Manuel d'utilisation / d'entretien du produit CoolFreeze CF 110 du fabricant Waeco
Aller à la page of 264
CF 80, CF 110 CF 80 CF 1 10 DE 6 Kompressor-Kühlbox Bedienungsanleitung EN 24 Compressor Cooler Instruction Manual FR 40 Glacière à compression Manuel d’utilisation ES 58 Nevera por compresor Ins.
Fordern Sie weitere Informationen zur umfan greichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bes tellen Sie einfach unsere Ka taloge kostenlos und unverbindlich u nter der Internetadresse: www.dometic-waeco. de We will be happ y to provide you with furthe r information about Dometi c WAECO products.
CoolFreeze 3 ° 1 4 3 2 1 ON OFF SET POWER UP + DOWN – ERROR ° 1 3 4 5 6 7 2 2 100-240V~AC FUSE 12/24V DC 1 2 3 3.
CoolFreeze 4 ° 1 2 1 4 O N O F F TURBO P O W E R E R R O R ° C T E M P + T E M P – 1 2 5.
CoolFreeze 5 ∅ /mm² l/m 12 V 24 V 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 0 2 6 10 14 6 ° – + 1 2 3 rt sw 15A 7 1 2 8.
DE CoolFreeze 6 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbe triebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerät es an den Nutzer weiter. Der Hersteller h aftet nicht für Schäden , die durch nicht bestimmungsgemäßen Geb rauch oder falsche Bedienung ver- ursacht werden.
DE CoolFreeze Erklärung der Symbole 7 1 Erklärung der Symbole D GEF AHR! Sicherheit shinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. ! W ARNUNG! Sicherheit shinweis: Nic htbeacht ung kann zu Tod od er schwer er Verletzung führe n. ! VORSICHT! Sicherheit shinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzunge n führen.
DE Sicherheitshinwe ise CoolFreeze 8 ! W ARNUNG! Wenn da s Gerät sichtbare Bes chädigun gen aufweist, dü rfen Sie es nicht in Betr ieb nehmen. Repar aturen an dies em Gerät dürfe n nur von Fachkr äften durchgeführt wer den. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahr en entstehen.
DE CoolFreeze Sicherheitshinweise 9 Das Kühlgerät ist nicht geeignet für de n Transport ätzender oder lösung smittelhaltiger Stoffe. Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusska bel aus der Steck- dose.
DE Lieferumfang CoolFreeze 10 3 Lieferumfang Abb. 1 , Seite 3, zeigt den Lieferumfang. 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und T iefkühlen von Lebens- mitteln. Das Gerät ist auch für d en Betrieb auf Booten geeignet.
DE CoolFreeze Funktionsbeschreibung 11 5 Funktionsbeschreibung Die Kühlbox kann Waren abkühlen und kü hl halten sowie tief- kühlen. Die Kühlung erfolgt durch eine n wartungsfreien Kühlkreis- lauf mit Kompressor. Die extrastarke Isolierung und der leistungsstarke Kompressor gewährleisten eine besonders schnel- le Kühlung.
DE Funktions beschreibung CoolFreez e 12 5.1 Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld (Abb. 2 , Seite 3) 5.2 Anschlusselemente Anschlussbuc hsen (Abb. 3 , Seite 3): Pos.
DE CoolFreeze Bedienung 13 6 Bedienung 6.1 V or dem ersten Gebrauch I HINWEIS Bevor Sie die neue Küh lbox in Betrieb nehmen, soll ten Sie sie aus hygienischen Gründen inn en und außen mit einem fe uchten Tuch reinigen (siehe auch „Reini gung und Pflege“ auf Seite 21).
DE Bedienung CoolFreeze 14 Deckelanschlag umdr ehen Sie können den Deckelanschlag umdrehe n, falls Sie den Deckel zur anderen Seite öffnen möchten. Gehen Sie hierzu wi e folgt vor: ➤ Lösen die die Schrauben der Verschlusslaschen (Abb. 5 1, Seite 4) und nehmen Sie diese ab.
DE CoolFreeze Bedienung 15 Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem ele ktronischen Verpol- ungsschutz ausgestattet, de r die Kühlbox gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzsch luss schützt.
DE Bedienung CoolFreeze 16 An ein 100–240-V -Wechselstromnetz ans chließen (z. B. zu Hause oder im Büro) D GEF AHR! Le bensgefahr durch S tromschlag! Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
DE CoolFreeze Bedienung 17 Im Modus „HIGH“ spricht der Batterie wächter schneller an als in den Stufen „LOW“ und „M ED“ (siehe folgende Tabelle). Um den Modus für den Batteriewächter zu ä ndern gehen Sie wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Kühlbox ein.
DE Bedienung CoolFreeze 18 6.5 Kühlbox benutzen A ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, da ss beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abge führt werden kann. Achten Sie dara uf, dass die Lüftungsschlitze nicht ab gedeckt werden.
DE CoolFreeze Bedienung 19 6.6 T emper atur einstellen ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (Abb. 2 4, Se ite 3) einma l. ➤ Stellen Sie mit den Tastern „UP +“ (Abb. 2 6, Seite 3) bzw. „DOWN -“ (Abb. 2 7, Seite 3) die Kühltemper atur ein. ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte ge- wünschte Kühltemperatur.
DE Bedienung CoolFreeze 20 6.9 Gerätesicherung austauschen ! W ARNUNG! Le bensgefahr durch S tromschlag! Ziehen Sie vor dem Austauschen der Ge rätesicherung die Anschlusskabel ab. ➤ Ziehen Sie die Anschlusska bel ab. ➤ Hebeln Sie den Sicherungseinsatz (Abb.
DE CoolFreeze Reinigung und Pflege 21 7 Reinigung und Pflege ! W ARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinig ung und Pflege das Gerät vom Netz. A ACHTUNG! Beschädigungsgefah r! Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unte r fließendem Wasser oder gar im Spülwa sser.
DE Störungsbeseitigun g CoolFreeze 22 9 S törungsbeseitigung 10 Ent sorgung ➤ Geben Sie das Verpack ungsmaterial m öglichst in d en entspre- chenden Recycling-Müll.
DE CoolFreeze Technische Daten 23 1 1 T echnische Daten I HINWEIS Ab Umgebungstempera turen von über +32 °C (+90 °F) kann die minimale Temperatur nicht me hr erreicht werden.
EN CoolFreeze 24 Please rea d this operatin g manual carefull y before st arting the device. Keep it in a safe pla ce for future reference. If the device is passed on to anoth er person, this operating manual mu st be handed over to the user along with it.
EN CoolFreeze Explanation of symbols 25 1 Explanation of symbols D DANGER! Safety ins truction : Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. ! W ARNING! Safety ins truction : Failure to observe this instru ction can cause fatal or serious injury.
EN Safety instructions CoolFreeze 26 ! W ARNING! Do not operate the device if it is visibly damaged. This device may only be repaired by qualified personne l.
EN CoolFreeze Safety instructions 27 If the co oler is co nnected to the DC soc ket: Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engin e. Otherwise you may discharge the battery. 2.2 Operating the device safely D DANGER! Do not touch exposed cables with your bare hands.
EN Scope of delivery CoolFreeze 28 3 Scope of delivery fig. 1 , page 3, shows the sco pe of delivery. 4 Intended use The cooler is suit able for cooling and freezing foods.
EN CoolFreeze Function description 29 Scope of functions: Power pack with priority circuit for connecting to the AC mains 3-level battery monitor for protecting the vehicle battery Program.
EN Operation CoolFreez e 30 5.2 Connections Connection sockets (fig. 3 , page 3 ): 6 Operation 6.1 Before in itial use I NOTE Before starting your new cooler for th e first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reason s (please also refer to the “Cleaning and mai ntenance” on page 37).
EN CoolFreeze Operation 31 T urning the lid stop around You can turn the lid stop aro und if you want to open the lid from the other side. To do this, proceed as follows: ➤ Undo the screw s on the lock lugs (fig. 5 1, page 4) and take them off. ➤ Undo the screw s on the hinges (fig.
EN Operation CoolFreez e 32 A NOTICE! Danger of damaging the dev ice! To avoid drops in voltage and ther efore performance, keep th e ca- ble as short as possible and only disconnect it when necessary. For this reason avoid additional switches, plug s or power strips.
EN CoolFreeze Operation 33 Connecting to a 100–240 V AC mains (E.g. in the home or office) D DANGER! Danger of electrocution! Never handle plugs and swi tches with wet hands or if you are standing on a wet surface.
EN Operation CoolFreez e 34 In “HIGH” mode, the battery monitor respond s faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table ). This is how to select the battery monitor mode: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button (fig.
