Manuel d'utilisation / d'entretien du produit XDL 35-5T du fabricant Xantrex Technology
Aller à la page of 180
XDL Series Digital Programmable Single Output DC Power Supply Operating Manual XDL 35-5 T XDL 35-5 T P.
About Xantrex Xantrex T echnology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile unit s to one MW utility-scale systems for wind, solar , batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-alone systems.
T able of Contents Introduction 4 S pecification 6 EMC 9 Safety 10 Installation 11 Connections 12 Initial Operation 14 Manual Operation 17 Remote Operation (XDL 35-5TP only) 27 Remote Commands 36 Main.
Istruzioni in It aliano Sicurezza 107 Installazione 108 Collegamenti 11 0 Primo utilizzo 11 2 Funzionamento in manuale 11 5 Funzionamento remoto (solo per il XDL 35-5TP) 126 Comandi remoti 136 Manuten.
Introduction Unmatched Precision, Unrivalled Performance The XDL series represents the ‘next generation’ of laboratory power supplies offering an unparalleled level of precision. V oltage and current are controlled using 16 bit DACs enabling volt ages to be set to 1mV resolution even at full output.
Fully Programmable via GPIB, RS232 or USB The XDL 35-5TP incorporates a full bus interface permitting remote control and readback via either GPIB (IEEE-488), RS232 or USB.
Specification General specifications apply for the temperature range 5°C to 40°C. Accuracy specifications apply for the temperature range 18°C to 28°C after 1 hour warm-up with no load and calibration at 23°C. T ypical specifications are determined by design and are not guaranteed.
Over-current Protection: (OCP) Range 0·01A to 5·5A Resolution 0·01A; accuracy ± (0·2% + 0·01A) Response time typically 35ms Protection Functions: Output trips of f for OVP , OCP , over-temperature and Sense miswiring. METER SPECIFICA TIONS (Main Output s) Display T ype: 5-digit (V olts), 4-digit (Amp s), 14mm (0·56") LED.
GENERAL AC Input: 230V AC or 1 15V AC ± 10%, 50/60Hz Installation Category II Power Consumption: 500V A max. Operating Range: +5ºC to +40ºC, 20% to 80% RH S torage Range: − 40ºC to + 70ºC Environmental: Indoor use at altitudes up to 2000m, Pollution Degree 2.
EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following st andards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use.
Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (S afety Requirement s for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply .
Installation Check that the instrument operating voltage marked on the rear p anel is suit able for the local supply . Should it be necessary to change the operating voltage, proceed as follows: 1) Disconnect the instrument from all voltage sources. 2) Remove the screws which retain the top cover and lif t of f the cover .
Connections Front Panel Connections The loads should be connected to the positive (red) and negative (black) terminals marked OUTPUT 1, OUTPUT 2, or AUXILIARY . Remote sense connections to the loads on Outputs 1 or 2, if required, are made from the corresponding positive (+) and negative ( − ) REMOTE SENSE terminals.
GPIB (XDL 35-5TP only) The GPIB interface is not isolated; the GPIB signal grounds are connected to the instrument ground. The implemented subsets are: SH1 AH1 T6 TE0 L4 LE0 SR1 RL1 PP1 DC1 DT1 C0 E2 The GPIB address is set from the keyboard. USB (XDL 35-5TP only) The USB port is connected to instrument ground.
Initial Operation This section of the manual is a general introduction to the controls and operation of the instrument and is intended to be read before using the power supply for the first time. In this manual front panel keys, connections and display indicators are shown in capit als, e.
The OK key is used to confirm most keypad entries. At all other times it becomes the VIEW V/I LIMITS key and pressing it will cause the display to show preset output voltage and current limit for 3 seconds; during this period the LIM indicator in the display flashes.
Display The displays shows the voltage on the lef t (5 digit s) and the current on the right (4 digits) for both the main outputs. These 7-segment displays are also used to show prompt s during the some of the function settings (e.
Manual Operation Main Output s New users should first read the Initial Operation chapter which describes the operating principles of the keypad and rot ary jog control. The following paragraphs describe the independent operation of either Main Output.
Note that in constant current mode the actual volt age is measured and displayed to only 10mV resolution; the 1mV digit permanently displays zero. Further details on the jog control can be found in the Initial Operation chapter .
Range Selection The instrument has three ranges: 35V/3A, 15V/5A and 35V/500mA. The selected range is shown by an illuminated indicator below the appropriate legend at the top right-hand side of the instrument; when the 35V/500mA range is selected the indicator legend is mA to emphasise that the current meter now shows milliamps not amp s.
Sense Miswiring T rip The output will be tripped off if the volt age between an output terminal and it s corresponding sense terminal exceeds approximately 1V ; this will happen if the sense wires are wired at the load to the wrong output or if an attempt is made to draw power from the sense wires.
Over-Current Protection Over-Current Protection (OCP) can be set from 0·01A to 5·5A. If the output current exceeds the set OCP the output is shut down (typically within 35ms).
Store Settings The instrument can store 10 set-ups for each output in non-volatile memory; the p arameters stored are range, voltage, current limit, OVP and OCP . The output st ate and remote sense setting are not stored. T o store a set-up press SHIFT , STORE, store no.
20 Alarm output 'open' for main Output off, 'closed' for main Output on 21 Alarm output 'closed' when Aux Output is in Current Limit.
Main Output s – Link Mode In Link mode, selected by pressing the LINK key , the key parameters of the two Main Output s are adjusted together; when Link mode has been selected both CONTROL keys (1 and 2) are lit to show that both outputs are selected.
i.e. the outputs will 'track' each other . T racking will be maintained until one of the outputs reaches the range limit, at which time each further Jog step will cause the buzzer to sound for that output (but with the output remaining at the range limit) whilst the in-range output continues to change, i.
If the Copy operation will cause a range change to Output 2, and if Output 2 is ON, the Output 2 ON/OFF key also flashes and the output is turned OFF when OK is pressed; the output can also be turned off directly with it s ON/OFF key before OK is pressed.
