Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ZWH7120P du fabricant Zanussi
Aller à la page of 100
ZWH7120 P 147214511 User manual ......................................................... 2 Manual do Utilizador .......................................... 26 Manual de instrucciones .................................... 50 Εγχειρίδιο χρήσης .
2 Contents Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
3 Installation This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. All packing and transit bolts must be removed before use.
Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene Old machine Ecological hints This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
4 3 2 1 Water Drain Hose 11 Door Opening Handle 4 Control Panel 3 Worktop 2 Detergent Dispenser Drawer 1 Drain Filter 5 8 6 12 Hose Holders 13 Back Feet Water Inlet Hose 8 Front Feet 7 Rating Plate 6 .
6 Installation Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are ad vis ed t o k eep all tr ans it d evi ces so tha t th ey can be ref itt ed if t he mac hin e ev er has to be t ran spo rted ag ain .
7 Thi s c oul d be do ne by tyi ng it to the ta p wi th a pie ce of stri ng or att ach ing it to th e w all. In a sink drain pipe branch. This branch must be above the trap so that the bend is at least 60 cm above the ground. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 90 cm.
8 Check that y our do mestic electr ical i nstall ation can ta ke the maxim um load requi red (2 .0 kW) , also t aking into a ccount any ot her ap plianc es in use . The ma nufact urer d eclines any r espons ibilit y for da mage o r inju ry thro ugh fa ilure to com ply with t he abo ve saf ety pre cautio n.
Load the laundry Place the la undry in the dr um, on e item at a time , shak ing th em out as much as possib le. Cl ose th e door. Open t he doo r by c arefull y pull ing th e door handle outwa rds. Recommended loads are indicated in the program charts.
Some models have Flexi Dose option ( ) which allow to use liquid or powder detergent. Follow the product manufacturer’s recommendations on quantities to use and do not exceed the MAX mark in the detergent dispenser drawer.
Clip the flap down if you are going to use liquid detergent. Refit the dispenser back into its runners. 11 Measure out the amount of detergent required, pour it into the “main wash” compartment “ ”.
12 Set your washing program Attention! The sel ecto r d ial is div ided in to f oll owin g se cti ons: The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise.
turn the program selector dial to “O” . Thi s op tio n c an b e u sed for li ghtl y s oil ed i n o rde r to ob tai n a g ood was hin g re sul t i n a sho rt t ime . Quick Wash Buttons ( ) By selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing.
14 Display (continues) After the program has started, the time remaining is updated every minute. The selected delay (20 hours max) set by means of the relevant button appears on the display for about 3 seconds, then the duration of the previously selected program is displayed.
15 Delay Start Button (continues) The above options must be selected after choosing the wash program with the dial, and before pressing the Start/Pause ( ) button.
International wash code symbols Th es e sym bol s a ppe ar on fab ric lab els , i n o rde r t o h elp yo u c hoo se the be st way to tr eat yo ur lau ndr y.
17 Programs informations Washing programme for white and coloured cottons fabrics. select this program if you wish your laundry to be prewashed at 30° C before the main wash. To reset a programme and to switch off the machine turn the selector dial to “ O ”.
18 Washing programs 7.0 kg 7.0 kg 7.0 kg 7.0 kg 2.5 kg 2.5 kg 2.0 kg Ma x . Lo a d Cottons COTTONS Prewash Econ omy Synthetics Mixed Fabric Delicates Wool/ Handwash White, coloured cotton and linen (Normally soiled items).: e.g. shirts, underwear, towels.
You mus t DISC ONNECT th e ap plianc e fro m t he el ectr ici ty s uppl y, be fore yo u can carry ou t an y cle anin g or m ainten ance w ork. The water we use normally contains lime. It is a good idea to periodically use a water softening powder in the machine.
20 The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly. Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder. Rem ove th e dr awer by pre ssi ng t he cat ch dow nwar ds and by pu llin g it out. To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed.
21 Hold filter securly and pull upwards to remove it from its position. Re mo ve el im in at e th e ev en tu al fl uf f or s ma ll ob je ct s a ro un d th e fi lt er . Clean the filter under the water tap. Important! The filter is inserted correctly when the indicator on this top is visible and you will hear “Click” sound.