EN CoolFreeze Operation 35 I NOTE If you wish to operate the cooler from the AC mains, set the battery monitor to the “LOW” position. A NOTICE! Danger from excessive ly low temperature! Ensure that the only those objects are placed in the co oler that are intended to be cooled at the selecte d temperature.
EN Operation CoolFreez e 36 6.7 Switching off the cooler ➤ Empty the cooler. ➤ Switch the cooler off. ➤ Pull out the connection cable. If you do not want to use the cool er fo r a longer period of time: ➤ Leave the cover slightly open. This pr events odour build-up.
EN CoolFreez e Cleaning and maintenanc e 37 6.10 Replacing the light bulb ➤ Press the switch pin (fig. 8 2, page 5) downwards so th at the transparent p art (fig. 8 1, page 5) of the lamp can be removed at the fr ont. ➤ Replace th e light bulb. I NOTE The LEDs in the light bulb must be aligned with the tr ansparent part of the lamp.
EN Troubleshootin g CoolFreeze 38 9 T roubleshooting 10 Disposal ➤ Place the packaging material in th e appropriate recycling waste bins wherever possible.
EN CoolFreeze Technical data 39 1 1 T echnical dat a I NOTE If the ambient temperatur e is above +32 °C (+90 °F), the minimum temperature ca nnot be attained. Test/certificates: The coolant circuit contain s R-134a. CF 80 CF 1 10 Connection voltage: 12/24 V g and 100–240 V ~ Rated current: – 12 V g : 7.
FR CoolFreeze 40 Veuillez lire ce manuel avec attent ion avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas- ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
FR CoolFreeze Explication des symbo les 41 1 Explication des symboles D DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consigne s entraîne la mort ou de graves blessures . ! A VERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consig nes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
FR Consignes de sécurité CoolFreeze 42 ! A VERTISSEMENT ! Si l’appare il présente des dé gâts visibles, vo us ne devez pas le mettre en ser vice. Seul un personnel qualifié est habilité à effect uer des répara- tions sur l’appareil.
FR CoolFreeze Consignes de sécurité 43 Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. Si la glacière est raccordé à la prise CC : Débranch ez de la batterie la glacière et les autr es consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
FR Contenu de la livraison CoolFreeze 44 3 Contenu de la livraison La fig. 1 , page 3, indi que les pièces comprises dans la livraison. 4 Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de produits aliment aires . L ’appareil peut égal ement être utilisé sur des bateau x.
FR CoolFreeze Descripti on d u fonctionnement 45 5 Description du fonctionnement La glacière permet de réfr igérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La r éfrigération est assurée par un circuit de refro idis- sement à compresseur qui foncti onne ne nécessite aucune main- tenance.
FR Description du fonc tionnement CoolFreeze 46 5.1 Commandes et affichage Panneau de commande (fig. 2 , pa ge 3) : 5.2 Elément s de raccordement Prises de raccordement (fig.
FR CoolFreeze Utilisation 47 6 Utilisation 6.1 A vant la première utilisation I REMARQUE Avant de mettre en service votre nouve lle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la ne ttoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi « Nettoyage et entretien », page 55).
FR Utilisation CoolFreeze 48 Retournement de la buté e du couvercle Vous pouvez retourner la butée du couver cle si vous vou lez ouvrir celui-ci par l'autre côté. Procédez co mme suit : ➤ Désserrez les vis des atta ches de fermeture (fig.
FR CoolFreeze Utilisation 49 A A VIS ! L ’appareil peut être endomma gé ! Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne doit pas être interrompu . Evitez donc de placer d es inte rrupteurs, des connecteurs ou des distributeu rs supplément aires.
FR Utilisation CoolFreeze 50 Raccordement à u n réseau à tension alterna tive de 100–240 V (p. ex. à la maison ou au bureau) D DANGER ! Danger de mort p ar électrocution ! Ne vous approchez pas de prises ou de commuta teurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’e au.
FR CoolFreeze Utilisation 51 A A VIS ! L ’appareil peut être endomma gé ! Au moment de l’arrêt par le protecte ur de batterie, la batterie ne possède plus toute sa capacité de charge ; évitez les démarr ages répétés ou la mise en marche de consommateurs d’énergie, tant que la batterie n’a pas été rechargée.
FR Utilisation CoolFreeze 52 6.5 Utilisation de la glacière A A VIS ! Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleu r produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vo us que les fentes d’aération ne sont pas recouverte s.
FR CoolFreeze Utilisation 53 6.6 Réglage de la température ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (fig. 2 4, page 3). ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « UP + » (fig. 2 6, page 3) ou « DOWN - » (fig.
FR Utilisation CoolFreeze 54 6.9 Remplacement du fusible de l’app areil ! A VERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Avant de remplacer le fusible, retirez les câbles de raccordement. ➤ Débranche z les câbles de racc ordement. ➤ Retirez le porte-fusible (fig .
FR CoolFreeze Nettoyage et entr etien 55 7 Nettoyage et entretien ! A VERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. A A VIS ! Risque d' endommageme nt ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
FR Dépannage CoolFreeze 56 9 Dép annage 10 Retraitement ➤ Jetez les em ballages dans les conteneur s de déchets recy- clables prévus à cet effet.
FR CoolFreeze Caractéristiques techniques 57 1 1 Caractéristiques techniques I REMARQUE La température mi nimale ne peut plus être atteinte à des tempéra- tures amb iantes supé rieures à +3 2 °C (+90 ° F). Contrôle/certificats : Le circuit de refroidissement co ntient du R-134a.
ES CoolFreeze 58 Lea atentamente es te manual antes de la puesta en fun ciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu- ras consultas. En caso de ve nder o entregar el aparato a otra persona, entregue t ambién estas instrucciones.
ES CoolFreeze Acla ración de los símbolos 59 1 Aclaración de los símbolos D ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su in cumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ! ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesion es.
ES Indicaciones de segurid ad CoolFreeze 60 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro d e corriente esté protegido con un interrupto r diferencial.
ES CoolFreeze Indicaciones de seguridad 61 A ¡A VISO! Conecte el aparato únicamen te del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC e n el vehícu lo (por .
ES Indicaciones de segurid ad CoolFreeze 62 ¡Peligro de sobrec alentamiento ! Asegúrese todo el tiempo de que el calor prod ucido durante el funcionamiento se puede de salojar adecuadamente. Asegúre- se de que el aparato guard a la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el a ire pueda circular.
ES CoolFreeze Volumen de entrega 63 3 V olumen de entrega La fig. 1 , pá gina 3, muestra el vol umen de entrega. 4 Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato t ambién es apto para su funcionamien to en embarcaciones.
ES Descripción de l funcionamien to CoolFreez e 64 5 Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfr iar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a tra vés de un circuito de refrigeración co n compresor que no requiere man tenimiento.
ES CoolFreeze Descripció n del funcionamiento 65 5.1 Elementos de ma ndo y de indicación Panel de mando (fig. 2 , página 3): 5.2 Elementos de conexión Hembrillas de conexión (fig.
ES Manejo CoolFreeze 66 6 Manejo 6.1 Antes del primer uso I NOT A Por razones de hig iene, debería limpiar la nue va nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo ante s de ponerla en funciona- miento (v éase tamb ién “Limp ieza y ma ntenimiento ” en la página 74).
ES CoolFreeze Manejo 67 Dar la vuelt a al tope de la t apa Puede dar la vu elta al tope de la tapa, en caso de que desee a brir la tapa hacia el otro lado. Para ello pr oceda de la s iguiente ma nera: ➤ Suelte los tornillos de las pestañas de cierre (fig.
ES Manejo CoolFreeze 68 A ¡A VISO! ¡Peligro de daños en el apar ato! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más cort o posible y s in interrupcio nes. Por lo tanto, evite instalar interruptor es, enchufes o cajas de distri- bución adicionales.
ES CoolFreeze Manejo 69 Conexión a la red de corriente alterna de 100–240 V (p. ej., en casa o en la oficina) D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! No manipule los en chufes ni interruptores con l as manos moja- das o con los pies sobre una superficie mojada.
ES Manejo CoolFreeze 70 A ¡A VISO! ¡Peligro de daños materiales! Al apagarse media nte el controlad or de la batería la bat ería ya no dispone de su capacid ad de carga completa, evite continuos arranques o poner en funcion amiento otros consumidores de co- rriente sin haber recargad o la batería.
ES CoolFreeze Manejo 71 6.5 Uso de la nevera A ¡A VISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento ! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el fun- cionamiento se pued a desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilaci ón.