Remote Operation (XDL 35-5TP only) The instrument can be remotely controlled via its RS232, USB or GPIB interfaces. When using RS232 it can either be the only instrument connected to the controller or it can be part of an addressable RS232 chain which permits up to 32 instrument s to be addressed from one RS232 port.
RS232 Interface RS232 Interface Connector The 9-way D-type serial interface connector is located on the instrument rear panel. The pin connections are as shown below: Pin Name Description 1 - No inter.
All instruments on the interface must be set to the same baud rate and all must be powered on, otherwise instruments further down the daisy chain will not receive any dat a or commands.
Because of the asynchronous nature of the interface it is necessary for the controller to be informed that an instrument has accepted the listen address sequence and is ready to receive commands. The controller will therefore wait for Acknowledge code, 06H, before sending any commands, The addressed instrument will provide this Acknowledge.
USB Interface The USB interface allows the instrument to be controlled using RS232 protocol via a computer ’s USB port. This is useful where the computer’s standard RS232 COM port s are fully utilised or non-existent. The instrument is supplied with a disk containing drivers for various versions of Windows, including Win98 and 2000.
GPIB IEEE St d. 488.2 Error Handling – Query Error Register The IEEE 488.2 UNTERMINATED error (addressed to talk with nothing to say) is handled as follows. If the instrument is addressed to talk and the response formatter is inactive and the input queue is empty then the UNTERMINATED error is generated.
St atus Reporting This section describes the complete status model of the instrument. Note that some registers are specific to the GPIB section of the instru ment and are of limited use in an RS232 environment. St andard Event St atus and S t andard Event S t atus Enable Registers These two registers are implemented as required by the IEEE S td.
Limit Event S tatus Registers 1 and 2 are r ead and cleared by the LSR1? and LSR2? commands respectively . Limit Event S tatus Enable Registers 1 and 2 are set by the LSE1<nrf> and LSE2<nrf> commands and read by the LSE1? and LSE2? commands respectively .
St atus Model Power on Settings The following instrument status values are set at power on: Status Byte Register = 0 Service Request Enable Register † = 0 Standard Event Status Register = 128 (pon b.
Remote Commands RS232 Remote Command Format s Serial input to the instrument is buffered in a 256 byte input queue which is filled, under interrupt, in a manner transparent to all other instrument operations. The instrument will send XOFF when approximately 200 characters are in the queue.
<WHITE SPACE> is ignored except in command identifiers. e.g. '*C LS' is not equivalent to '*CLS'. <WHITE SPACE> is defined as character codes 00H to 20H inclusive with the exception of the NL character (0AH). The high bit of all characters is ignored.
I<n>? return the set current limit of output <n> – response is I <n> <nr2><rmt> where <nr2> is in Amps OVP<n>? return the voltage trip setting for output &l.
MODE <nrf> set the instrument operating mode to LINK or assign control to output 1 or 2 <nrf> has the following meaning: 0 = linked, 1 = assign control to output 1, 2 = assign control to output 2. Setting linked mode uniquely affects the way the instrument responds to some remote commands.
*OPC Sets the Operation Complete bit (bit 0) in the S tandard Event S tatus Register . This will happen immediately the command is executed because of the sequential nature of all operations. *OPC? Query Operation Complete status. The synt ax of the response is 1<rmt>.
Calibration Routine calibration is carried out without opening the instrument. Allow 10 minute warm-up before commencing calibration. Equipment Required A 5.5 digit multimeter with better than 0.02% accuracy on dc volts and better than 0.12% accuracy on dc current (to 5A); alternatively use a precision shunt for current measurement.
Sécurité Ce système alimentation est un instrument de classe de sécurité 1 conforme à la classification IEC et il a été conçu pour satisfaire aux exigences de la norme EN61010-1 (Exigences de sécurité pour les équipements électriques de mesure, de contrôle et d'utilisation en laboratoire).
Installation Vérifier que la tension de fonctionnement de l’instrument portée sur le panneau arrière convient à l’alimentation locale. En cas de nécessité de changer de tension de fonctionnement, procéder comme suit : 1) Déconnecter l’instrument de toutes les sources de tension.
Mont age Cet instrument convient à la fois à l’utilisation sur établi et au mont age en baie. Il est livré avec des pieds pour le montage sur ét abli. Les pieds avant comprennent un mécanisme de basculement pour obtenir l’angle optimal du panneau.
RS232 (XDL 35-5TP seulement) Connecteur type D 9 broches compatible avec l’utilisation du RS232 adressable. La connexion des broches est indiquée ci-dessous : Broche Nom Description 1 − Pas de co.
Utilisation initiale Cette section du manuel est une introduction générale aux commandes et au fonctionnement de l’instrument et est censée être lue avant d’utiliser le générateur pour la première fois. Dans ce manuel, les touches, connexions et indicateurs d’affichage du p anneau avant sont présentés en lettres capitales, p ar ex.
Dans les conditions normales, le clavier numérique est désactivé ; le bruiteur émettra un double bip si l’on appuie sur une touche, indiquant une opération illégale.
Lorsque l’instrument est en mode de tension constante avec la sortie sur la droite, l’af fichage montre l’intensité réelle plutôt que la limite d’intensité. Si on sélectionne JOG SET I, l’indicateur JOG va clignoter à mi-vitesse sous le chiffre sélectionné (clignotement 'p aresseux').
F onctionnement manuel Les nouveaux utilisateurs devront d’abord lire le chapitr e Utilisation initiale qui décrit les principes de fonctionnement du clavier et de la molette de commande pas à p as. Les p aragraphes suivants décrivent le fonctionnement indépendant de l'une ou l'autre sortie princip ale.
