.
55 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tilsigtet brug Din Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning. Apparatet er kun beregnet til brug i husholdninger . Sikkerhedsvejledning @ Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner .
56 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Yderligere sikkerhedsvejledninger Efter brug u Træk laderen ud af stikkontakten, før laderen eller lader- ens basisenhed rengøres. u Opbevar apparatet på et tørt sted, når det ikke er i brug.
57 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Funktioner Dette værktøj leveres med nogle af eller alle følgende komponenter . 1. Afbryderkontakt 2. Knap til frigørelse af beholderen 3. Ladeindikator 4. Støvbeholder 5. Mundstykke 6. Ladestikkontakt 7.
58 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u Støvbeholderen udskiftes ved at sætte det tilbage på håndtaget, indtil det klikker på plads. Advarsel! Apparatet må aldrig bruges uden ltrene. Optimal støvsugning kan kun opnås med rene ltre.
59 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK T ekniske data DV7215EL (H1) DV1015EL (H1) Spænding V dc 7.2 10.8 Batteri T ype Li-Ion Li-Ion Vægt kg 1.
60 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen kuivaimurointiin. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. T urvallisuusohjeet @ V aroitus! Lue kaikki tur- vavaroitukset ja ohjeet.
61 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Lisäturvaohjeet Käytön jälkeen u Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. u Kun laitetta ei käytetä, se on säilytettävä kuivassa pai- kassa.
62 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Yleiskuvaus Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- uksista. 1. Virtakytkin 2. Astian vapautuspainike 3. Lataustilan ilmaisin 4. Pölyastia 5. Pölynkerääjä 6. Latausliitäntä 7.
63 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Esisuodatin (kuva J) Puhdistusta voidaan tehostaa irrottamalla suodatin ja esisuo- datin toisistaan. u Kierrä esisuodatinta (16) myötäpäivään ja nosta se irti suodattimesta (15).
64 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI T ekniset tiedot DV7215EL (H1) DV1015EL (H1) Jännite V dc 7.2 10.8 Akku T yyppi Li-Ion Li-Ion Paino kg 1.10 1.18 Laturi S010QV1400040 S010QB1400040 S010QV1400040 S010QB1400040 Syöttöjännite V ac 100-240 100-240 Lähtöjännite V dc 14 14 Virta mA 400 400 Summittainen latausaika h 4 4 Paino kg 0.
65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Black & Decker Dustbuster® Plus έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών επιφανειών.
66 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν οποιοδήποτε εξάρτημα είναι κατεστραμμένο ή ελαττωματικό.
67 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φορτιστές Ο φορτιστής σας είναι σχεδιασμένος για μια συγκεκριμένη ηλεκτρική τάση.
68 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση u Πριν από την πρώτη χρήση, η μπαταρία θα πρέπει να έχει φορτιστεί για 4 ώρες τουλάχιστον. Φόρτιση της μπαταρίας (εικ.
69 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Ή χρησιμοποιήστε την μπαταρία μέχρι να αδειάσει εντελώς και στη συνέχεια απενεργοποιήστε. u Πριν καθαρίσετε το φορτιστή, αποσυνδέστε τον από την πρίζα.
70 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) DV1415EL (H1) DV1815EL (H1) Τάση V dc 14.4 18 Μπαταρία Τύπος Li-Ion Li-Ion Βάρος kg 1.
71 (Orijinal talimatların Çeviri) Kullanım amacı Black & Decker Dustbuster® el tipi elektrikli süpürgeniz, haf kuru temizlik amacıyla tasarlanmıştır . Bu cihaz, sadece evsel kullanım için tasarlanmıştır . Güvenlik talimatları @ Uyarı! Tüm güven- lik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
72 (Orijinal talimatların Çeviri) Ek emniyet talimatları Kullanım sonrası u Şarj aygıtını veya şarj ana ünitesini temizlemeden önce şarj aygıtını prizden çekin. u Cihaz, kullanılmadığı zaman kuru bir yerde saklanmalıdır . u Cihazlar çocukların ulaşamayacağı yerlere kaldırılmalıdır .
73 (Orijinal talimatların Çeviri) Özellikler Bu alet, aşağıdaki özelliklerin bazılarını veya tamamını içermektedir . 1. Açma/kapatma düğmesi 2. Hazne serbest bırakma düğmesi 3. Şarj göstergesi 4. T oz haznesi 5. T oz toplayıcı 6.
74 (Orijinal talimatların Çeviri) Uyarı! Cihazı asla ltreleri olmadan kullanmayın. Azami toz toplama kapasitesi sadece temiz ltrelerle elde edilebilir . Ön ltre (Şek. J) Filtre ile ön ltre, daha iyi temizliğe olanak sağlamak için ayrılabilir .
75 (Orijinal talimatların Çeviri) T eknik veriler DV7215EL (H1) DV1015EL (H1) V oltaj V dc 7.2 10.8 Pil Tip Li-Ion Li-Ion Ağırlık kg 1.10 1.18 Şarj A ygıtı S010QV1400040 S010QB1400040 S010QV14.
België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA T el. NL +32 15 47 37 65 www .blackanddecker.be Egide W alschaertsstraat 16 T el. FR +32 15 47 37 66 enduser .be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Black & Decker DV7215EL c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Black & Decker DV7215EL - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Black & Decker DV7215EL, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Black & Decker DV7215EL va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Black & Decker DV7215EL, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Black & Decker DV7215EL.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Black & Decker DV7215EL. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Black & Decker DV7215EL ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.