ES Manejo CoolFreeze 72 6.6 Ajust ar la temperatura ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) una vez. ➤ Ajuste la temperatura de enfriamie nto con las teclas “UP +” (fig. 2 6, página 3) o “DOWN -” (fig. 2 7, página 3). ✓ La pantalla indica, durante uno s segundos, la temperatura de enfriado ajustada.
ES CoolFreeze Manejo 73 6.9 Sustituir el fu sible del ap arato ! ¡ADVERTENCIA ! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Desenchufe el cable de conexión an tes de cambiar el fusible del aparato. ➤ Desenchufe el ca ble de alimentación. ➤ Saque el juego de fusibles (fig.
ES Limpieza y manten imiento CoolFreeze 74 7 Limpieza y mantenimiento ! ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. A ¡A VISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiale s! Nunca limpie la nevera bajo el chorr o de agua corriente ni inmersa en agua jabono sa.
ES CoolFreeze Solución de aver ías 75 9 Solución de averías 10 Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embala je en el contenedor de reciclaj e correspondiente.
ES Datos técnicos CoolFreeze 76 11 D a t o s t é c n i c o s I NOT A En el caso de temper aturas am biente superiores a +32 °C (+90 °F) ya no será posible alcanzar la temper atura mínima. Inspección/Certificados: El circuito de refrigeración contiene R-1 34a.
IT CoolFreeze 77 Prima di effettuare la messa in funzione leggere acc uratamen- te questo manuale di istruzioni, cons ervarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio con segnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme a lla destinazione o da un impiego sc orretto .
IT Spiegazion e dei simboli CoolFreez e 78 1 S piegazione dei simboli D PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di q uesto avviso comporta ferite gravi a nche mortali. ! A VVERTENZA! Avviso di sicurezza: la man cata osservanza di questo avviso pu ò causare ferite gravi anche mortali.
IT CoolFreeze Indicazioni di sicurezza 79 2 Indicazioni di sicurezza 2.1 Sicurezza generale D PERICOLO! Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto- re differen ziale.
IT Indicazioni di sicurezza CoolFreeze 80 A A VVISO! Collegare l’apparecchio solo nel mod o seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es.
IT CoolFreeze Dotazione 81 Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientem ente. Assicura rsi che la dist anza fra l'ap parecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'a ria possa circolare libera- mente.
IT Descrizion e del funzionam ento CoolFreez e 82 ! A TTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacit à di raffred damento d ell'apparecc hio sia conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera raf- freddare.
IT CoolFreeze Descrizione del funzionamento 83 5.1 Elementi di comando e indicazione Campo di controllo (fig. 2 , pagina 3): 5.2 Elementi di collegamento Prese di colle gamento (fig .
IT Impiego CoolFreez e 84 6I m p i e g o 6.1 Prima della messa in funzione iniziale I NOT A Per motivi igienici, prima della messa in funzione in iziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche “Pulizia e cura” a pa gina 92).
IT CoolFreeze Impiego 85 Spost amento del lato ap ertura coperchio Nel caso in cui si desideri apri re il coperchio dall' altro lato è possibile spostare il la to apertura coper chio. A questo scopo pr ocedere com e segue. ➤ Allentare le viti delle linguette di chiusura (fig.
IT Impiego CoolFreez e 86 Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote- zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge con- tro l’inversione di polari tà durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito.
IT CoolFreeze Impiego 87 Allacciamento ad una rete di aliment azione in corrente alterna ta da 100–240 V (ad es a ca sa o in ufficio) D PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Non usare spine e interruttori se avete mani o p iedi bagnati.
IT Impiego CoolFreez e 88 A A VVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Quando la batteria viene spenta dal disp ositivo di controllo automa- tico della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di reti di bordo senza fasi di carica di lunga durata.
IT CoolFreeze Impiego 89 6.5 Come usare il frigorifero A A VVISO! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato dur ante il funzionamento fuorie- sca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano cope rte.
IT Impiego CoolFreez e 90 6.6 Regolazione della temperatura ➤ Premere una volta il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 3). ➤ Impostare la temperat ura di raffr eddamento c on i tasti “UP + ” (fig. 2 6, pagina 3) oppure “DOWN -” (fig. 2 7, pagina 3).
IT CoolFreeze Impiego 91 6.9 Come sostituire il fu sibile dell’app arecchio ! A VVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Estrarre i cavi di allacciamento pr ima di sostituire il fusibile dell’ap- parecchio. ➤ Estrarre i c avi di allacc iamento.
IT Pulizia e cura CoolFreeze 92 7 Pulizia e cura ! A VVERTENZA! Staccare l'appa recchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. A A VVISO! Pericolo di danni! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corr ente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
IT CoolFreeze Eliminazione dei distu rbi 93 9 Eliminazione dei disturbi 10 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imbal laggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio.
IT Specifiche tecniche CoolFreeze 94 1 1 S pecifiche tecniche I NOT A Con temperature ambiente a partire da +32 °C (+90 °F) in su, la temperatu ra minim a non può più essere raggiunta. Certificati di controllo: Il circuito de l refrigerante contiene R-1 34a.
NL CoolFreeze 95 Lees deze handleiding voor de ingebruikn ame zorgvuldig door en bewaar d eze. Geef de handleiding bij doorgeven v an het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschrifte n in of door verkeerde bedie- ning wordt ve roorza akt.
NL Verklaring van de sym bolen CoolFreeze 96 1 V erklaring van de symbolen D GEV AAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. ! W AARSC HUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven k an leiden tot overlijden of ernstig letsel.
NL CoolFreeze Veiligheidsinstructies 97 ! W AARSC HUWING! Als het toestel zichtbaar beschadi gd is, mag het niet in gebruik worden geno men. Reparaties aan dit toestel mog en uitsluitend door vakmonteurs uitgevoerd worden. Do or ondeskundige reparatie s kunnen grote gevaren ontstaan.
NL Veiligheidsinstructies CoolFreeze 98 Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aange sloten: Klem uw koeltoestel en andere verb ruikers van de accu af voor u een snellader aansluit. Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aange sloten: Verbreek de verbinding of sch akel het koeltoestel uit, als u de motor uitschakelt.
NL CoolFreeze Omvang van d e levering 99 3 Omvang van de levering afb. 1 , pag. 3, geeft de omvang van de levering weer. 4 Gebruik volgen s de voorschrif ten De koelbox is geschikt voor het koelen en diep vriezen van levens- middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt.
NL Beschrijving va n de werking CoolFreeze 100 Omvang functies Voedingseenheid met voorrang schakeling voor de aansluiting op wisselspanning Accubewaker met 3 niveaus ter bescherming van de vo.
NL CoolFreeze Bediening 101 5.2 Aansluitel ementen Aansluitbussen (afb. 3 , pag. 3): 6 Bediening 6.1 V oor het eerste gebruik I INSTRUCTIE Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygi e- nische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochti- ge doek (zie o ok „Reiniging en onderho ud” op pagina 109).
NL Bediening CoolFreeze 102 Dekselaansl ag omdraaien U kunt de d ekselaanslag omdraaien, indien u het deksel naar de andere kant wilt openen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Draai de sc hroeven va n de sluiting shaken los ( afb. 5 1, pagina 4) en verwijder deze.
NL CoolFreeze Bediening 103 A LET OP! Gevaar v oor beschadiging van het t oestel! Om spannings- en vermogensve rlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, ste kkers of verdeeldozen.
NL Bediening CoolFreeze 104 Op een 100/240-V -wisselstroomnet aansluiten (bijv . thuis of op het kan- toor) D GEV AAR! Levensgevaar d oor elektrische schok! Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergro nd staat.
NL CoolFreeze Bediening 105 In de stand „HIGH” wordt de accumeter sneller geactiveerd dan in de standen „LOW” en „MED” (zie volge nde tabel). Om de modus voor de accubewake r te wijzigen, gaat u als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in.
NL Bediening CoolFreeze 106 6.5 Koelbox gebruiken A LET OP! Ov erverhittings gevaar! Let er altijd op d at de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goed af- gevoerd kan wo rden. Let ero p dat de ventilatiesle uven niet word en afgedekt. Zorg ervoor, dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerp en staat, zodat de lucht kan circuleren.
NL CoolFreeze Bediening 107 6.6 T emperatuur instellen ➤ Druk één keer op de toets „SET” (afb. 2 4, pagina 3). ➤ Stel met de toet sen „UP +” (afb. 2 6, pa gina 3) resp. „DOWN -” (afb. 2 7, pagina 3) de koelt emperatuu r in. ✓ Het display geeft geduren de enkele seconden de ingestelde ge- wenste koeltemperatuu r weer.