Si JOG SET V est sélectionné, l’indicateur JOG sous le chif fre sélectionné va clignoter à mi- vitesse (clignotement 'paresseux'). Pour observer l’ef fet du réglage p as à pas de .
couper la sortie (de façon à ce que l’affichage montre de façon permanente la limite d’intensité), soit d’appuyer sur VIEW V/I LIMITS, ce qui provoque l’affichage de la limite d’intensité encore 3 secondes après que le mouvement de la molette pas à p as cesse.
Sélectionner la détection à distance en appuyant sur SHIFT , SENSE ; la touche OK clignote et le témoin au-dessus des bornes de détection à distance s’allume pour montrer que la détection à distance sera sélectionnée si l’on appuie sur OK.
Pour régler OVP , appuyer sur SHIFT , OVP ; l’indicateur JOG à pas de 100mV va commencer à clignoter et la molette rotative de réglage p as à p as peut être utilisée pour incrémenter ou décrémenter le réglage OVP p ar p as de 100mV .
Déclenchement de température Si la température limite de sûreté interne est dépassée en raison, p ar exemple, de l’obstruction des évents du ventilateur , la sortie est coupée et l’affichage indique OTP triP . Appuyer sur ESCAPE à cet instant réaliser l’une de ces deux choses : i.
sélection avec la touche OK. Les mémoires vides sont indiquées par un – clignot ant sur chaque position de chiffre. A tout moment avant d’appuyer sur la touche OK, la fonction de rappel peut être quittée sans rappeler une configuration en appuyant sur ESCAPE ou en attendant 10 secondes après la dernière saisie au clavier .
40 Le chiffre de réglage p as à p as clignote, l’indicateur JOG ne clignote que quand le pas à p as est 'masqué'. 41 L ’indicateur JOG clignote toujours, excepté quand il est 'masqué' (réglage par défaut d’usine).
Sorties princip ales – Mode liaison (Link) En mode Link, sélectionné en appuyant sur la touche LINK, les paramètres clés des deux Sorties Principales sont ajustés ensemble ; une fois le mode Link sélectionné les deux touches CONTROL (1 et 2) sont allumées pour montrer que les deux sorties sont sélectionnées.
au moment où les sorties ont été liées, modifier la tension ou la limite d'intensité à l'aide de la commande pas à p as maintiendra la dif férence entre les deux sorties en incrémentant/décrement ant chaque sortie du même p as, c'est à dire que les sorties se suivront l'une l'autre.
Sorties princip ale – Fonction copier Les principaux réglages de la Sortie 1 peuvent être copiés sur la Sortie 2 en utilisant la fonction Copier , quel que soit le mode CONTROL (1, 2 ou LINK) actuellement sélectionné.
F onctionnement à distance (XDL 35-5TP seulement) Il est possible de commander l'instrument à distance p ar le biais des interfaces RS232, USB ou GPIB.
Interface RS232 Connecteur d'interface RS232 Le connecteur d'interface série type D 9 voies se trouve sur le panneau arrière de l'instrument.
La guirlande est constituée des lignes de données de transmission (TXD), données de réception (RXD) et terre de signal uniquement. Il n'y a p as de lignes de commande/protocole d'établissement de liaison. Ceci rend le protocole X ON/XOFF essentiel et permet à l'interconnexion entre les instruments de contenir uniquement 3 fils.
Pour activer le mode adressable après allumage d'un instrument au code de commande Set Addressable Mode (réglage de mode adressable), il faut transmettre le code 02H. Il permettra à tous les instruments reliés au bus de répondre à tous les codes de contrôle d'interface.
Liste complète des codes de contrôle d'interface adressable RS232 02H Réglage du mode adressable. 03H Code de contrôle Universal Unaddress. 04H Code de contrôle de mode Lock Non-Addressable. 06H Acknowledge de prise en charge d'adresse de réception.
Interface GPIB Lorsque l'interface GPIB est montée, le connecteur 24 voies GPIB se trouve sur le panneau arrière de l'instrument. Les connexions des broches sont spécifiées à la norme IEEE 488.1-1987 et l'instrument doit être conforme aux normes IEEE 488.
Il faut également configurer l'instrument afin que la valeur de ist puisse retourner au contrôleur lors d'une opération de scrutation p arallèle.
1 17 Un rappel de données de configuration a été demandé mais la mémoire spécifiée contient des données corrompues. Ceci indique soit une panne matérielle soit une corruption de données temporaire qui peut être corrigée en ré-écrivant ces données en mémoire.
Limit Event St atus Register 2 Bit 7 - Non utilisé Bit 6 - Réglé quand la sortie auxiliaire entre en limite d’intensité Bit 5 - Réglé quand un déclenchement de détection de sortie 2 est surv.
Modèle d’ét at Réglages à la mise en marche Les valeurs suivantes d'état d'instrument sont réglées à l'allumage: Status Byte Register = 0 Service Request Enable Register † =.
Commandes à distance Format s des commandes à distance RS232 L'entrée série de l'instrument est mise en tampon dans une file d'attente d'entrée de 256 octet s remplie, sous interruption, de manière transparente à toutes les autres opérations de l'instrument.
Les <PROGRAM MESSAGES> sont séparés p ar des élément s <PROGRAM MESSAGE TERMINATOR> (terminaison de message de programme) qui peuvent être constitués d'un des éléments suivant.
être réglé à 1 ou 2 avec le même effet. Noter cependant que <n> fait p artie de l’entête de commande et doit être inclus. V<n> <nrf> règle la sortie <n> à <nrf>.
SENSE<n> <nrf> règle le mode de détection de sortie <n> où <nrf> a la signification suivante : 0=local, 1=distante MODE <nrf> règle le mode de fonctionnement de l’i.
Réglage du bit Operation Complete bit (bit d'exécution d'opération) (bit 0) dans le S tandard Event S tatus Register . Ceci se produira immédiatement après exécution de la commande par suite de la nature séquentielle de toutes les opérations.
Sicherheit Diese S tromversorgung wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen V orschriften EN61010-1 (Sicherheit svorschriften für Elektrische Meß-, S teuer , Regel- und Laboranlagen) entwickelt.
