Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ZWG1100P du fabricant Zanussi
Aller à la page of 92
ZWG1120 P ZWG1100 P 147214450 User manual EN Washi ng ma chi n e Manual do utilizador PT Manual de instrucciones ES Máqui na de l av a r Lava do ra 2 23 45 . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 67 . .
2 Contents Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
3 Installation This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre. All packing and transit bolts must be removed before use.
Packaging materials The materials marked with the symbol are recyclable. >PE<=polyethylene >PS<=polystyrene >PP<=polypropylene Old machine Ecological hints This means that they can be recycled by disposing of them properly in appropriate collection containers.
4 3 2 1 Water Drain Hose 9 Door Opening Handle 4 Control Panel 3 Worktop 2 Detergent Dispenser Drawer 1 6 10 Hose Holders 11 Back Feet Water Inlet Hose 6 Front Feet 5 Mains Cable 8 Drain Hose Support .
6 Installation Unpacking All transit bolts and packing must be removed before using the appliance. You are ad vis ed t o k eep all tr ans it d evi ces so tha t th ey can be ref itt ed i f t he mach ine ev er h as to be t ran spo rted ag ain . Us i n g a sp a n ne r un s c re w an d re m o ve t he t wo re a r b o t to m sc r e ws .
7 Positioning Ins tall th e m achi ne on a fl at har d fl oor . Mak e su re tha t ai r c irc ulat ion ar ound th e mac hine is no t im ped ed by c arp ets , ru gs etc .
8 Electrical Connection This m achine is des igned t o opera te on a 220-24 0 V, si ngle-p hase, 5 0 Hz su pply. “An incorrect power supply may void your warranty.” Check that yo ur dom estic e lectric al ins tallati on can ta ke the maximu m load require d (2.
Load the laundry Place the lau ndry i n the dr um, one item at a time , shaki ng the m out as much a s possib le. Clo se the door. Open t he door by ca refully pullin g the door handle outwar ds. Recommended loads are indicated in the program charts. General rules: Washin g a max imum l oad mak es the most effici ent use of wa ter and energy .
10 The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used. Do not spray stain pre-treatment products (e.g. Vanish) on or near the machine, as it can attack plastic materials reducing its life.
Clip the flap down if you are going to use liquid detergent. Refit the dispenser back into its runners. 11 Measure out the amount of detergent required, pour it into the “main wash” compartment “ ”.
12 Set your washing program Attention! The se lec tor di al is div ide d int o f oll owi ng sec tio ns: The selector dial can be turned either clockwise or anticlockwise.
turn the program selector dial to “O” . Thi s o pti on can be us ed for li ght ly soi led i n o rde r t o o bta in a go od wa shi ng res ult in a sho rt ti me. Quick Wash Buttons ( ) Rinse Hold ( ): by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing.
14 To select this option PRESS and HOLD the Spin ( ) and Quick Wash ( ) button together (This must be selected after choosing the desired program and before depressing the Start/Pause ( ) button) untill the pilot light is turn on.
International wash code symbols Th ese s ym bol s ap pe ar on f abr ic l abe ls , in or de r t o he lp yo u ch oo se th e bes t wa y t o tr ea t y ou r lau nd ry .
16 Programs informations Washing programme for white and coloured cottons fabrics. select this program if you wish your laundry to be prewashed at 30° C before the main wash. To reset a programme and to switch off the machine turn the selector dial to “ O ”.
17 Washing programs 6.0 kg 6.0 kg 6.0 kg 6.0 kg 2.0 kg 2.0 kg 1.0 kg Ma x . Lo a d Cottons COTTONS Prewash Econ omy Synthetics Mixed Fabric Delicates Wool/ Handwash White, coloured cotton and linen (Normally soiled items).: e.g. shirts, underwear, towels.
2.0 kg 5 Shirts Synthetics and mixed fabrics (5 - 6 shirts lightly soiled). Main wash at 30° C Rinses Short spin 30°C You mus t DI SCO NNEC T t he a ppl ianc e fr om t he el ec tr ic ity s u pp ly, be fo re y ou c an carr y o ut a ny cle anin g o r ma inte nan ce work .
19 The washing powder and additive dispenser drawer should be cleaned regularly. Flush it out under a tap, to remove any traces of accumulated powder. Rem ove the dr awer by pres sin g t he cat ch d own war ds and by pul lin g it ou t. To aid cleaning, the top part of the additive compartment should be removed.
20 Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the machine is not working.
21 Malfunction Possible cause Solution There is water on the floor: Unsatisfactory washing results: The door will not open: The machine vibrates or is noisy: The machine makes an unusual noise: Too much detergent or unsuitable detergent (creates too much foam) has been used.
22 Malfunction Possible cause Solution If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine, the Service Centre will require this information.