NL Bediening CoolFreeze 108 6.9 T oestelzekering vervangen ! W AARSCHUWING! Levens gevaar door elektrische schok! Trek voor het vervange n van de t oestelzekering de aansluitkabe ls los. ➤ Trek de a ansluitkabe ls los. ➤ Verwijder de zekeringhouder (afb.
NL CoolFreeze Reiniging en onderh oud 109 7 Reiniging en onderhoud ! W AARSC HUWING! Scheid voor elke reinig ing en ver zorging het toestel van het net. A LET OP! Gevaar v oor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit o nder stromend water of in afwaswat er.
NL Verhelpen van storinge n CoolFr eeze 110 9 V erhelpen van storingen 10 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buite n bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclin gcentrum o f uw spec iaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschrif ten.
NL CoolFreeze Technische gegevens 111 1 1 T echnische gegevens I INSTRUCTIE Bij omgevingstemperatur en van meer dan +32 °C (+90 °F) kan de minimale temperatuur niet me er worden bereikt.
DA CoolFreeze 112 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hv is du giver apparatet vide- re. Producenten hæfter ikke for sk ader, der er forårsag et af ukorrekt brug eller forkert betjen ing . Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne .
DA CoolFreeze Forklaring af symbolerne 113 1 Forklaring af symbolerne D F ARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholde lse medf ører død eller alvorlig kvæstelse. ! ADV ARSEL! Sikkerhedshenvisning: Man glende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.
DA Sikkerhedshenvisn inger C oolFreeze 114 2 Sikkerhedshenvisninger 2.1 Generel sikkerhed D F ARE! Ved både: Sørg ved tilslutning til strømne ttet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbr yder. ! ADV ARSEL! Hvis apparatet har synlige beskad igelser , må du ikke tage det i brug.
DA CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger 115 – Eller til 230 V-vekselstrømne ttet med 230 V-tilslutnings- kablet Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energ i- forsyningen, der er til rå dighed. Køleapparatet er ikke egnet til transp ort af stoffer, der er ætsende eller indeholder op løsningsmidler.
DA Leveringsomfang CoolFreeze 116 3 Leveringsomfang På fig. 1 , side 3, vises leveringsomfang et. 4 Korrekt brug Køleboksen egner sig til at kø le og dybfryse levnedsmidler .
DA CoolFreez e Funktionsbes krivelse 117 Funktionsomfang: Netdel med prioritetskobling t il tilslutning til vekselspænding 3-trins batteriovervågning til at beskytte køretøjets batteri .
DA Betjening CoolFreeze 118 5.2 Tilslutningselementer Tilslutningsbøsninger (fig. 3 , side 3): 6 Betjening 6.1 Før første brug I BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejn iske årsager rengøre den indvendigt og ud vendigt med en fugtig klud (se også „Rengøring og vedligeholde lse“ på side 125).
DA CoolFreeze Betjening 119 Omdrejning af lågluk ningen Du kan dreje låglukning en om, hvis du vil åbne låget til den anden side. Gå frem på følg ende måde: ➤ Løsn skruerne på lukkelaskerne (fig. 5 1, side 4), og tag dem af. ➤ Løsn skruerne på hængslerne (fig.
DA Betjening CoolFreeze 120 A VIGTIGT! Fare for skader på appara tet! For at undgå spændi ngs- og dermed ef fekttab skal kablet være så kort som mulig og må ikke være afbrudt. Undgå derfor e kstra kontakte r, stik eller fordelerdå ser. ➤ Bestem kablets nødvendige tvær snit i forhold til kabellængden iht.
DA CoolFreeze Betjening 121 Tilslut ning til et 100–240 V -vekselstrømnet (f.eks. hjemme eller p å kon- toret) D F ARE! Livsfare på gru nd af elektrisk stød! Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står med fødderne i vand.
DA Betjening CoolFreeze 122 I modusen „HIGH“ reagere r batteriovervågningen hur tigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgend e tabel). Gå frem på følgende måde for at skifte modusen til batteriovervåg- ningen: ➤ Tænd for kølebo ksen.
DA CoolFreeze Betjening 123 I BEMÆRK Hvis køleboksen skal tilslu ttes til veksels trømnettet, skal batteriovervågningen st illes på positionen „LOW“. A VIGTIGT! Fare på grund af for lav te mperatur! Sørg for, at der kun er genstande eller va rer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur.
DA Betjening CoolFreeze 124 6.7 Frakobling af køleboksen ➤ Tøm køleboksen. ➤ Slå køleboksen fra. ➤ Træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboks en i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På de n måde forhindrer du, at der op- står lugtgener.
DA CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse 125 6.10 Udskif tning af pæren ➤ Tryk koblingsstiften (fig. 8 2, side 5) ned, så den transpar ente del (fig. 8 1, side 5) af lampen kan tages af forfra. ➤ Udskift lyselementet. I BEMÆRK Lysdioderne i lyselementet skal væ re indstil let i forhold til den transparente del af lampen.
DA Udbedring af fejl CoolFreeze 126 9 Udbedring af fejl 10 Bort skaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emba llagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet end egyldigt ud af drift, skal du ko ntakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrif ter om bort skaffel se.
DA CoolFreeze Tekniske data 127 1 1 T ekniske dat a I BEMÆRK Ved udenomstempera turer på over +32 °C (+90 °F) kan minimum- temperaturen ikke længer e nås.
SV CoolFreeze 128 Läs igenom anvisningarna no ga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen f ör senare bruk. Överlämna bruksa n- visningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsälj ning. Tillverkaren ansvarar inte fö r skador som up pstår p.
SV CoolFreeze Förklaring till symboler 129 1 Förklaring till symboler D F ARA! Observer a: Beaktas anvisningen ej le der det till dödsfara eller svåra skador . ! V ARNING! Observer a: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador .
SV Säkerhetsanvisni ngar CoolFreeze 130 ! V ARNING! Om apparaten uppvisar synliga skado r får den ej tas i drift. Reparationer på apparaten få r endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparatio ner kan leda till att allvarliga faror uppstår.
SV CoolFreeze Säkerhetsanvisningar 131 När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batter i- laddare ansluts. När kylapparaten är ansluten t ill ett DC-uttag: Skilj apparaten från elnätet elle r stäng av den när motorn stängs av.
SV Leveransomfattning C oolFreeze 132 3 Leveransomfattning bild 1 , sida 3, visar lever ansomfattningen. 4 Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel.
SV CoolFreeze Funktionsbeskrivning 133 Funktioner: Nätdel med prioritetskoppling för anslutning till växelström Trestegs batterivakt som skyddar fordonets batteri Programstyrt turbo-l.
SV Användning CoolFreeze 134 5.2 Anslutningar Uttag (bild 3 , sida 3): 6 Användning 6.1 Före den först a användningen I ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även ”Rengöring och skötsel” på sidan 141).
SV CoolFreeze Användning 135 Ändra locket s gångjärn Det går att ändra lockets gångjärn så att locket öppnas åt andra hållet. Tillvägagångssätt: ➤ Lossa skruvarna på f ästena (bild 5 1, sida 4) och tag bo rt dem. ➤ Lossa skruv arna på gångjä rnen (bild 5 2, sida 4) och tag bor t dem.
SV Användning CoolFreeze 136 A OBSERVERA! Ri sk för skador på kylboxen ! För att undvika spänning sförluster och effektförluster ska kabeln vara så kort som möjligt och utan avbrott. Undvik därför extra brytare, ko ntakter och förgreningsdosor.
SV CoolFreeze Användning 137 Anslutning till 100–2 40 V växelström (t.ex. i hemmet eller på kontoret) D F ARA! Risk för strömstöt ar – livsfara! Tag inte i brytare eller kontakter med vå ta händer eller om du står på fuktigt underlag.
SV Användning CoolFreeze 138 I läget ”HIGH” reagerar ba tterivakten tidigare än i läget ”LOW” eller ”MED” (se efterföljande ta bell). Gör på följande sätt för att änd ra batterivaktens inställning: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck tre gånger på knappen ”SET” (bild 2 4, sida 3).
SV CoolFreeze Användning 139 I ANVISNING Om kylboxen ansluts till växelström ska batterivakten ställas in på läget ”LOW”. A OBSERVERA! Varor kan skada s av för lå g temperatur ! Se till att det endast finns föremå l resp. varor i kylboxen som får ky- las till den inställda temperaturen.
SV Användning CoolFreeze 140 6.7 Stänga av kylboxen ➤ Töm kylboxen. ➤ Stäng av kylboxen. ➤ Dra ut anslutningskabeln. Om kylboxen inte ska användas under en längre tid : ➤ Låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt.