V orbereitung des Geräts Kontrollieren Sie ob die auf der Geräterückseite angegebene Betriebsspannung dem örtlichen Netz entspricht. Falls die Betriebssp annung umgestellt werden muss ist wie folgt vorzugehen: 1) Das Gerät von jeglichen S pannungsquellen trennen.
Mont age Dieses Gerät kann sowohl auf einem T isch als auch in einem Einschub montiert werden und wird mit Füßen zur T ischmontage geliefert. Die vorderen Füße sind verstellbar , um einen optimalen Aufstellwinkel zu erreichen.
RS232 (nur XDL 35-5TP) 9 − polige D − Buchse (kompatibel mit dem adressierbaren Modus der RS232-Schnitt stelle). Anschlussbelegung: Pin Name Beschreibung 1 − Nicht belegt 2 TXD V om Gerät über.
Erstmalige Inbetriebnahme Dieser Abschnitt des Handbuches dient als allgemeine Einführung zu den Bedienelementen und dem Betrieb des Geräts. V or dem erstmaligen Einsatz des Netzgeräts sollten Sie diesen Abschnitt durchlesen.
Unter normalen Umständen ist die T astatur gesperrt. Beim Drücken einer T aste ertönt ein zweifacher W arnton und weist damit auf eine unzulässige Bedienung hin. Um eine S pannung bzw . S tromstärke über die T astatur einstellen zu können, muss zunächst die T aste V oder I (NUMERIC SET) gedrückt werden.
unter der gewählten Ziffer (blinkt aber nur mit halber Geschwindigkeit). Um die Auswirkungen eines veränderten S trombegrenzungswerts beobachten zu können, muss der Ausgang entweder ausgeschaltet w.
Manueller Betrieb Erstbenutzer sollten zunächst das Kapitel „Erstmalige Inbetriebnahme“ lesen, um sich mit der prinzipiellen Funktionsweise von T astatur und Drehregler vertraut zu machen. In den folgenden Abschnitten wird die unabhängige Bedienung der beiden Hauptausgänge mittels T astatur/Drehregler vorgestellt.
zu können, muss der Ausgang entweder ausgeschaltet werden (so dass das Display den S trombegrenzungswert ständig anzeigt), oder es muss die T aste VIEW V/I LIMITS gedrückt werden, woraufhin der S trombegrenzungswert etwa 3 Sekunden lang angezeigt wird.
Moment anstrom Mit Hilfe der S trombegrenzungsfunktion kann der Dauerausgangsstrom bis auf 1 mA herab begrenzt werden (0,1 mA im 500 mA Bereich). Wie bei allen Präsizionsnetzgeräten wird jedoch auch hier der Ausgang mit einem Kondensator überbrückt, um eine stabile Ausgangsspannung und ein gutes dynamisches V erhalten zu gewährleisten.
Fernfühlerfunktion wird durch erneutes Drücken auf SHIFT , SENSE wieder abgeschaltet (OK blinkt, die Fernfühlerleuchte geht aus und zeigt damit an, dass die Fernfühlerfunktion nach Drücken auf OK abgeschaltet wird. Mit OK bestätigen oder mit ESCAPE annullieren.
Der Überspannungsschutz wird durch Drücken auf SHIFT , OVP eingestellt. Die Anzeige für die Schrittgröße 100 mV leuchtet auf und die JOG Anzeige blinkt. Nun kann der OVP-Wert mit dem Drehregler in 100 mV Schritten erhöht bzw . erniedrigt werden.
und nicht die Dauer-Nennleistung angezeigt. Der angezeigte Wert bleibt erhalten, solange die T aste gedrückt ist. Durch Drücken auf V x A wird die Umschaltfunktion (SHIFT) annulliert. Während V x A angezeigt ist, wird die Schrittfunktion wird vorübergehend deaktiviert (die JOG Anzeigen sind ausgeschaltet).
Lampe erlischt). Wird nun eine Ziffernt aste zwischen 0 und 9 gedrückt, erscheinen die jeweiligen S pannungs- und S tromeinstellungen im Display . Das Display blinkt um darauf aufmerksam zu machen, dass eine Einstellung aufgerufen wurde.
40 JOG Anzeige blinkt, JOG Anzeige blinkt nur bei wenn JOG „verdeckt“ ist 41 JOG Anzeige blinkt immer , außer wenn „verdeckt“ (Werkseinstellung) 42 JOG Anzeige blinkt nicht, außer wenn „verdeckt“ (langsames Blinken) 91 Lädt die S tandard-Kalibrierp arameter .
leuchten beide CONTROL T asten (1 und 2) auf und zeigen damit an, dass beide Ausgänge aktiv sind. Im Folgenden werden nur die Unterschiede zwischen unabhängigem und synchronem Betrieb beschrieben. Beziehen Sie sich daher bitte auch auf die entsprechenden Abschnitte unter der Überschrift “Haupt ausgänge”.
Sp annung und Strombegrenzung einstellen Die Einstellung der Ausgangsspannung und der S trombegrenzung erfolgt im Wesentlichen wie im unabhängigen Betrieb der beiden Ausgänge mit Hilfe der T ast atur oder des Drehreglers. Bei V erwendung der T ast atur werden beide Ausgänge exakt auf die gleiche S pannung bzw .
Steuerbus, W ahl der Adresse und Baudrate S teuerbus, Adresse und Baudrate können nur eingestellt werden, wenn Ausgang 2 aktiviert ist. Die eingestellten Parameter werden wie auch im unabhängigen Betrieb auf dem Display für Ausgang 2 angezeigt.
F e rnbedienung (nur XDL 35-5TP) Dieses Gerät kann über die Schnittstellen RS232, USB oder GBIB ferngesteuert werden. Für die RS232-Schnittstelle stehen dabei zwei Betriebsarten zur V erfügung: Im S t andard kann ein Gerät an einer RS232-Schnittstelle betrieben werden.