22 Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the machine is not working.
23 Malfunction Possible cause Solution There is water on the floor: Unsatisfactory washing results: The door will not open: The machine vibrates or is noisy: The machine makes an unusual noise: Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
Malfunction Possible cause Solution 24 The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
25 If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine, the Service Centre will require this information. Model description (MOD.
26 Informações de segurança Importante! Para a sua própria segurança e para garantir s uma utilização correcta, antes de instalar e usar a máquina pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador , incluindo as suas sugestões e advertências.
27 Instalação Esta máquina é pesada. T enha cuidado quando a s deslocar . Quando retirar a máquina da embalagem, s certifique-se de que não está danificada. Se tiver dúvidas, não a utilize e contacte o centro de assistência. Antes da utilização, deve retirar todas as s embalagens e parafusos de transporte.
28 Preocupações ambientais Materiais de embalagem Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis. >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Isto significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores de recolha adequados.
29 Descrição do produto 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 7 13 1 Gaveta do detergente 2 T ampo 3 Painel de comandos 4 Manípulo de abertura da porta 5 Filtro de escoamento 6 Placa de características 7 Pés .
30 Instalação Retirar a embalagem Importante! Antes de utilizar a máquina, deve retirar todos os parafusos de transporte e embalagens. Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de necessitar de transportar novamente a máquina.
31 Nivele a máquina correctamente aparafusando ou s desaparafusando os pés ajustáveis. Nunca coloque cartão, s madeira ou outros materiais semelhantes debaixo da máquina para compensar o desnivelamento do chão. Entrada de água Ligue a mangueira de entrada de água a uma s torneira com rosca BSP de 3/4".
32 Primeira utilização s )NICIEUMCICLOPARAALGODÎOAª# , SEMROUPANA MÉQUINA , PARAELIMINARQUAISQUERRESÓDUOSDE f ABRICODOTAMBORECUBA .
33 Carregue a roupa Abra a porta, puxando cuidadosamente o manípulo da porta para fora. Coloque a roupa no tambor , uma peça de cada vez, sacudindo-a o mais possível. Feche a porta. Cargas máximas As cargas recomendadas estão indicadas nas tabelas de programas.
34 Alguns modelos dispõem da opção Flexi Dose ( ), que lhe permite utilizar detergente líquido ou em pó. Abra a gaveta do detergente O distribuidor de detergente está dividido em três compartimentos. Compartimento s : este compartimento apenas é utilizado para detergente quando um programa tem as fases de Pré-lavagem ou Nódoas.
35 Painel de comandos 1 Selector de programas 2 Botão da temperatura 3 Botão Centrifugação 4 Botão Cuba cheia 5 Botão Lavagem rápida 6 Botão Enxaguamento extra 7 Visor 8 Botão Centrifugação.
36 Seleccione o programa de lavagem Selector de programas Rode o selector de programas para o programa pretendido. A luz verde de Início/Pausa ( ) começa a piscar .
37 Botões Centrifugação ( ) Prima o botão Centrifugação repetidamente para alterar a velocidade de centrifugação se pretender centrifugar a roupa a uma velocidade diferente da proposta pela máquina de lavar . O respectivo indicador luminoso acende-se.
38 Visor O visor apresenta a seguinte informação: Duração do programa seleccionado s Após a selecção de um programa, a duração é a presentada em horas e minutos (por exemplo ) . A duração é calculada automaticamente com base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido.
39 Botão Início diferido ( ) Antes de iniciar o programa, esta opção permite a trasar o início do programa de lavagem em 30 min – 60 min – 90 min, 2 horas e, em seguida, de hora a hora até a tingir 20 horas.
40 Opção Sinais sonoros A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos: quando seleccionar um programa de lavagem; s quando premir os botões de opções; s no fim do ciclo; s em caso de problemas de funcionamento.
41 Símbolos dos códigos de lavagem internacionais Est es s ímbolo s ap arecem nas etiqu eta s do vestu ário para o ajuda r a es colher a m elhor form a de tr atar a sua roupa . Lavagem energética Lavagem delicada T emperatura de lavagem máx. 95 °C T emperatura de lavagem máx.