SV CoolFreeze Rengöring och skötse l 141 6.10 Byt a glödlamp a ➤ Tryck ned stiftet (bild 8 2, sida 5) så att armaturens genom- skinliga del (bild 8 1, sida 5) kan tas av framåt. ➤ Byt ut ljuskällan. I ANVISNING Ljuskällans lysdioder måste vara riktade mot armaturens genom- skinliga del.
SV Felsökning CoolFreeze 142 9 Felsökning 10 A vfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsma terialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt ta s ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste å tervinningscentral eller hos återförsäljaren.
SV CoolFreeze Tekniska data 143 1 1 T ekniska dat a I ANVISNING Den lägsta temperaturen (min temperatur) nås inte om omgivningstemperaturen ligger över +32 °C (+90 °F).
NO CoolFreeze 144 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis appar atet selges videre, må man sørge fo r å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg in tet an svar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk .
NO CoolFreeze Symbolforklaring er 145 1 Symbolforklaringer D F ARE! Sikkerhetsreg el: Hvis man ikke overhold er denne regelen, fø rer det til død eller alvorlig skade. ! ADV ARSEL! Sikkerhetsreg el: Hvis man ikke overhold er denne regelen, ka n det føre til død eller alvorlig ska de.
NO Sikkerhet sregler CoolFreez e 146 ! ADV ARSEL! Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner på dette ap paratet må kun utføres av fagfolk.
NO CoolFreez e Sikkerhetsregler 147 Hvis kjøleapparatet er plugg et inn i DC-stikkontakten: Koble dette kjøleapparatet og and re forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader. Hvis kjøleapparatet er plugget in n i DC-stik kontakten: Koble fra forbindelsen eller slå av kjøleappar atet når du slår av motoren.
NO Leveringsomfang CoolFreeze 148 3 Leveringsomfang fig. 1 , side 3, viser leveringsom fanget. 4 T iltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dyp fryse nærings- midler .
NO CoolFreez e Fu nksjonsbeskr ivelse 149 Funksjonsomfang: Nettdel med prioritetskobling fo r tilkobling til vekselspenning 3-trinns batterivakt for beskyttelse av kjøretøybatteriet Prog.
NO Betjening CoolFreeze 150 5.2 Tilkoblingselementer Tilkoblingskontakter (fig. 3 , side 3): 6 Betjening 6.1 Før første gangs bruk I MERK Før den nye kjøleboksen tas i b ruk, skal man av hygieniske år saker rengjøre den inn vendig og utenpå med en fuktig klut (se også «Rengjøring og stell» på side 157).
NO CoolFreeze Betjening 151 Dreie om lokkanslag Du kan dreie om lokkanslaget hvis du ønsker å åpne lokket på an- dre siden. Gå fram på følgend e måte: ➤ Løsne skruene på låsklaffen (fig. 5 1, side 4) og ta av disse. ➤ Løsne skruene på hengslet (fig .
NO Betjening CoolFreeze 152 ➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhen gig av kabellengden iht. fig. 6 , side 5. Forklaring til fig. 6 , side 5 A P ASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Pass på riktig polaritet. ➤ Kontroller før apparatet settes i gan g om driftsspenningen og batterispenningen stemme r over ens (se typeskilt).
NO CoolFreeze Betjening 153 Ved omkob ling mellom veks elstrømnet t og batter iforsyning kan den røde lysdioden lyse i noen minutter. ➤ Plulgg 100 – 240 V tilk oblingskabelen (fig. 1 3, side 3) inn i vekselspennings-kontakten og koble den til 100 – 240 V vekselst rømnettet.
NO Betjening CoolFreeze 154 Gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk på knappen «SET» (fig. 2 4, side 3) tre ganger. ➤ Velg modus for batterivakten med ta stene «UP +» (fig. 2 6, side 3) hhv.
NO CoolFreeze Betjening 155 ➤ Trykk på tasten «ON/OFF» (fig. 2 1, side 3) i ett til to sek- under. ✓ Lysdioden «POWER» lyser. ✓ Displayet (fig. 2 5, side 3) slår seg på og indikerer den a ktuelle kjøletemperaturen. I MERK Den indikerte temperaturen er målt i midten i det innvendige rom- met.
NO Betjening CoolFreeze 156 6.8 A vriming av kjøleboksen Luftfuktigheten fe lles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, noe som r eduserer kjøleeff ekten.
NO CoolFreeze Rengjøring og stell 157 6.10 Bytte glødelampe ➤ Trykk koblingspinnen (fig. 8 2, side 5) nedover, slik at den gjennomsiktige delen (fig. 8 1, side 5) av lampene kan tas av framover. ➤ Bytt lyslegemet. I MERK LED-ene i lyslegemet må være rettet mot den gje nnomsiktige delen av lampen.
NO Feilretting CoolFreeze 158 9 Feilretting 10 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift fo r siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponering sforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon e ller hos din faghandler .
NO CoolFreeze Tekniske data 159 1 1 T ekniske dat a I MERK Ved omgivelsestemperaturer på over +32 °C (+90 °F ) kan man ikke lenger nå minim umstemper aturen.
FI CoolFreeze 160 Lue tämä ohje huolellise sti läpi ennen käytt öönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenp äin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjäll e. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasian- mukaisesta käyt östä tai väärästä käytöstä .
FI CoolFreeze Symbolien selitys 161 1 Symbolien selitys D V AAR A! Turvallisuusohje: Hu omiotta jättäminen aiheuttaa h engenvaaran tai vakavan loukkaantumise n. ! V AROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättämin en voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantum isen.
FI Turvallisuusohjeet C oolFreeze 162 ! V AROITUS! Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat ko rjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutu a huomattavia vaaroja.
FI CoolFreeze Turvallisuus ohjeet 163 Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sä hköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. Jos kylmälaite on liitetty D C-p istorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, ku n sammutat mo ottorin.
FI Toimituskokonais uus CoolF reeze 164 3 T oimituskokonaisuus kuva 1 , sivulla 3, näytt ää to imituskokonaisuuden. 4 T arkoituksenmukainen käyttö Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pa kastami- seen. Laite sopii myös venekäyttöön .
FI CoolFreeze Toimintakuvaus 165 Toimintomäärä: Verkkolaite, jossa jänn itteenvalits in laitteen liittämiseksi vaihto- jännitteeseen 3-portainen akkutarkkailulaite ajoneuvon akun su ojaa.
FI Käyttö CoolFreeze 166 5.2 Liitäntälaitteet Liittimet (kuva 3 , sivulla 3): 6 Käyttö 6.1 Ennen ensikäyttöä I OHJE Puhdistakaa uusi kylm älaukku hyg i eenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen kä yttöön ottamista (kts.
FI CoolFreeze Käyttö 167 Kannen kä tisyyden vaihtaminen Voitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen auke avan toiselta puolelta. Menetelkää tätä varten seuraavasti: ➤ Avatkaa kiin nitinlaattojen r uuvit (kuva 5 1, sivulla 4) ja ottakaa ne pois.
FI Käyttö CoolFreeze 168 A HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Jännite- ja siten tehohäviöide n välttämiseksi johdon tulisi olla mah- dollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katk oja. Välttäkää siksi lisäkytkimiä, -p istokkeita tai jakorasioita.
FI CoolFreeze Käyttö 169 Liittäminen 100–2 40 V -vaihtovirtav erkkoon (esim. koto na t ai toimi s- tossa) D V AARA! Sähköiskust a johtuva hengenvaara! Älkää käsitelkö pistok keita ja kytkimiä märin käsin tai kun seis- otte märässä paikassa.
FI Käyttö CoolFreeze 170 Tilassa ”HIGH” akkutarkk ailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (kts. seuraava taulukko) . Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina painiketta ”SET” (kuva 2 4, sivulla 3) kolme kertaa.
FI CoolFreeze Käyttö 171 I OHJE Asettakaa akkuta rkkailulaite asentoo n ”LOW”, kun haluatte käyttää kylmälaukkua vaihtovirtav erkon avulla. A HUOMAUTU S! Liian alhais esta lämpötilasta aiheutuu vaara! Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan .
FI Käyttö CoolFreeze 172 6.7 Kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ Tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ Kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ Vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jättäkää kansi hieman auki.
FI CoolFreeze Puhdistaminen ja hoito 173 6.10 Hehkulampun vaiht aminen ➤ Painakaa ky tkinnastaa (ku va 8 2, sivulla 5) alaspäin niin, että valaisimen läpinäkyvä osa (kuva 8 1, sivulla 5) voidaan ottaa eteenpäin pois. ➤ Vaihda lamppu I OHJE Lapun LEDien täytyy olla suunnattu lam pun läpinäkyvään osaan päin.