Schnitt stelle RS232 Schnitt stellenanschluss RS232 Der 9-polige S teckverbinder (T yp D) für die serielle Schnittstelle befindet sich auf der Geräterückwand.
Die V erkettung erfolgt lediglich unter Zuhilfenahme der Leitungen Sendedaten (TXD), Empfangsdaten (RX D) und der Betriebserde. S teuer- bzw . Quittierungsleitungen sind nicht. erforderlich. Dadurch wird das XON/XOFF-Protokoll zur Kommunikation sehr wichtig.
Zur Aktivierung des adressierbaren Modus nach Einschalten des Gerätes, muss der S teuercode “Set Addressable“ 02H gesendet werden. Dadurch wird ermöglicht, dass sämtliche an den RS232-Bus angeschlossene Geräte auf alle Schnittstellen-S teuercodes reagieren.
Der Schnittstellencode 13H (X OFF) kann von einem Empfangsgerät (Gerät oder S teuergerät) jederzeit gesendet werden, um die Sendeaktivität eines sendenden Gerätes zu stoppen. Das Empfangsgerät muss zuerst 1 1H (XON) senden, bevor das Sendegerät den Sendebetrieb wieder aufnimmt.
unterschiedliche Adresse ein. Nun können Sie mit dem Befehl ADDRESS? feststellen, welches Gerät an welchen virtuellen COM-Port angschlossen ist. Auf der mitgelieferten Diskette befindet sich auch ein Deinstallationsprogramm falls dies erforderlich ist.
GPIB Parallelabfrage (Parallel Poll) Das Gerät besitzt eine vollständige Parallelabfrage. Das Parallel Poll Enable Register wird gesetzt und dabei mit Informationen versehen, die angeben, welche Bits im S tatus Byte Register zur Bildung der lokalen Meldung „ ist” dienen.
Bit 7 - Power On (Einschalten). Wird gesetzt, wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird. Bit 6 - Nicht belegt. Bit 5 - Command Error (Befehlsfehler). Wird gesetzt, wenn ein Syntaxfehler in einem Befehl vom Bus festgestellt wird. Der Parser wird rückgestellt und die V erarbeitung beginnt mit dem nächsten Byte des Eingabedatenstroms.
Limit Event St atus Register 1 Bit 7 - nicht belegt Bit 6 - nicht belegt Bit 5 - Wird gesetzt wenn ein Auslöser im Sense-Betrieb aufgetreten ist (Ausgang 1) Bit 4 - Wird gesetzt wenn der Übertempera.
Bit 2 - Nicht belegt. Bit 1 - LIM2. Wird gesetzt wenn im Limit Event S tatus Register 2 Bits gesetzt sind, die im Limit Event S tatus Enable Register 2 entsprechend ebenfalls gesetzt wurden.
F e rnbedienungsbefehle RS232 Fernbedienungsformate Der serielle Empfang des Gerätes wird über eine 256 Byte große W arteschlange gepuffert. Dies erfolgt unter V erwendung eines Interrupts, quasi im Hintergrund und unabhängig zu allen anderen Gerätefunktionen.
Das Zeichen New Line mit der END-Meldung NL^END ist ein <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> . Jede Abfrage erstellt eine spezifische <RESPONSE MESSAGE>, die zusammen mit dem Befehl in der Fernbedienungsbefehlsliste aufgeführt ist. <WHITE SPACE> bleibt unberücksichtigt, ausgenommen bei Befehlskennzeichnern, wie z.
OCP<n> <nrf> Auslösepunkt für den Überstromschutz des Ausgangs <n> auf <nrf> Ampere setzen V<n>? Eingestellte Spannung des Ausgangs <n> rückmelden – Antwort i.
MODE <nrf> Betriebsart des Geräts auf LINK einstellen, oder die Steuerung auf Ausgang 1 bzw. 2 legen, wobei <nrf> folgende Bedeutung hat: 0 = synchron, 1 = Steuerung Ausgang 1, 2 = Steuerung Ausgang 2. Im Link Modus ändert sich die Reaktion des Geräts auf bestimmte Fernbedienungsbefehle.
*OPC Setzt das “Operation Complete” (V organg abgeschlossen)-Bit (Bit 0) im S tandard Event S tatus Register . Aufgrund des sequentiellen Ablaufs aller V orgänge geschieht dies unmittelbar nach Ausführung des Befehls. *OPC? Query Operation Complete S t atus (Abfrage des S tatus „V organg abgeschlossen“).
Sicurezza Questo alimentatore app artiene alla Categoria di Sicurezza 1 secondo la classifica IEC ed è st ato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio).
Installazione V erificare che la tensione di esercizio stampigliat a sul pannello posteriore corrisponda a quella erogata dalla rete di aliment azione locale. Qualora sia necessario cambiare la tensione di esercizio, osservare le seguenti istruzioni: 1) S taccare lo strumento da tutte le fonti di alimentazione.
Mont aggio Lo strumento può essere montato su banco o su rack. V iene fornito provvisto di piedini destinati al montaggio su banco. I piedini anteriori sono dot ati di un meccanismo che consente di orient are a piacimento il pannello.
Collegamenti Collegamenti al p annello front ale Collegare i carichi ai morsetti positivo (rossi) e negativo (nero) contrassegnati dalla dicitura OUTPUT 1, OUTPUT 2 o AUXILIARY . Gli eventuali collegamenti per i rilevatori remoti ai carichi sulle uscite si realizzano dai morsetti REMOTE SENSE positivo (+)e negativo ( − ) corrispondenti.
GPIB (solo per il XDL 35-5TP) L'interfaccia GPIB non è isolata; le messe a terra del segnale GPIB sono collegate alla messa a terra dello strumento. I subset adottati sono indicati qui di seguito: SH1 AH1 T6 TE0 L4 LE0 SR1 RL1 PP1 DC1 DT1 C0 E2 L'indirizzo GPIB viene impostato dalla t astiera.