Manual do Utilizador PT Máquina de lavar.
24 Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _.
25 Instalação ! Este aparelho é pesado. T enha cuidado quando a deslocar . ! Quando retirar o aparelho da embalagem, certifique- se de que não está danificado. Se tiver dúvidas, não a utilize e contacte o centro de assistência. ! Retire todas as embalagens e parafusos de transporte antes da utilização.
26 Materiais de embalagem Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Significa que podem ser reciclados eliminando-os correctamente nos contentores de recolha apropriados.
27 Descrição do produto Dados técnicos Di me nsõ es Largura Altura Profundidade 60 cm 85 cm 54 cm T en sã o/ f re qu ê nc ia d a f on te de a li men ta çã o Al im ent aç ão t ota l ab sorv i.
28 Retirar a embalagem Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de necessitar de transportar novamente a máquina. Instalação Importante! Utilizando uma chave de parafusos, desaperte e retire os dois parafusos traseiros inferiores.
29 Neste caso, certifique-se de que a extremidade não se solta quando a máquina estiver a esvaziar . ! Nivele a máquina correctamente aparafusando ou desaparafusando os pés ajustáveis. ! Nunca coloque cartão, madeira ou outros materiais semelhantes debaixo da máquina para compensar o desnivelamento do chão.
Ligações eléctricas A máquina foi concebida para funcionar com uma corrente monofásica de 220-240 V e 50 Hz. 30 Verifique se a instalação eléctrica da sua casa suporta a carga máxima necessária (2,0 kW), tendo em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
31 Fe rr u ge m: utilize ácido oxálico dissolvido em água quente ou um produto para retirar ferrugem a frio. T enha cuidado com as nódoas de ferrugem que não sejam recentes, uma vez que a estrutura de celulose pode já estar danificada e o tecido pode ter tendência a rasgar .
32 Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e nã o u lt ra p as se a ma r ca M A X na ga ve ta do d e te rg e nt e.
33 ! Vire a aba para baixo se utilizar detergente líquido. ! Volte a colocar a gaveta nas respectivas calhas. Não se esqueça: Se m u da r o t ip o d e de ter ge nt e u ti l iz ad o , te m d e mu da r a p o si çã o d a ab a . ! Pode agora adicionar o detergente.
34 Seleccione o programa de lavagem Se le cto r de pr og r am as Rode o selector de programas para o programa pretendido. A luz verde de Início/Pausa ( ) começa a piscar .
35 Bo tõ e s Ce n tr if u ga çã o ( ) Re du ç ão d e c en tr i fu ga çã o a ut om á ti ca ( ) : ao s el ec ci on ar u m Cu ba ch ei a ( ) : ao s el ec ci o na r e st a op çã o, a á gua d o úl t im o en xa gu am ent o nã o é es va zia da p ara e vi t ar q ue o s te ci do s fi qu em en ru ga d os .
36 Im p or ta nte ! ! O atraso seleccionado apenas pode ser alterado depois de seleccionar novamente o programa de lavagem. ! A porta fica bloqueada durante o tempo de atraso. Se precisar de abrir a porta, programe primeiro a máquina de lavar para P AUSA, premindo o botão In íc io /Pa us a ( ) e, em seguida, aguarde cerca de 3 minutos.
37 Alterar uma opção ou um programa em curso É possível alterar qualquer opção antes de o programa a executar . A opção “L av a ge m r áp id a ( ) ” não pode ser modificada depois de premir o botão Início/Pausa. A alteração de um programa em curso só é possível re in ici an do o pr o gr am a .
38 Informações dos programas (Cancelar/Desligar) Para reiniciar um programa e desligar a máquina, rode o selector para “ O ” . Pode agora seleccionar um novo programa.
39 Programas de lavagem Programa/ T emperatura Tipo de roupa Descrição do programa Opções Carga máx. AL GO D ÃO Al go dão (Frio) - 90 °C Linho e algodão branco e de cor (peças com sujidade normal): por exemplo, camisas, roupa interior , toalhas.
40 * Algodão económico a 60 °C é recomendado para uma carga total de algodão com sujidade normal e é o programa indicado na placa de característica para energia e água (de acordo com as normas CEE 92/75). Manutenção e limpeza Programa Tipo de roupa Descrição do programa Opções Carga máx.
41 Para efectuar uma lavagem de manutenção: ! Retire toda a roupa do tambor . ! Seleccione o programa de lavagem de algodão mais quente. ! Use uma medida normal de detergente. T em de ser um detergente em pó com propriedades biológicas. Limpeza externa Limpe o exterior do aparelho apenas com água e sabão e seque bem.