FI Häiriöiden poistaminen C oolFreeze 174 9 Häiriöiden pois t aminen 10 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollis uuksien mukaan vastaavan kierrätys jätteen jouk koon.
FI CoolFreeze Tekniset tiedot 175 1 1 T ekniset tiedot I OHJE Minimilämpötila a ei voida enää saavut taa vain, jos ympäris töläm- pötila on yli +32 °C (+90 °F).
PT CoolFreeze 176 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se re sponsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequa da ou de uma operação incorrecta .
PT CoolFreeze Explicação dos símbo los 177 1 Explicação dos símbolos D PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. ! A VIS O! Indicação de segurança: o incump rimento pode provocar a morte ou ferimentos gra ves.
PT Indicações de segurança CoolFreeze 178 ! A VIS O! Quando o aparelho apresen tar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. As reparações neste aparelho a penas devem ser realizadas por técnicos especializados. As reparações inadequa das po- dem provoc ar perigos subst anciais.
PT CoolFreeze Indicações de segurança 179 Nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxan do pelo cabo de conexão. Se a geleira estiver ligad a à tomada DC: Desconecte a sua g e- leira e outros consumidores da bateria antes de cone ctar um carregador rá pido.
PT Material fornecido CoolFreeze 180 3 Material fornecido fig. 1 , página 3, mostra o material fornecido. 4 Utilização adequada A geleira é adequada para m anter géner os alimentares refr igera- dos e em frio profundo. O ap arelho tamb ém é adequado para a utilização em barcos.
PT CoolFreeze Descrição do funcionamento 181 5 Descrição do funcionamento A geleira destina -se a refrigerar gé neros e a mantê-lo s no frio e em frio profun do. O arre fecimento é feito por um circuito de refrige ra- ção, com compressor que não necessita de man utenção.
PT Descrição do funcion amento CoolFreez e 182 5.1 Elementos de comando e de indicação Painel de comando (fig. 2 , página 3) 5.2 Elementos de ligação Tomadas de ligação (fig.
PT CoolFreeze Operação 183 6O p e r a ç ã o 6.1 Antes da primeira utilização I OBSERV AÇÃO Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior co m um pano húmido por razões de higie ne (ver também “Limpe za e manutenção” na página 191) .
PT Operaç ão C oolFreez e 184 Inverter o encosto d a t ampa É possível inverter o e ncosto da tampa se pretender abrir a tampa para o outro lad o. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Solte os parafusos das abas de fecho (fig. 5 1, página 4) e remova os mesmos.
PT CoolFreeze Operação 185 Para efeitos de segurança, a geleira está equipada com uma pro- tecção electrónica contra a inversão da pola ridade quando é co- nectada à bateria e que também protege a geleira contra curto- circuitos.
PT Operaç ão C oolFreez e 186 Conect ar a uma rede de corrente alte rnada de 100–240 V (p.ex. em casa ou no escritório) D PERIGO! Perigo de morte por choque elé ctrico! Nunca manipule as fichas e os interruptores quand o tiver as mãos molhadas ou quand o tiver os pés em pavimento molhado.
PT CoolFreeze Operação 187 A NOT A! Perigo de danos! Quando a bateria é desligada pelo interruptor auxilia r, ela já não tem a capa cidade de ca rga comp leta, evite ar ranques re petidos e a utilização de consumi dores de corrente que não tenham fases de carregamento pr olongadas.
PT Operaç ão C oolFreez e 188 6.5 Utilizar a geleira A NOT A! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para qu e o calor gerado durante o funcio- namento seja dissipado ade quadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação nã o se jam cobertas.
PT CoolFreeze Operação 189 6.6 Regular a temperatura ➤ Prima uma vez o botão “SET” (fig. 2 4, página 3). ➤ Regule a t emperatur a de ref rigeração c om os bot ões “UP +” (fig. 2 6, página 3) ou “DOWN –” (fig. 2 7, página 3).
PT Operaç ão C oolFreez e 190 6.9 Substituir o fusível do ap arelho ! A VISO! Perigo de morte por choque eléctric o! Antes da substituição do fusível do aparelho, retire o cabo de conexão. ➤ Retire os cabos de conexão das tomadas. ➤ Retire o encaixe do fusível (fig.
PT CoolFreeze Limpeza e manutenção 191 7 Limpeza e manutenção ! A VIS O! Antes de cada limpeza e conservação, separe o ap arelho da rede. A NOT A! Perigo de danos! Nunca limpe a geleira deb aixo de água corrente nem dentr o de água de lavar a loiça.
PT Eliminação CoolFreeze 192 10 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respecti vo contentor de reciclagem. M Para colocar o aparelho d efinitiva mente f ora de f .
PT CoolFreeze Dados técnicos 193 1 1 Dados técnicos I OBSERV AÇÃO A partir de temperaturas ambiente acima de +32 °C (+90 °F), a temperatura míni ma já não pode ser alcançada. Verificação/Certificados: O circuito de refrigeração contém R-1 34a.
RU CoolFreeze 194 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата - цию и сохранит е ее . В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю .
RU CoolFreeze Пояснение символов 195 1 Пояснение симво лов D ОПА СНОСТЬ ! Указания по технике безопасности : Несоблюде ние ведет к смертельному исходу или тяж елым травмам .
RU Указания по технике безопасности CoolFreeze 196 2 Ук а з а н и я по те хнике без опасности 2.
RU CoolFreeze Указания по технике безопасности 197 A ВНИМАНИЕ ! Присоединяйте прибор только следующим обр азом : – .
RU Объем поставки CoolFreeze 198 Опасность перегрева ! Постоянно следите за тем , чтобы образующееся при рабо - те тепло могло быть на дежно отведено .
RU CoolFreeze Описание работы 199 ! ОС ТОР ОЖНО ! Опасность для здоровья ! Проверьте , соответствует ли холодопроизвод.
RU Описание работы CoolFreeze 200 5.1 Орг аны управл ения и индикации Панель управле ния ( рис .
RU CoolFreeze Управление 201 5.2 Присоединительные эл ем е н т ы Соединительные разъемы ( рис .
RU Управление CoolFreeze 202 ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная единица измерения температуры .
RU CoolFreeze Управление 203 A ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждений прибора ! Отсоедините холодильник и другие пот ребители от батареи , прежде чем зарядить ее устройством для ускоренного заряда .
RU Управление CoolFreeze 204 ➤ Соедините красный кабель ( рис . 7 rt, стр .5 ) с положитель - ным полюсом батареи ( рис . 7 2, стр .5 ) . ➤ Соедините черный кабель ( рис .
RU CoolFreeze Управление 205 Если холодильник работает при выключенном зажигании в ав - томобиле , то холодильник отк.
RU Управление CoolFreeze 206 I УКА ЗАНИЕ Если пит ание холодильника о существля ется от стартерной ак - кумуляторной батареи , то выберите режим работы защитного реле «HIGH».
RU CoolFreeze Управление 207 I УКА ЗАНИЕ Указываемая темпер атура относится к центру внутреннего пространства . Температура в других точках мо жет быть иной .
RU Управление CoolFreeze 208 A ВНИМАНИЕ ! Опасность повреждений прибора ! Для удаления слоя льда и отделения примерзших проду ктов не используйте твердые или ос трые инструменты .
RU CoolFreeze Чистка и уход 209 7 Чистка и ух о д ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети .
RU Устранение неисправностей CoolFreeze 210 9 У странение неисправно стей 10 Утилизация ➤ По возможности , выкидывайте упаковочный материал в му - сор , подлежащий вт оричной переработке .
RU CoolFreeze Технические данные 211 11 Те х н и ч е с к и е данные I УКА ЗАНИЕ При температурах окружающего воздуха свыше +32 °C (+90 °F) минимальная температура более не может быть до - стигнута .
PL CoolFreeze 212 Przed uruchomieniem urz ą dzenia nale ż y uwa ż nie przeczyta ć niniejsz ą instrukcj ę . Instrukcj ę nale ż y zachowa ć . W razie prze- kazywania urz ą dzenia nale ż y j ą przeka za ć kolejnemu nabyw- cy.
PL CoolFreeze Obja ś nienia symboli 213 1O b j a ś nienia symboli D NIEBEZPIECZE Ń STWO! Wskazówka dot. bezpiec ze ń stwa: Nieprzestrze ganie powodu je ś mier ć lub ci ęż kie obra ż enia cia ł a.