Primo utilizzo La presente sezione riporta la descrizione generale dei comandi e del funzionamento dello strumento e deve essere letta attent amente prima di utilizzare l'aliment atore per la prima volta. Nel presente manuale i tasti, i collegamenti e i segnalatori del display sul p annello anteriore sono indicati in lettere maiuscole, ad es.
Durante il funzionamento normale dell'apparecchio, il t astierino numerico viene disattivato; la pressione di uno dei tasti numerici attiva il cicalino ed emette un doppio segnale acustico per segnalare l'esecuzione di un'operazione illecita.
sotto il valore selezionato lampeggia a cadenza dimezzata (lampeggio lento). Per osservare l'effetto della variazione graduale del valore max. di corrente, è necessario disinserire l'erogazione di corrente (in modo che il display visualizzi sempre il valore max.
F unzionamento in manuale Si invitano tutti gli utenti novizi a leggere attent amente il capitolo Primo utilizzo, che descrive i principi di funzionamento della tastiera e della manopola variazione graduale. I p aragrafi che seguono descrivono il funzionamento indipendente di entrambe le uscite principali (Main Output).
variazione graduale della tensione, è necessario disinserire l'erogazione di corrente (in modo che il display visualizzi sempre la tensione impostat a) o premere VIEW V/I LIMITS per visualizzare la tensione impostat a per 3 secondi alla fine del movimento della manopola variazione graduale.
Erogazione immediat a della corrente Il valore max della corrente può essere impostato in modo da limit are la corrente erogat a fino a 1 mA (0 · 1 mA sulla gamma 500mA).
per indicare che saranno reinseriti i sensori locali alla pressione del tasto OK. Premere OK per confermare; premere ESCAPE per uscire senza cambiare la modalità di funzionamento. Onde evitare problemi di inst abilità e l'insorgere di transitori, avere l'accortezza di fissare saldamente tutti i cavi dei sensori alle rispettive uscite.
Per impostare l'OVP , premere SHIFT , OVP; comincia a lampeggiare il segnalatore JOG in passi di 100 mV ; ruotare la manopola di variazione graduale per aumentare/diminuire il valore OVP impostato in p assi di 100 mV . Premere OK per confermare il nuovo valore impostato; per uscire senza digitare un nuovo valore, premere ESCAPE.
Protezione magnetotermica sovratemperature Qualora venga superato il valore max ammesso per la temperatura interna, ad esempio in caso di ostruzione delle ventole, l'erogazione di corrente viene disinserita e il display visualizza il messaggio OTP triP .
È possibile visualizzare il contenuto delle memorie premendo consecutivamente i tasti numerici (ovvero senza dover premere ogni volta SHIFT , RECALL) prima di confermare la selezione con il tasto OK. Le memorie vuote sono indicate dal lampeggio del simbolo – per ogni t asto numerico digitato.
40 Lampeggia il valore variazione graduale, il segnalatore JOG lampeggia solo quando è 'nascosto' 41 Il segnalatore JOG lampeggia sempre, eccetto quando è 'nascosto' (impostazion.
Uscite princip ali – Modalità Link Nella modalità Link, che viene selezionata premendo il t asto LINK, i p arametri più importanti delle due uscite principali vengono impost ati contemporaneament.
Impost azione del valore max di tensione e di corrente L ’impostazione del valore max della tensione e della corrente erogat a tramite la digitazione di valori numerici o il comando Jog è essenzialmente identica a quello per le uscite nella modalità indipendente.
T ipo di bus e Indirizzo/V elocità di trasmissione Le funzioni Bus T ype, Address e Baud Rate possono essere selezionate quando il controllo viene attribuito all’uscita 2. Il display dell’uscit a 2 è destinato a visualizzare i p arametri impostati, esattamente come per il funzionamento indipendente.
F unzionamento remoto (solo per il XDL 35-5TP) Lo strumento può essere azionato a distanza mediante le interfacce RS232 o GPIB. Con l'interfaccia RS232, lo strumento può essere collegato singol.
Interfaccia RS232 Connettore per interfaccia RS232 Il connettore a vaschetta a 9 pin per interfaccia seriale si trova sul p annello posteriore dello strumento.
la catena è costituita esclusivamente dai cavi di trasmissione dati (TDX ) ricezione dati (RDX) e dalle linee di terra per i segnali; non ci sono linee di controllo/messa in comunicazione. Questo rende essenziale il protocollo XON/XOFF e permette collegare fra loro strumenti con soli 3 fili.
Prima di inviare un comando a uno strumento, deve essere inserita la modalità di ascolto, ovvero deve essere inviato il codice di controllo Listen Address (richiesta di ascolto), 12H, seguito da un solo carattere i cui cinque bit più bassi corrispondono all’indirizzo univoco dello strumento interessato, ad es.
Elenco completo dei codici d’interfaccia RS232 indirizzabili 02H Set Addressable Mode (modalità apparecchio indirizzabile). 03H Codice di controllo Universal Unaddress. 04H Codice di controllo modalità Lock Non-Addressable. 06H Acknowledge ricezione dell'invito all'ascolto.
Interfaccia GBIP Il connettore a 24 vie per l'interfaccia GPIB si trova sul pannello posteriore dello strumento. I collegamenti dei pin sono indicati nello standard IEEE 488.2-1987 e lo strumento è conforme agli standard IEEE 488.1-1987 e IEEE 488.
Lo strumento deve anche essere configurato di modo che il valore di ist può essere ritornato al controller durante l’operazione d’interrogazione ciclica parallela.
1 17 Sono st ati richiesti i dati d'impostazione, ma la memoria indicat a contiene dati alterati. Questo errore indica la presenza di un guasto hardware o l'alterazione dei dati, che può essere risolta riscrivendo i dati nella memoria. 120 Il valore numerico inviato con il comando era troppo grande o troppo piccolo.