42 Informações dos programas (Cancelar/Desligar) Para reiniciar um programa e desligar a máquina, rode o selector para “ ”. Pode agora seleccionar um novo programa. (Algodão) Programa de lavagem para algodão branco e de cor . (Algodão pré-lavagem) Seleccione este programa se pretender uma pré-lavagem a 30 °C antes da lavagem principal.
43 Programas de lavagem Programa/ T emperatura Tipo de roupa Descrição do programa Opções Carga máx. ALGODÃO Algodãoà (Frio) – 90 °C Linho e algodão branco e de cor (peças com sujidade normal): por exemplo, camisas, roupa interior , toalhas.
44 Programa/ T emperatura Tipo de roupa Descrição do programa Opções Carga máx. ESPECIAIS Engomar fácil (Frio) – 40 °C Algodão e sintéticos ou tecidos mistos. Lavagem principal − a – 40 °C Enxaguamentos − Centrifugação − curta Redução da centrifugação (Máximo 900 rpm.
45 Lave-a sob água corrente para retirar os resíduos de detergente acumulado. Para facilitar a limpeza, retire a parte superior do compartimento do aditivo.
46 Importante! O filtro está correctamente inserido quando o indicador na parte superior estiver visível e ouvir um “clique”. feche a tampa do filtro. s volte a inserir a s ficha de alimentação eléctrica. Importante! Não inicie a lavagem de roupa sem o filtro no respectivo lugar .
47 Av aria Possível causa Solução A máquina não enche: A torneira da água está fechada. Abra a torneira da água. A mangueira de entrada está dobrada ou torcida. Verifique a ligação da mangueira de entrada. O filtro da mangueira de entrada está bloqueado.
48 Av aria Possível causa Solução A máquina vibra ou faz barulho: Os parafusos de transporte e o material de embalagem não foram retirados. Verifique se a máquina está instalada correctamente. Os pés de apoio não foram ajustados. Verifique se a máquina está correctamente nivelada.
Se não conseguir identificar ou solucionar o problema, contacte o nosso centro de assistência. Antes de telefonar , tome nota do modelo , do número de série e da data de compra da sua máquina. O centro de assistência irá pedir -lhe estes dados.
50 Información sobre seguridad ¡IMPORT ANTE! En interés de su seguridad y con el fin de s garantizar un uso correcto, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea detenidamente este manual de usuario, incluyendo sus consejos y advertencias.
51 Instalación Este aparato es un electrodoméstico pesado. Debe s tener precauciones durante su desplazamiento. Al desembalar el aparato, compruebe que no s esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico.
52 Cuestiones medioambientales Materiales de embalaje Los materiales que vengan marcados con el símbolo son reciclables. >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en los contenedores específicos.
53 Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 7 13 1 Depósito dosificador de detergente 2 Encimera 3 Panel de mandos 4 Palanca de apertura de la puerta 5 Filtro de drenaje 6 Placa de especi.
54 Instalación Desembalaje ¡IMPORT ANTE! Es preciso retirar todo el material de embalaje y los pasadores antes de utilizar la lavadora. Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el aparato. Colocación Instale la máquina en el suelo sobre una superficie s plana y rígida.
55 Entrada de agua Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo s con rosca de 3/4 pulg. BSP . Utilice siempre el tubo suministrado con la máquina. s NO UTILICE TUBOS ANTIGUOS. El otro extremo de la manguera, que se conecta a la s máquina, puede g irarse en cualquier dirección.
56 Primer uso s 0ONGAENMARCHAUNPRO g RAMADEALGODØNAª# SININTRODUCIRPRENDASENLAMÉQUINA , CONELlNDE ELIMINARCUALQUIERRESIDUODEF a BRICACIØNDELTAMBOR y LACUBA .
57 Cargue la colada Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca de la puerta hacia fuera. Coloque la ropa en el tambor , prenda a prenda, dejándola lo más suelta posible. Cierre la puerta. Cargas máxima Las cargas máximas recomendadas se indican en las tablas de programas.