42 Algo não funciona Al gu ns pr ob le ma s de ve m -s e à s im pl es f al ta d e ma nu te nç ão o u vi gi lâ nc ia e p od e m s e r f ac il me nt e re so lv id os s em re c ur so a um t éc ni co e sp ec ia l i zado .
43 Avaria Possível causa Solução Há á gua n o c hã o: Foi utilizado demasiado detergente ou um detergente não adequado (forma-se demasiada espuma). Reduza a quantidade de detergente ou utilize outro detergente. Verifique se existem fugas nas ligações da mangueira de entrada.
44 Se n ã o co n se gu ir id en ti f ic ar o u s ol uc i on ar o pr ob l em a, co nt ac t e o n os so c e nt ro de a ss is t ên ci a . An te s de t ele fo na r , t om e no ta do m o de lo , d o n úm er o de sé ri e e d a d at a de co mp ra da s ua m áqu in a.
Manual de instrucciones ES Lavadora.
46 Información sobre seguridad 46 Aspectos medioambientales 48 Descripción del producto 49 Datos técnicos _ _ _ 49 Instalación 50 Primer uso 52 Uso diario 52 Panel de mandos 55 Ajuste su programa .
47 Instalación ! Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento. ! Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en contacto con el centro de servicio técnico. ! T odos los pasadores del embalaje y transporte se deben retirar antes del uso.
48 Materiales de embalaje Los materiales marcados con el símbolo son reciclables >PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Esto significa que se pueden reciclar si se desechan correctamente en los contenedores específicos.
49 Descripción del producto Datos técnicos Me di d as Ancho Altura Profundidad 60 cm 85 cm 54 cm T en si ón de a l im en ta ció n/ fr e cu en ci a Po te nci a to t al Pr ot ecc ió n po r f us ib .
50 Desembalaje Se aconseja guardar todo este material para usarlo de nuevo en caso de que sea necesario transportar el aparato. Instalación ¡IMPORT ANTE! Utilice una llave fija adecuada para extraer los dos tornillos inferiores de la parte posterior.
Colocación ! Instale la máquina en el suelo sobre una superficie plana y rígida. ! Asegúrese de que el aire circula correctamente alrededor de la lavadora aunque haya moqueta, alfombras, etc. ! Cerciórese de que la máquina no está en contacto con la pared u otros armarios de cocina.
Conexión eléctrica Esta máquina está diseñada para funcionar con corriente monofásica de 220-240 V a 50 Hz. 52 Conecte la lavadora a una toma de corriente con puesta a tierra.
.
54 Siga las rec omenda ntes d el f a b rica nte d el pr oduct o e n lo r efere nte a las c antid ades q ue se deben util i zar y no El ti po y l a can tidad de de te rgente d epend en del tipo d e tejid o que se va a la va r , así como de la carga , del g rad o de su ciedad y de la d u reza del a gu a.
55 ! Baje la tapa si va a utilizar detergente líquido. ! Vuelva a colocar el dosificador en las guías. Recuerde: Si c a mb ia de t i po d e d et er g en te , l a po sic ió n d e la ta pa de be r á ca m bi ar ta mb ié n. ! Y a está preparado para añadir el detergente.
56 Ajuste su programa de lavado Gire el selector de programas hasta el programa que desee. La luz verde de inicio/pausa ( ) comienza a parpadear . El dial selector se divide en las siguientes seccione.
57 Bo to n es d e c en t ri fu g ad o ( ) Re du c ci ón d el ce nt r if ug ad o a ut o. ( ) : al sele cci onar un pro gram a, Ag ua en l a c ub a ( ) : al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen.
58 ¡I M PO R T ANT E! ! El inicio diferido seleccionado sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado. ! La puerta permanecerá bloqueada el tiempo que dure el inicio diferido.
59 Modificación de una opción o de un programa en marcha Es p o si bl e ca mb ia r cu al qu i e r o pc ió n an te s de q ue el p ro gr a ma l a e je cu te . La o pc ió n “L a v a do r á p i do ( )” no s e pu e de m od if ic a r d es pu és d e pu ls a r la t ec la d e In ic i o / Pa us a .
60 Información de programas (Cancelación / Apagado) Para restaurar un programa y apagar la lavadora, gire el selector hasta “ O ” . Ahora se puede seleccionar un nuevo programa. (Algodón) Programa de lavado para tejidos blancos y de algodón de color .
61 Programas de lavado Programa/ T emperatura Tipo de prendas Descripción del programa Opciones Carga máx. AL GO D ÓN Al go dón (frío) - 90 °C Algodón blanco o de color y lino (suciedad normal): p.
62 * El Algodón ECO a 60 °C está recomendado para una carga completa de algodón con suciedad normal; es el programa de etiqueta de especificaciones de clase energética y agua (según normas CEE 92/75). Mantenimiento y limpieza Programa / programa Tipo de prendas Descripción del programa Opciones Carga máx.