Registro Limit Event St atus Register 2 Bit 7 - a disposizione Bit 6 - Viene impost ato quando l’uscit a Auxiliary si trova entro il valore max di corrente Bit 5 - Viene impost ato quando interviene.
Schema illustrativo st ati Impost azioni per l'accensione All'accensione dello strumento, vengono impostati i seguenti valori: Status Byte Register = 0 Service Request Enable Register † = .
Comandi remoti Formato dei comandi RS232 remoti I dati inviati allo strumento vengono accordati in una coda da 256 byte, che viene riempita, tramite segnali di interrupt, in modo trasparente a tutte le altre operazioni dello strumento.
Le risposte dallo strumento al controller vengono inviate come < RESPONSE MESSAGES > (messaggi di risposta). Un < RESPONSE MESSAGE > è composto da una < RESPONSE MESSAGE UNIT > (unità di messaggio di risposta) seguit a da un < RESPONSE MESSAGE TERMINA TOR > (codice finale messaggio di risposta).
V<n> <nrf> imposta l’uscita <n> su <nrf> Volt V<n>V <nrf> imposta l’uscita <n> su <nrf> Volt con operazione di verifica OVP<n> <nrf> imp.
OPALL <nrf> Imposta contemporaneamente l’inserimento/ disinserimento (on/off) di tutte le uscite dove <nrf> ha il seguente significato: 0=Tutte le uscite OFF, 1=TUTTE LE USCITE ON.
*ESE <nrf> Impost a lo S tandard Event S tatus Enable Register sul valore di <nrf>. *ESE? Ritorna il valore nello S t andard Event S tatus Enable Register al formato numerico <nr1>. La sintassi della rispost a è <nr1><rmt> *ESR? Riporta il valore nello S tandard Event S tatus Register al formato numerico <nr1>.
Manutenzione I costruttori o rivenditori internazionali offrono agli utenti un servizio di rip arazione per strumenti difettosi. Qualora i proprietari dello strumento desiderino eseguire internamente .
Seguridad Esta fuente de aliment ación es un dispositivo de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos de la norma EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos p ara la Medición, Control y Uso en Laboratorio).
Instalación Compruebe que el voltaje de funcionamiento del instrumento indicado en el p anel posterior es adecuado para el suministro eléctrico local. Si es necesario cambiar el volt aje de funcionamiento, realice lo siguiente: 1) Desconecte el instrumento de todas las fuentes de voltaje.
Mont aje Este instrumento se puede utilizar en un banco o montar en un soporte. Se suministra con p at as para el mont aje en banco. Las p atas delanteras incluyen un mecanismo inclinable p ara ajust ar el ángulo óptimo del panel.
RS232 (sólo XDL 35-5TP) Conector D de 9 patillas comp atible con RS232 direccionable. Las conexiones de p atillas se indican a continuación: Patilla Nombre Descripción 1 − No hay conexión intern.
F uncionamiento inicial Esta sección del manual es una introducción general a los controles y el funcionamiento del instrumento, y debe leerse antes de conectar el suministro eléctrico por primera vez. En este manual, las teclas del panel front al, las conexiones y los indicadores de p antalla se muestran en mayúsculas, ej.
En condiciones normales, el teclado numérico está desactivado. Si se pulsa una tecla el zumbador embitirá un doble pitido, lo que indicará un acción no permitida.
En el modo de voltaje const ante con la salida activada, la p antalla derecha mostrará la corriente real en lugar del límite de corriente. Si se selecciona JOG SET I, el indicador JOG bajo el dígito seleccionado parp adeará a la mit ad de velocidad (parp adeo lento).
F uncionamiento manual Los nuevos usuarios deben leer el capítulo Funcionamiento inicial que describe los principios de funcionamiento del teclado y el control giratorio Jog (cambio). Los párrafos siguientes muestran el funcionamiento independiente de la Salidas principales.
(parp adeo lento). Para observar el efecto de cambiar el volt aje ajustado, será necesario desconectar la salida (p ara que la p antalla muestre permanentemente el volt aje ajust ado) o pulsar VIEW V/I LIMITS lo que provoca que se muestre el voltaje ajust ado hast a 3 segundos después de que se detenga el movimiento del control de cambio (jog).
Salida de corriente inst antánea El control de límite de corriente se puede ajustar p ara limit ar la corriente de salida continua a niveles de hasta 1mA (0,1 mA en el régimen 500mA).
restablecerá cuando se pulse OK. Pulse OK p ara confirmar y ESCAPE p ara salir sin cambiar el estado. Para evitar la inest abilidad y problemas de respuest a transitoria, se debe tener cuidado para garantizar un correcto acoplamiento entre cada salida y cable de detección.
pasos de 100mV . Pulse OK para confirmar el nuevo ajuste. Para salir sin introducir un nuevo valor , pulse ESCAPE. El ajuste predeterminado de fábrica es 40,0V . Si se deconecta la OVP , la pant alla mostrará el mensaje OUP triP y la salida se desconectará.
Desconexión de temperatura Si se sobrepasa el límite de seguridad de temperatura interna, por ejemplo, porque se han bloqueado los orificios de ventilación del ventilador , la salida se desconecta y la p antalla mostrará OTP triP . Si se pulsa ESCAPE en este punto se ejecutará una de las siguientes acciones: i.
OK. Las memorias vacías vienen indicadas por el parp adeo de – en todas las posiciones de dígitos. En cualquier momento antes de pulsar la tecla OK, se puede salir de la función de recuperación sin recuperar un ajuste pulsando ESCAPE o esperando 10 segundos desde la última entrada de datos.
40 El dígito de cambio (jog) parp adea; el indicador JOG sólo p arpadea cuando el cambio está ‘oculto’ 41 El indicador JOG parp adea siempre, excepto cuando está ‘oculto’ (ajuste predeterm.