PL Zasady bezpiecze ń stwa CoolFr eeze 214 ! OSTRZE Ż ENIE! Uruchamianie urz ą dzenia je st zabronione, gdy ma ono widocz- ne uszkodzenia. Napraw mog ą dokonywa ć tylko odpowiednio w ykwalifikowan e osoby. Niefachowe naprawy mog ą spowodowa ć powa ż ne nie- bezpiecze ń stwo.
PL CoolFreeze Zasady bezpiecze ń stwa 215 Wtyczki nie nale ż y nigdy wyci ą ga ć z gniazda zapalniczki samo- chodowej ani gniazd a wtykowego, poci ą gaj ą c za przewód przy- łą czeniowy.
PL Zakres do stawy CoolFreez e 216 3 Zakres dost awy rys. 1 , strona 3, przedstawia zakres dostawy. 4U ż ytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówka przeno ś na jest przeznaczona do ch ł odzenia i mro ż enia artyku ł ów spo ż y wczych. Urz ą dzenie nadaje si ę równie ż do u ż ywa- nia na ł odzi ach.
PL CoolFreeze Opis funkcji 217 5 Opis funkcji Lodówka przeno ś na mo ż e ch ł odzi ć , utrzymywa ć w ch ł odzie i za- mra ż a ć artyku ł y. Ch ł odze nie odbywa si ę za pomoc ą bezobs ł ugo- wego obiegu ch ł odzenia z kompresorem . Bardzo dobra izolacja i wydajny kompresor zapewniaj ą wyj ą tkowo szybkie ch ł odzenie.
PL Opis funkcji CoolFreeze 218 5.1 Elementy obs ł ugi i wska ź ników Panel sterowania (rys. 2 , strona 3) 5.2 Elementy przy łą czeniowe Gniazda przy łą cz eniowe (rys.
PL CoolFreeze Obs ł uga 219 6O b s ł uga 6.1 Przed pierwszym u ż yciem I WSKAZÓWKA Przed pierwszym u ż yciem lodówki nale ż y, ze wzgl ę dów higienicz- nych, wyczy ś ci ć j ą od wewn ą trz i z zewn ą trz wilgotn ą ś ciereczk ą (patrz równie ż „Czyszczenie” na stronie 226).
PL Obs ł uga CoolFreez e 220 ➤ Zamontowa ć zawiasy z wybranej strony. ➤ Zamontowa ć klamry pokrywy z wybranej strony. 6.2 Rady dotycz ą ce oszcz ę dzania energii Wybierz miejsce z dobr ą went ylacj ą , nienara ż one na promie- niowanie s ł oneczne.
PL CoolFreeze Obs ł uga 221 Legenda do rys. 6 , strona 5 A UW AGA! Niebezpiecze ń st wo uszkodzenia urz ą dzenia! Nale ż y pami ę ta ć o w ł a ś ciwym po ł o ż eniu bieg unów. ➤ Przed uruchomieniem urz ą dzenia sprawd ź , cz y warto ś ci napi ę - cia roboczego i na pi ę cia ak umulator a s ą takie same (zob.
PL Obs ł uga CoolFreez e 222 Przeno ś ne lodówki s ą wyposa ż one w zinteg rowany prze ka ź nik z uniwersalny m napi ę ciem z funkcj ą prze łą czania priorytetowego s ł u żą cy do pod łą czania do napi ę cia przemienneg o 100 – 240 V.
PL CoolFreeze Obs ł uga 223 W trybie „HIGH” czujniki akumulatora reagu j ą sz ybciej ni ż na po- ziomie „LOW” i „MED” (patrz poni ż sza t abela). W celu zmiany trybu czujnika ochrony akumulato ra nale ż y post ę - powa ć w nast ę puj ą cy sposób: ➤ W łą czy ć przeno ś n ą lodówk ę .
PL Obs ł uga CoolFreez e 224 ➤ Pod łą cz lodówk ę , patrz „Pod łą czanie lodówki” na stronie 220. I WSKAZÓWKA W przypadku gdy lodówka ma by ć eksploatowana w sieci pr ą du przemiennego, na le ż y ustawi ć czujniki akumulatora na „LOW”.
PL CoolFreeze Obs ł uga 225 6.7 Wy łą czanie lodówki przeno ś nej ➤ Opró ż nij lodówk ę . ➤ Wy łą cz lodówk ę . ➤ Wyci ą gnij przewód przy łą czeniowy. W przypadku gdy lodówka nie b ę dzie eksploatowana przez d ł u ż - szy czas, nale ż y: ➤ Pozostawi ć pokryw ę lekko otwart ą .
PL Czyszczenie CoolFreeze 226 ➤ Wyjmij wk ł adk ę bezpiecznikow ą (rys. 3 2, strona 3), np. za po - moc ą ś rubokr ę ta. ➤ Wymie ń wadliwy bezpiecznik na nowy o tej samej warto ś ci (T2,5AL 250 V). ➤ W ł ó ż wk ł adk ę bezpiecznikow ą do obudowy.
PL CoolFreeze Gwarancja 227 8G w a r a n c j a Warunki gwarancji zosta ł y opisane w Karcie Gwarancyjnej do łą - czonej do p roduktu . W celu naprawy lub rozpatrzenia gw arancji konieczn e jest przes ł anie: kopii rachun ku z dat ą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
PL Utylizacja CoolFreeze 228 10 Utylizacja ➤ Opakowan ie nale ż y wyrz uci ć do odpowiedniego pojemnika na ś mieci do recyklingu. M Je ż eli produkt nie b ę dzie d ł u ż ej eksploatowany, kon.
CS CoolFreeze 229 P ř ed uveden ím do provozu si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k obsluze a uschovejte jej. V p ř ípad ě dalšího prodeje p ř ístroje p ř edejte návod novému uživat eli. Výrobce ne ru č í za škody, které vzniknou nesprávným použit ím nebo nesprávno u obsluhou .
CS Vysv ě tlení symbol ů CoolFreeze 230 1 V ysv ě tlení symbol ů D NEBEZPE Č I! Bezpe č nostní pokyny: Následkem nedo držení pokyn ů jsou smrtelná nebo vážná zran ě ní. ! VÝSTRAHA! Bezpe č nostní pokyny: Následkem nedodr žení pokyn ů mohou být smrtelná nebo vážná zran ě ní.
CS CoolFreeze Bezpe č nostní pokyny 231 ! VÝSTRAHA! V p ř ípad ě , že je p ř ístroj viditeln ě poškozen, nesmíte jej použí- vat. Opravy tohoto p ř ístroje smí provád ě t pouze odborníci. Nespráv- n ě provedené opravy mohou zp ů sobit zna č né škody.
CS Bezpe č nostní pokyny CoolFreeze 232 Pokud je chladni č ka p ř ipojena k zásuvce stejnosm ě rného pr ou- du: Odpojte chladni č ku a jiné spot ř ebi č e od baterie d ř íve, než je p ř ipojíte k nabíje č ce.
CS CoolFreeze Obsah dodávky 233 3 Obsah dodávky Na obr. 1 , strana 3 je zobrazen obsah dodávky. 4 Použití v souladu s ú č elem Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlu bokému chlazení potra- vin. P ř ístroj j e ur č en i k provozu na lodích.
CS Popis funkce CoolFreeze 234 Funk č ní rozsah: Sí ť ový zdroj k prioritnímu spínání k p ř ipojení ke st ř ídavému n a- p ě tí T ř ístup ň ový sníma č baterie k ochran .
CS CoolFreeze Obsluha 235 5.2 P ř ipojovací prvky P ř ívodní zdí ř ky (obr. 3 , strana 3): 6 Obsluha 6.1 P ř ed prvním použitím I POZNÁMKA D ř íve, než uvedete nový chladicí box do pr.
CS Obsluha Coo lFreeze 236 Zm ě na strany otevírání víka Uchycení víka m ů žete oto č it v p ř ípad ě , že si p ř ejete, aby se víko otevíralo na druhou stranu. Postupujte takto: ➤ Vyšroubujte šrouby uzavíracích spon (obr. 5 1, strana 4) a vy- jm ě te je.
CS CoolFreeze Obsluha 237 A POZOR! Nebezpe č í poškození výr obku! Zd ů vodu zabrán ě ní ztrát nap ě tí a výkonu používejte co nejkratší nep ř erušovaný kabel. Ze stejného d ů vodu nepoužív ejte další spína č e, zástr č ky nebo zá- suvkové rozbo č ky.
CS Obsluha Coo lFreeze 238 P ř ipojení k síti st ř ídavého proudu 100–240 V (na p ř . doma nebo v kancelá ř i) D NEBEZPE Č I! Ohrožení život a elektrickým proudem! Nikdy nemanipulujte se zástr č kami a spína č i s mokrýma ruka- ma nebo pokud stojíte v mokru.