58 Abra el depósito del dosificador de detergente El dosificador está dividido en tres compartimentos. Compartimento s : este compartimento se utiliza únicamente para el detergente en polvo cuando un programa tiene Prelavado o Manchas. Compartimento s : este compartimento se utiliza para el detergente líquido o en polvo.
59 Panel de mandos 1 Selector de programas 2 Botón de temperatura 3 Botón de centrifugado 4 Botón de agua en la cuba 5 Botón de lavado rápido 6 Botón de aclarado extra 7 Visor digital 8 Botón d.
60 Ajuste su programa de lavado Selector de programas Gire el selector de programas hasta el programa que desee. La luz verde de inicio/pausa ( ) comienza a parpadear .
61 Botones de centrifugado ( ) Presione el botón de centrifugado varias veces para cambiar la velocidad de centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a una velocidad diferente de la determinada por la lavadora. Se enciende el piloto correspondiente.
62 Visor digital En el indicador se muestra la siguiente información: Duración del programa seleccionado s T ras seleccionar un programa, la duración del mismo se visualiza en horas y minutos (por ejemplo ) . La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido.
63 T ecla de inicio diferido ( ) Antes de iniciar el programa, esta opción permite retrasar el inicio en 30, 60, 90 minutos o 2 horas y , a partir de entonces, hasta 20 horas en intervalos de 1 hora.
64 Opción de señales acústicas La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: al seleccionar un programa de lavado s al pulsar los botones de selección s a.
65 Símbolos de lavado internacionales Estos símbolos aparecen en las etiquetas de los tejidos para ayudarle a seleccionar la mejor forma de tratar su colada.
66 Información de programas (Cancelación/ Apagado) Para restaurar un programa y apagar la lavadora, gire el selector hasta “ ”. Ahora se puede seleccionar un nuevo program. (Algodón) Programa de lavado para tejidos blancos y de algodón de color .
67 Programas de lavado Programa/ T emperatura Tipo de prendas Descripción del programa Opciones Carga máx. ALGODÓN Algodón (frío) 90 °C Algodón blanco o de color y lino (suciedad normal): p.
68 Programa/ T emperatura Tipo de prendas Descripción del programa Opciones Carga máx. ESPECIALES Fácil Plancha (frío) – 40 °C Algodón y tejidos sintéticos o mixtos. Lavado principal a − – 40 °C Aclarados − Centrifugado corto − Reducción de centrifugado (máximo 900 rpm).
69 Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los restos de detergente en polvo acumulados. Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimento de aditivos.
70 ¡IMPORT ANTE! El filtro se ha introducido correctamente si el indicador de la parte superior está visible y se escucha un “clic”. Cierre la tapa del filtro. s Conecte el enchufe s de red. ¡IMPORT ANTE! No lave la ropa sin haber colocado el filtro en su sitio.
71 Fallo de funcionamiento Causa probable Solución La lavadora no se llena de agua: El grifo está cerrado Abra el grifo. El tubo de entrada está doblado o torcido Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. El filtro del tubo de entrada está obstruido Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
72 Fallo de funcionamiento Causa probable Solución La puerta no se abre: El programa todavía no ha terminado. Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. Espere unos 3 minutos. Hay agua en el tambor .
73 Si no puede identificar o resolver el problema, póngase en contacto con nuestro centro de ser vicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió la lavadora. Modelo (MOD) s .............
74 Πληροφορίες ασφαλείας Σημαντικό ! t Γ ια την ασφάλειά σας και για να εξασφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν από τη.
75 Εγκατάσταση t Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κατά τη μετ αφορά της. t Όταν αφαιρείτε τη συσκευή από τη συσκευασία της, βεβαιωθείτε ότι δεν εμφανίζει ίχνη ζημιάς.
76 Περιβαλλοντικές πληροφορίε ς Υλικά συσκευασίας Τα υλικά που φέρουν αυτό τ ο σύμβολο είναι ανακυκλώσιμα.
77 Περιγραφή προϊόντος 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 7 13 Συρτάρι θήκη ς α πορρυπ αν τικού Καπάκι Πίνακας χ ειρισ τηρίων Λαβή ανο.
A Με ένα κλε ιδί , ξε βιδ ώστ ε και αφα ιρέ στε τις δύ ο βίδ ες π ου βρί σκον ται πίσ ω κα ι κ άτω .