Salidas princip ales– Modo Enlace El modo Enlace se selecciona pulsando la tecla LINK, y los parámetros princip ales de las dos Salidas principales se ajust an de forma conjunt a; cuando se ha seleccionado el modo Enlace, se encenderán las teclas CONTROL (1 y 2) para mostrar que ambas salidas están seleccionadas.
si se cambian desde el mismo ajuste inicial; normalmente, esta diferencia de tiempo no debe ser superior a 40ms (80ms máx). Sin embargo, si los ajustes han sido diferentes cuando se conectaron las sa.
Salidas princip ales– Función Copiar Los ajustes principales de la Salida 1 se pueden copiar a la Salida 2 mediante la función Copiar , con independencia del modo de CONTROL (1, 2 o LINK) seleccionado actualmente.
F uncionamiento Remoto (sólo XDL 35-5TP) El instrumento se puede controlar a distancia mediante sus interfaces RS232, USB o GPIB. Cuando se usa la RS232 puede ser bien el único instrumento conectado al controlador o ser parte de una cadena direccionable RS232 que permite que hast a 32 instrumentos sean direccionados desde un puerto RS232.
Interfaz RS232 Conector de la interfaz RS232 El conector en serie de tipo D de 9 clavijas de la interfaz se encuentra en la parte trasera del instrumento.
La cadena consiste exclusivamente en las líneas de transmitir datos (TXD), recibir datos (RXD) y señal a tierra. No hay líneas de control/establecimiento de comunicaciones. Esto hace que el protocolo XON/XOFF sea esencial y permite la interconexión entre instrumentos que tienen sólo tres hilos.
Para activar el modo direccionable una vez que el instrumento se ha conectado, se ha de mandar el código de control Set Addressable Mode (configurar el modo direccionable), 02H. Esto permite a todos los instrumentos conectados a la interfaz RS232 direccionable responder a todos los códigos de control de la interfaz.
Lista complet a de códigos de control de la interfaz RS232 direccionable 02H Set Addressable Mode. 03H Código de control Universal Unaddress. 04H Código de control del modo Lock Non-Addressable. 06H Acknowledge; acuse de recibo de la dirección. 0AH Line Feed (LF); utilizado como el comando universal y el terminador de respuesta.
Interfaz GPIB El conector GPIB de 24 clavijas se encuentra en el panel trasero del instrumento. Las conexiones de las clavijas son tal y como se especifican en el estándar IEEE 488.1-1987. Además, el instrumento cumple con el estándar IEEE 488.1-1987 y el estándar IEEE 488.
El instrumento también se ha de configurar de modo que el valor de ist se pueda devolver al controlador durante la realización de un sondeo. El instrumento es configurado por el controlador mandando un comando Parallel Poll Configure (PPC) seguido de un comando Parallel Poll Enable (PPE).
1 17 Se ha solicit ado una recuperación de los datos de configuración, pero la memoria especificada contiene datos dañados. Indica un fallo de hardware o daños provisionales en los datos, que se pueden corregir escribiendo de nuevo los datos en la memoria.
Bit 7 - no se usa Bit 6 - Se ajusta cuando la salida Auxiliar entra en el límite de corriente Bit 5 - Se ajusta cuando existe una desconexión de dirección de salida 2 Bit 4 - Se ajusta cuando exist.
Modelo de est ado Configuraciones de Encendido Los siguientes valores de estado del instrumento se configuran al encenderse: Status Byte Register = 0 Service Request Enable Register † = 0 Standard E.
Comandos Remotos Formato de los Comandos Remotos de RS232 La entrada en serie al instrumento es almacenada en una memoria intermedia en una cola de entrada de 256 bytes, que se llena, bajo interrupción, de manera transparente p ara todas las demás operaciones del instrumento.
Las respuestas del instrumento al controlador se mandan como <RESPONSE MESSAGES> . Un <RESPONSE MESSAGE> consiste en una <RESPONSE MESSAGE UNIT> seguida de un <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> . Un <RESPONSE MESSAGE TERMINATOR> es el carácter new line con el mensaje END NL^END.
V<n> <nrf> ajusta la salida <n> a <nrf> Voltios V<n>V <nrf> ajusta la salida <n> a <nrf> Voltios con verificación OVP<n> <nrf> ajusta el pu.
OP<n> <nrf> activa/desactiva la salida <n> donde <nrf> tiene el siguiente significado: 0=DESACTIVADA, 1=ACTIVADA ajusta <n> en 3 para controlar la salida auxiliar OPALL <nrf> Activa/Desactiva simultáneamente todas las salidas, y <nrf> tiene el siguiente significado: 0=Todas DESACTIVADAS, 1=TODAS ACTIVADAS.
Comandos de sistema y est ado *RST Reajusta el instrumento a los valores predeterminados de fábrica − (véase la sección Ajustes predeterminados de fábrica) con excepción de todos los ajustes de interfaz remota. EER? Consulta y borra el Execution Error Register .
Comandos Específicos de Calibración V er el Manual de Servicio para más det alles sobre los comandos específicos de calibración. Mensajes de error Cada mensaje de error tiene un número; únicament e este número es notificado a través de las interfaces de control remoto.
W arranty Information W arranty What does this warranty cover? This Limited W arranty is provided by Xantrex T echnology , Inc. ("Xantrex") and covers defects in workmanship and materials in your XDL series.
What does this warranty not cover? This Limited Warranty does not cover normal wear and tear of the product or costs related to the removal, installation, or troubleshooting of the customer's electrical systems.
Return Material Authorization Policy Before returning a product directly to Xantrex you must obtain a Return Material Authorization (RMA) number and the correct factory "Ship To" address.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Xantrex Technology XDL 35-5T c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Xantrex Technology XDL 35-5T - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Xantrex Technology XDL 35-5T, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Xantrex Technology XDL 35-5T va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Xantrex Technology XDL 35-5T, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Xantrex Technology XDL 35-5T.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Xantrex Technology XDL 35-5T. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Xantrex Technology XDL 35-5T ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.