63 Para realizar un lavado de mantenimiento ! El tambor no debe contener ropa. ! Seleccione el programa de lavado de algodón de mayor temperatura. ! Utilice una dosis normal de detergente: puede ser en polvo con propiedades biológicas.
64 Qué hacer cuando… Al g un o s pr o bl e ma s, qu e p ue d en d e b e rs e s en c il l am en t e a f al ta de ma n te ni m ie n to o a de s cu i do s, pu ed e n re s ol v e rs e s in ne c es id ad de ll a m ar al se rvi ci o téc ni c o .
65 Fallo de funcionamiento Causa probable Solución Ha y a gu a e n el s u el o: Se ha utilizado demasiado detergente o un detergente inadecuado (que produce demasiada espuma). Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua.
66 ! Descripción del modelo (MOD.)............................ ! Número de producto (PNC) .................................. ! Número de serie (S.N.
.
.
69 Εγκατ άσταση ! Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κ ατά τη μεταφορά της. ! Όταν αφαιρείτε τη συσκευή από τη συσκευασία της, βεβαιωθείτε ότι δεν εμφανίζει ίχνη ζημιάς.
70 Υλικά συσκευασίας Τα υλικά που φέρουν αυτό τ ο σύμβολο είναι ανακυκλώσιμα. >PE<=πολυαιθυλένιο >PS<=πολυσ.
4 3 2 1 6 1 0 9 8 7 5 1 1 6,0 kg 2,0 kg 2,0 kg ZWG 1120P ZWG 1100P 1,0 kg.
.
73 Στην περίπτωση αυτή, βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας δεν μπορεί να απαγκιστρωθεί από το χείλος τ ου νιπτήρα καθώς το πλυντήριο αδειάζει το νερό.
74 Ελέγξτε εάν η οικιακή σας ηλεκτρολογική εγκατάσταση μπορεί να αντέξει το μέγιστο απαιτούμενο φορτίο (2,0 kW), λαμβάνοντας επίσης υπόψη την ταυτό χρονη χρήση άλλων συσκευών .
75 Σκ ουρ ι ά: χρησιμοποιήστε οξαλικό οξύ διαλυμένο σε ζεστό νερό ή κάποιο προϊόν αφαίρεση ς της σκουριάς που χ ρησιμοποιείται με κρύο νερό.
Ορι σμέ να μον τέλ α δ ιαθ έτ ουν τη ν ε πιλ ογ ή F lex i D ose ( ) η οπ οία επ ιτρ έπε ι τ η χρ ήση απ ορρ υπα ντι κού σε σκό νη ή σ ε υ γρή μο ρφ ή.
1 2 3 4 6 5 7 77.
!"#$%&'()*+,.
!"#$%&'()*%!%$)#"$&+,*+"--".$/$0102%13$&+4!%5#%'$"1!,-"!"$!/$-)*'0!/$!"67!/!"$ 0!185-"!49$&41$:'"!5;%!"&.
80 Ση μ αν τι κ ό! ! Μπορείτε να αλλάξετε την επιλεγμένη καθυστέρηση έναρξης μόνο αφού επιλέξετε και πάλι το πρόγραμμα πλύση ς.
81 Αλλαγή επιλογής ή προγράμματ ος σε εξέλιξη Υπάρ χει η δυνατ ότητα αλλαγής κ άθε επιλογής πριν την εκτελέσει το πρόγραμμα.
!"#$%&'()*+, #-./-+((+"012*34"/)+"*%5678)&'"&+)"+5'()&8+"%9'*(+8+:";+8'1131$"/)+"!"<"="71+9.
ZWG 1 120P , ZWG 1 100P) ZWG 1 120P , ZWG 1 100P) ZWG 1 120P , ZWG 1 100P) ZWG 1 120P , ZWG 1 100P) ZWG 1 120P , ZWG 1 100P) ZWG 1 120P , ZWG 1 100P) ZWG 1 120P , ZWG 1 100P) ZWG 1 120P , ZWG 1 100P).
!"#$%&'()*+, -+.'//0/$"1)+"!"2"3" 4/+56'"/467(89+" :$%&'()*+; CEE ZWG 1 120P , <=>"? ?@@A, ZWG 1 120P , <=>"? .
.
!"#$%&'($)*#+,-.
.
.
.
90 Note.
91.
012011 www .zanussi.com/shop.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Zanussi ZWG1100P c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Zanussi ZWG1100P - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Zanussi ZWG1100P, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Zanussi ZWG1100P va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Zanussi ZWG1100P, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Zanussi ZWG1100P.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Zanussi ZWG1100P. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Zanussi ZWG1100P ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.