CS CoolFreeze Obsluha 239 V režimu „HIGH“ je sníma č baterie aktivován rychleji než ve stup- ních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). K provedení zm ě ny režimu sníma č e baterie postupujte takto: ➤ Zapn ě te chladicí box. ➤ Stiskn ě te t ř ikrát tla č ítk o „SET“ (obr.
CS Obsluha Coo lFreeze 240 I POZNÁMKA Pokud si p ř ejete používat chladicí box na síti st ř ídavého pr oudu, nastavte sníma č baterie do režimu „LOW“.
CS CoolFreeze Obsluha 241 6.7 V ypnutí chladicího boxu ➤ Vyprázdn ě te obsah chladicího boxu. ➤ Vypn ě te chladicí box. ➤ Odpojte p ř ívodní kabel. Pokud nebudete chla dicí box déle používat: ➤ Nechejte víko pootev ř ené. Za bráníte tak vzniku zápach ů .
CS Č išt ě ní a pé č e CoolFreez e 242 6.10 Vým ě na žárovky ➤ Stiskn ě te kolík (obr. 8 2, strana 5) dol ů tak, aby bylo možné vyjmout pr ů svitný díl (obr . 8 1, strana 5 ) osv ě tlení sm ě rem vp ř ed. ➤ Vym ěň te žárovku.
CS CoolFreeze Odstra ň ování poruch a závad 243 9O d s t r a ň ování poruch a závad 10 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpa du ur č eném k recyklaci.
CS Technické údaje CoolFreez e 244 1 1 T echnické údaje I POZNÁMKA Za okolních teplot vyšších než +32 °C (+90 °F) již nelze dosáhnout minimální teploty.
SK CoolFreeze 245 Pred uvedením zaria denia do prevádzky si prosím pozorne pre č ítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ď alšiemu používate ľ ov i mu odovzdajte aj tento návod.
SK Vysvetlenie symbolov CoolFreeze 246 1 V ysvetlenie symbolov D NEBZPE Č ENSTVO! Bezpe č nostný pokyn: Ner ešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. ! VÝSTRAHA! Bezpe č nostný pokyn: Nere špektovanie môže viest’ k smrt i alebo k t’ažkému zraneniu.
SK CoolFreeze Bezpe č nostné p okyny 247 ! VÝSTRAHA! Ak zariadenie vykazuje o č ividné poškodenia, ne smiete ho uviest’ do prevádzky. Opravy tohoto zariadenia smú r obit’ len odborníci. Neodbor ný- mi opravami môžu vzniknút’ zna č né nebezp e č enstvá.
SK Bezpe č nostné p okyny CoolFreez e 248 Ke ď je chladiace zariadenie pripojené na zá suvku jednosmer- ného prúdu: Odpojte vaše chladi ace zariadenie a ostatné spot- rebi č e od batérie skôr než pr ipojíte rýchlonabíja č ku.
SK CoolFreeze Obsah dodávky 249 3 Obsah dodávky obr. 1 , strane 3, zobrazu je obsah dodávky. 4 Používanie v súlade s ur č ením Chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potr avín v chlade. Prístroj je vhodný na prevád zku v č lnoch.
SK Opis č innosti C oolFreeze 250 Rozsah funkcií: Sie ť ová č as ť s prioritným spínaním n a pripojenie na striedavé napätie Trojs tup ň ový kontrolný sníma č stavu batérie na.
SK CoolFreeze Obsluha 251 5.2 Pripojovacie prvky Prípojné zásuvky (obr. 3 , strane 3): 6 Obsluha 6.1 Pred prvým použitím I POZNÁMKA Pred uvedením no vého chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vy č is ti ť zvonku a zv nútra vlhk ou han- dri č kou (pozri „ Č istenie a ošetrovanie“ na strane 258).
SK Obsluha Coo lFreeze 252 Preto č enie dorazu veka Doraz veka môžete preto č i ť , ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu. Postupujte takto: ➤ Uvo ľ nite skrutky zais ť ovacích strme ň ov (obr. 5 1, strane 4) a odstrá ň te ich.
SK CoolFreeze Obsluha 253 A POZOR! Nebezpe č enstvo poškod enia zariadenia! Aby sa predišlo stratám napätia a výko nu, kábel by mal by ť č o najk- ratší a nepreruše ný. Nepoužívajte pre to prídavné spína č e, ko nektory a rozvádzacie zá- suvky.
SK Obsluha Coo lFreeze 254 Pripojenie na 100– 240V sie ť striedavého napätia (napr . doma alebo v kancelárii) D NEBZPE Č ENSTVO! Ohrozenie život a zasiahnutím elektr ickým prúdom! Nikdy nemanipulujte s konektormi a s pína č mi, ke ď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode.
SK CoolFreeze Obsluha 255 V režime „HIGH“ reaguje kontrolný sníma č stavu batérie rýchlejšie ako v stup ň och „LOW“ a „MED“ ( pozri nasledovnú tabu ľ ku). Ke ď chcete zmeni ť režim sníma č a stavu batérie, postupujte nasle- dovne: ➤ Zapnite chladiaci box.
SK Obsluha Coo lFreeze 256 ➤ Chladiaci box pripojte, pozri „Prip ojenie chladiaceho boxu“ na strane 252. I POZNÁMKA Ke ď chcete chladiaci box prevádzkova ť prostredníctvom siete striedavého napätia, n astavte kontrolný sníma č stavu batérie na „LOW“.
SK CoolFreeze Obsluha 257 6.7 V ypnutie chladiaceho boxu ➤ Vyprázdnite chladiaci box. ➤ Vypnite chladiaci box. ➤ Vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší č as nebudet e používa ť : ➤ Nechajte veko pootvorené. Zab ránite tak tvorbe zápachu.
SK Č istenie a ošetrovanie CoolFreeze 258 6.10 Výmena osvet ľ ovacieho telesa ➤ Stla č te spínací pin (obr. 8 2, strane 5) nadol tak, aby sa prie- h ľ adná č as ť (obr . 8 1, strane 5) svetla dalo odobra ť dopredu. ➤ Vyme ň te osvet ľ ovacie teleso.
SK CoolFreeze Odstránenie p oruchy 259 9 Odstránenie poruchy 10 Likvidácia ➤ Obalový mat eriál pod ľ a možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu.
SK Technické údaje CoolFreez e 260 1 1 T echnické údaje I POZNÁMKA Od teploty okolia +32 °C (+90 °F) sa už nedá do siahnu ť minimálna teplota.
.
.
.
AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes Q LD 4227 +61 7 550760 00 +61 7 55 076001 Mail: sales@dome tic-waeco.com.au AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstra sse 108 2353 Guntram sdorf +43 2236 908070 +43 2236 9080706 0 Mail: info@waeco.
Un point important après l'achat de l'appareil (ou même avant l'achat) est de lire le manuel d'utilisation. Nous devons le faire pour quelques raisons simples:
Si vous n'avez pas encore acheté Waeco CoolFreeze CF 110 c'est un bon moment pour vous familiariser avec les données de base sur le produit. Consulter d'abord les pages initiales du manuel d'utilisation, que vous trouverez ci-dessus. Vous devriez y trouver les données techniques les plus importants du Waeco CoolFreeze CF 110 - de cette manière, vous pouvez vérifier si l'équipement répond à vos besoins. Explorant les pages suivantes du manuel d'utilisation Waeco CoolFreeze CF 110, vous apprendrez toutes les caractéristiques du produit et des informations sur son fonctionnement. Les informations sur le Waeco CoolFreeze CF 110 va certainement vous aider à prendre une décision concernant l'achat.
Dans une situation où vous avez déjà le Waeco CoolFreeze CF 110, mais vous avez pas encore lu le manuel d'utilisation, vous devez le faire pour les raisons décrites ci-dessus,. Vous saurez alors si vous avez correctement utilisé les fonctions disponibles, et si vous avez commis des erreurs qui peuvent réduire la durée de vie du Waeco CoolFreeze CF 110.
Cependant, l'un des rôles les plus importants pour l'utilisateur joués par les manuels d'utilisateur est d'aider à résoudre les problèmes concernant le Waeco CoolFreeze CF 110. Presque toujours, vous y trouverez Troubleshooting, soit les pannes et les défaillances les plus fréquentes de l'apparei Waeco CoolFreeze CF 110 ainsi que les instructions sur la façon de les résoudre. Même si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, le manuel d‘utilisation va vous montrer le chemin d'une nouvelle procédure – le contact avec le centre de service à la clientèle ou le service le plus proche.