Manuel d'utilisation / d'entretien du produit ZFC649WAP du fabricant Zanussi
Aller à la page of 52
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 12 FR Notice d'utilisation 21 DE Benutzerinfo rmation 31 ES Manual de instrucciones 41 Vrieskist Chest Freezer Congélateur coffre Gefriertruhe Arcón conge.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. Bescherming van he t milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit e n even- min in de isolatiematerialen.
Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit. Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
De onderstaande afbeeldingen tonen hoeveel mande n in de verschillende vriezermodellen kunnen worden ge- plaatst. 606 230 806 946 1061 161 1 1336 1201 U kunt extra manden kopen bij uw plaatselijke klantenser- vice.
Let op! Gebruik geen schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, sterk geparfumeerde schoonmaakproducten of boenwas om de binnenkant van het apparaat schoon te maken. Voorkom schade aan het koelsysteem . Belangrijk! Het is niet nodig om het compressorgedeelte schoon te maken.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbeschadigd en schoon zijn. Er zijn grote hoeveelheden voedsel te- gelijk in de vriezer geplaatst. Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden voedsel te- gelijk in de vriezer geplaatst. Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur. Doe de vol- gende keer kleinere hoeveelheden in te vriezen voedsel per keer in de vriezer.
Technische gegevens Volume (bru to) Liter 500 Hoogte mm 876 Tijdsduur uren 31 Volume (net to) Liter 495 Breedt e mm 1611 Energieverbruik kWh/24u 1,068 Vermogen Watt 130 Diepte mm 665 Invriescapaciteit.
gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. 11.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 First use _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squash- ed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable.
Operation Switching on Insert the plug into the wall socket. The Pilot light will light up. Turn the Temperature regulator clockwise. Important! If the temperature inside the appliance is too high the Alarm light will light up. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the OFF position.
Daily u se Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Fast freezing function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours.
6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. 7. Rel oad t he pr eviou sly remov ed fo od in to th e c om- partment. Important! Never use sharp metal tools to scrape off frost as you could damage the appliance.
Problem Possible cause Solution There is too much frost and ice. Products are not wrapped properly. Wrap the products better. The lid is not shut properly or do not close tightly. Check if the lid closes well and the gas- kets are undamaged and clean.
Problem Possible cause Solution There is no voltage in the mains sock- et (try to connect another appliance in- to it). Call an electrician. Customer Service If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre.
Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Première utilisation _ _ _.
Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- reil ne contiennent pas de C.
Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun aliment à l'in- térieur du congélateur. Une fois rétablies les conditions normales de fonctionne- ment, le voyant Alarme s'éteint automatiquement.
X Accrochez les paniers en haut du congélateur. Y Tournez et bloquez les poignées en fonction de ces deux positions (X) et (Y), comme indiqué. Les figures suivantes vous indiquent les différentes possi- bilités de chargement en fonction du type d'appareil.
Nettoyage périodique 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Débranchez l'appareil. 3. Nettoyez régulièrement les parois de l'appareil et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liqui- de inodore (produit utilisé pour la vaisselle par exemple).
Important Le fonctionnement de l'appareil produit certains bruits (compresseur et système réfrigérant). Anomalie Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas correctement calé. Vérifiez la stabilité de l'appareil (les quatre pieds doivent reposer sur le sol).
Anomalie Cause possible Solution Le couvercle est difficile à ouvrir. Le joint du couvercle n'est pas propre. Nettoyez le joint du couvercle. La valve est bloquée. Vérifiez la valve. L'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est défectueuse.
Service après-vente En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes les vérifications une intervention s'avère nécessaire, le service après-vente de votre magasin vendeur est le pre- mier habilité à intervenir.
la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, bran- chez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant c onseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-men- tionnées.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Erste Inbetriebnahme _ _ _ .
• Technische und anderweitige Änderungen am Gerä t sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel k ann Kurz- schlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden. • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. Umweltschutz Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isolier- material keine ozonschädigenden Gase.
Bitte legen Sie während der Alarmphase keine Lebensmit- tel in das Gefriergerät ein. Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die Alarmleuchte automatisch aus.
X Hängen Sie die Kör be auf die Oberkante des Gefrier- geräts. Y Drehen und fixieren Sie die Griffe in diesen beiden Positionen (X) und (Y) wie im Bild gezeigt. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie viele K örbe in die verschiedenen Gefriergerätmodelle eingesetzt werden kön- nen.
2. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversor- gung. 3. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile regel- mäßig mit lauwarmem Wasser und Neutralseife. Rei- nigen Sie die Dichtung des Deckels vorsichtig. 4. Lassen Sie das Gerät völlig abtrocknen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgeglichen. Kontrollieren Sie, ob eventuelle Un- ebenheiten der Standfläche korrekt aus- geglichen wurden, so dass alle vier Fü- ße fest auf dem Boden s tehen.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel lässt sich nur schwer öffnen. Die Dichtungen des Deckels sind schmutzig oder verklebt. Reinigen Sie die Dichtungen des De- ckels. Das Ventil ist blockiert. Überprüfen Sie das Ventil. Die Lampe funktioniert nicht.
Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushalts- geräte vorgesehen ist (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Abdeckung der Lampe).
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben ge- nannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung 1. Stellen Sie des Gerät in horizontaler Position auf ei- ne feste Fläche.
Índice de mate rias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Primer uso _ _ _.
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profe- sional a fin de evitar riesgos. 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe.
Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes.
Primer uso Limpieza de las partes internas Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característi- co olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
606 230 806 946 1061 161 1 1336 1201 Solicite al Centro de servicio técnico los cestos adiciona- les que precise. Consejos útiles Consejos sobre la congelación Estos consejos son importantes para p.
Precaución No limpie el interior del aparato con detergentes, limpiadores abrasivos, productos de limpieza muy perfumados ni pulimentos a base de cera. Tenga cuidado para no dañar e l sistema de refrigeración. Importante El área del compresor no requiere limpieza alguna.
Problema Causa posible Solución La tapa se ha abierto con demasiada frecuencia. No deje la tapa abierta más tiempo del necesario. La tapa no se ha cerrado correctamen- te. Asegú rese de qu e la puerta ci erra co - rrectamente y de que la junta esté sin daños y limpia.
Problema Causa posible Solución La tapa no cierra correctamente o no está bien cerrada. Asegúrese de que la puerta cierra co- rrectamente y de que la junta esté sin daños y limpia. El aparato no se ha e nfriado lo sufi- ciente antes de empezar a congelar.
(la potencia máxima se indica en la cubierta de la bombilla). 3. Conecte el enchufe a la toma de red. 4. Abra la tapa. Compruebe que la bombilla se encien- de.
Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
51.
www.zanussi.com/shop 804180101-A-212011.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Zanussi ZFC649WAP c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Zanussi ZFC649WAP - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Zanussi ZFC649WAP, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Zanussi ZFC649WAP va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Zanussi ZFC649WAP, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Zanussi ZFC649WAP.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Zanussi ZFC649WAP. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Zanussi ZFC649WAP ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.