.
80 Πρώτη χρήση t Εκτελ έστε ένα κύκλο για βαμβακερά στους 90 °C, χωρίς ρούχα στο πλυντήριο, ώστε να αφαιρεθούν από τον κάδο τυχόν υπ ολείμματα από την κατασκευαστική διαδικ ασία.
81 Μέγιστο φορτίο ρούχων Τα συνιστώμενα φορτία ρούχων αναφέρονται στους πίνακες των προγραμμάτων .
Ορι σμέν α μ οντ έλα δια θέτ ουν την επι λογ ή F lexi Do se ( ) η οπ οία επι τρέ πει τη χρή ση απορ ρυπ αντ ικού σε σκόν η ή σε υγρ ή μ ορφ ή.
83 Πίνακας χ ειριστηρίων 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Διακόπτης επιλογής π ρογράμματος Πλήκτρο θερμοκρασίας Πλήκτρο στυψίματος .
Επι λέγο ντα ς τ η θέ ση (κ ρύο) το πλ υντή ριο θα πλύ νει με κρύ ο νε ρό..
85 Πλήκτρα στυψίματος ( ) Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο στυψίματος για να αλλάξετε την ταχύτητα του στυψίματ.
86 Οθόνη Η οθόνη προβάλει τις ακόλουθες πληροφο ρίες: t Διάρκεια επιλεγμένου προγράμματος Μετά την επιλογή ενός προγράμματος, η διάρκεια π ροβάλλεται σε ώρες και λεπτά (για παράδειγμα 2.
87 Πλήκτρο Έναρξη/Παύση ( ) Γ ια να ξεκινήσει το επιλεγμένο πρόγραμμα, πιέστε το πλήκτρο « Έναρξη/Παύση ( )». Η αντίστοιχη πράσινη ενδεικτική λυχνία σταματά να αναβοσβήνει.
88 Επιλογή κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά ( ) Η λειτουργία «Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά» σας επιτρέπει να .
.
90 Πληροφορίες για τ α προγράμματ α (Ακύρωση/ Aπενεργοποίηση) Γ ια επαναρρύθμιση προγράμματ ος και για απενεργοποίηση του πλυντηρίου , στρέψτε το διακόπτη επιλογής στο « ».
91 Προγράμματα π λύσης Πρόγραμμα/Θερμοκρασία Τύπος ρούχων Περιγραφή του προγράμματος Επιλογές Μέγιστο φορτί.
92 Πρόγραμμα/Θερμοκρασία Τύπος ρούχων Περιγραφή του προγράμματος Επιλογές Μέγιστο φορτίο ✩ ΕΙΔΙΚΑ ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΑ Τ Α Εύκολο σιδέρωμα (Κρύο) – 40 °C Βαμβακερά και συνθετικά ή ανάμικτα υφάσματα.
93 Ξεπλύνετέ το με νερό βρύσης, για να απομακρύν ετε τυχόν υπολείμματα συσσωρευμένου απορρυπαντικ ού.
94 Σημαντικό! Το φίλτ ρο έχει τοποθετηθεί σωστά, όταν η ένδειξη σε αυτό τ ο άκρο είναι ορατή και ακ ούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ. t Κλ είστε τη βρύση παροχής νερού .
95 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν γεμίζει: Η βάνα παροχής νερού είναι κλειστή. Ε10 Ανοίξτε τη βάνα παρο χ ής νερού . Ο σωλήνας παροχής έχ ει συμπιεστεί ή τσακίσει.
96 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δονείται ή κάνει θό ρυβο: Δεν έχουν αφαιρεθεί τα μπουλόνια μεταφοράς κ αι τα υλικά συσκευασίας.
97 Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε ή να λύσετε το πρόβλημα, απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις.
! Note.
.
112010 www .zanussi.com/shop.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Zanussi ZWH7120P c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Zanussi ZWH7120P - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Zanussi ZWH7120P, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Zanussi ZWH7120P va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Zanussi ZWH7120P, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Zanussi ZWH7120P.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Zanussi ZWH7120P. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Zanussi ZWH7120P ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.